details: https://code.tryton.org/translations/commit/0ecbf0376f90 branch: default user: Cédric Krier <[email protected]> date: Wed Nov 26 23:04:10 2025 +0000 description: Added translation using Weblate (Georgian) diffstat:
modules/incoterm/locale/ka.po | 230 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 230 insertions(+), 0 deletions(-) diffs (234 lines): diff -r f69d8796ff01 -r 0ecbf0376f90 modules/incoterm/locale/ka.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/modules/incoterm/locale/ka.po Wed Nov 26 23:04:10 2025 +0000 @@ -0,0 +1,230 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ka\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +msgctxt "field:account.invoice,incoterms:" +msgid "Incoterms" +msgstr "" + +msgctxt "field:carrier,mode:" +msgid "Mode" +msgstr "" + +msgctxt "field:company.company,incoterms:" +msgid "Incoterms" +msgstr "" + +msgctxt "field:incoterm.incoterm,carrier:" +msgid "Carrier" +msgstr "" + +msgctxt "field:incoterm.incoterm,code:" +msgid "Code" +msgstr "" + +msgctxt "field:incoterm.incoterm,companies:" +msgid "Companies" +msgstr "" + +msgctxt "field:incoterm.incoterm,location:" +msgid "Location" +msgstr "" + +msgctxt "field:incoterm.incoterm,mode:" +msgid "Mode" +msgstr "" + +msgctxt "field:incoterm.incoterm,name:" +msgid "Name" +msgstr "" + +msgctxt "field:incoterm.incoterm,risk:" +msgid "Risk" +msgstr "" + +msgctxt "field:incoterm.incoterm,version:" +msgid "Version" +msgstr "" + +msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,company:" +msgid "Company" +msgstr "" + +msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,incoterm:" +msgid "Incoterm" +msgstr "" + +msgctxt "field:party.address,is_incoterm_related:" +msgid "Is Incoterm Related" +msgstr "" + +msgctxt "field:party.incoterm,company:" +msgid "Company" +msgstr "" + +msgctxt "field:party.incoterm,incoterm:" +msgid "Incoterm" +msgstr "" + +msgctxt "field:party.incoterm,incoterm_location:" +msgid "Incoterm Location" +msgstr "" + +msgctxt "field:party.incoterm,party:" +msgid "Party" +msgstr "" + +msgctxt "field:party.incoterm,type:" +msgid "Type" +msgstr "" + +msgctxt "field:party.party,purchase_incoterms:" +msgid "Purchase Incoterms" +msgstr "" + +msgctxt "field:party.party,sale_incoterms:" +msgid "Sale Incoterms" +msgstr "" + +msgctxt "field:purchase.purchase,available_incoterms:" +msgid "Available Incoterms" +msgstr "" + +msgctxt "field:sale.sale,available_incoterms:" +msgid "Available Incoterms" +msgstr "" + +msgctxt "help:carrier,mode:" +msgid "The transport mode used by the carrier." +msgstr "" + +msgctxt "help:company.company,incoterms:" +msgid "Incoterms available for use by the company." +msgstr "" + +msgctxt "help:incoterm.incoterm,carrier:" +msgid "Who contracts the main carriage." +msgstr "" + +msgctxt "help:incoterm.incoterm,companies:" +msgid "The companies that can use the incoterm." +msgstr "" + +msgctxt "help:incoterm.incoterm,location:" +msgid "If checked then a location is required." +msgstr "" + +msgctxt "help:incoterm.incoterm,mode:" +msgid "The transport mode for which the term is available." +msgstr "" + +msgctxt "help:incoterm.incoterm,risk:" +msgid "When the risk is transferred relative to the main carriage." +msgstr "" + +msgctxt "help:party.party,purchase_incoterms:" +msgid "" +"Incoterms available for use with the supplier.\n" +"Leave empty for all." +msgstr "" + +msgctxt "help:party.party,sale_incoterms:" +msgid "" +"Incoterms available for use with the customer.\n" +"Leave empty for all." +msgstr "" + +msgctxt "model:incoterm.incoterm,string:" +msgid "Incoterm" +msgstr "" + +msgctxt "model:incoterm.incoterm-company.company,string:" +msgid "Incoterm - Company" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.action,name:act_incoterm_form" +msgid "Incoterms" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm" +msgid "Incoterm" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location" +msgid "Incoterm Location" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location_required" +msgid "Incoterm Location Required" +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_incoterm_required_for_quotation" +msgid "To get a quote for purchase \"%(purchase)s\" you must enter an incoterm." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_incoterm_required_for_quotation" +msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter an incoterm." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_different_incoterm" +msgid "" +"The incoterm \"%(shipment_incoterm)s\" of shipment \"%(shipment)s\" is " +"different from the incoterms \"%(origin_incoterms)s\" of its origin." +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_party_incoterm_companies" +msgid "User in companies" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_incoterm" +msgid "Incoterms" +msgstr "" + +msgctxt "model:party.incoterm,string:" +msgid "Party Incoterm" +msgstr "" + +msgctxt "selection:carrier,mode:" +msgid "Sea and Inland Waterway" +msgstr "" + +msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:" +msgid "Buyer" +msgstr "" + +msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:" +msgid "Seller" +msgstr "" + +msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:" +msgid "Any" +msgstr "" + +msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:" +msgid "Sea and Inland Waterway" +msgstr "" + +msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:" +msgid "After" +msgstr "" + +msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:" +msgid "Before" +msgstr "" + +msgctxt "selection:party.incoterm,type:" +msgid "Purchase" +msgstr "" + +msgctxt "selection:party.incoterm,type:" +msgid "Sale" +msgstr ""
