details:   https://code.tryton.org/translations/commit/0ecbf0376f90
branch:    default
user:      Cédric Krier <[email protected]>
date:      Wed Nov 26 23:04:10 2025 +0000
description:
        Added translation using Weblate (Georgian)
diffstat:

 modules/incoterm/locale/ka.po |  230 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 230 insertions(+), 0 deletions(-)

diffs (234 lines):

diff -r f69d8796ff01 -r 0ecbf0376f90 modules/incoterm/locale/ka.po
--- /dev/null   Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/modules/incoterm/locale/ka.po     Wed Nov 26 23:04:10 2025 +0000
@@ -0,0 +1,230 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ka\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+msgctxt "field:account.invoice,incoterms:"
+msgid "Incoterms"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:carrier,mode:"
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:company.company,incoterms:"
+msgid "Incoterms"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:incoterm.incoterm,carrier:"
+msgid "Carrier"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:incoterm.incoterm,code:"
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:incoterm.incoterm,companies:"
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:incoterm.incoterm,location:"
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:incoterm.incoterm,mode:"
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:incoterm.incoterm,name:"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:incoterm.incoterm,risk:"
+msgid "Risk"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:incoterm.incoterm,version:"
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,company:"
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,incoterm:"
+msgid "Incoterm"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:party.address,is_incoterm_related:"
+msgid "Is Incoterm Related"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:party.incoterm,company:"
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:party.incoterm,incoterm:"
+msgid "Incoterm"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:party.incoterm,incoterm_location:"
+msgid "Incoterm Location"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:party.incoterm,party:"
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:party.incoterm,type:"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:party.party,purchase_incoterms:"
+msgid "Purchase Incoterms"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:party.party,sale_incoterms:"
+msgid "Sale Incoterms"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:purchase.purchase,available_incoterms:"
+msgid "Available Incoterms"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.sale,available_incoterms:"
+msgid "Available Incoterms"
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:carrier,mode:"
+msgid "The transport mode used by the carrier."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:company.company,incoterms:"
+msgid "Incoterms available for use by the company."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:incoterm.incoterm,carrier:"
+msgid "Who contracts the main carriage."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:incoterm.incoterm,companies:"
+msgid "The companies that can use the incoterm."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:incoterm.incoterm,location:"
+msgid "If checked then a location is required."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:incoterm.incoterm,mode:"
+msgid "The transport mode for which the term is available."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:incoterm.incoterm,risk:"
+msgid "When the risk is transferred relative to the main carriage."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:party.party,purchase_incoterms:"
+msgid ""
+"Incoterms available for use with the supplier.\n"
+"Leave empty for all."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:party.party,sale_incoterms:"
+msgid ""
+"Incoterms available for use with the customer.\n"
+"Leave empty for all."
+msgstr ""
+
+msgctxt "model:incoterm.incoterm,string:"
+msgid "Incoterm"
+msgstr ""
+
+msgctxt "model:incoterm.incoterm-company.company,string:"
+msgid "Incoterm - Company"
+msgstr ""
+
+msgctxt "model:ir.action,name:act_incoterm_form"
+msgid "Incoterms"
+msgstr ""
+
+msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm"
+msgid "Incoterm"
+msgstr ""
+
+msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location"
+msgid "Incoterm Location"
+msgstr ""
+
+msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location_required"
+msgid "Incoterm Location Required"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_incoterm_required_for_quotation"
+msgid "To get a quote for purchase \"%(purchase)s\" you must enter an 
incoterm."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_incoterm_required_for_quotation"
+msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter an incoterm."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_different_incoterm"
+msgid ""
+"The incoterm \"%(shipment_incoterm)s\" of shipment \"%(shipment)s\" is "
+"different from the incoterms \"%(origin_incoterms)s\" of its origin."
+msgstr ""
+
+msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_party_incoterm_companies"
+msgid "User in companies"
+msgstr ""
+
+msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_incoterm"
+msgid "Incoterms"
+msgstr ""
+
+msgctxt "model:party.incoterm,string:"
+msgid "Party Incoterm"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:carrier,mode:"
+msgid "Sea and Inland Waterway"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
+msgid "Buyer"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
+msgid "Seller"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
+msgid "Sea and Inland Waterway"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
+msgid "After"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
+msgid "Before"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
+msgid "Purchase"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
+msgid "Sale"
+msgstr ""

Reply via email to