details:   https://code.tryton.org/translations/commit/799722753556
branch:    default
user:      Cédric Krier <[email protected]>
date:      Mon Dec 15 09:33:50 2025 +0000
description:
        Translated using Weblate (Romanian)

        Currently translated at 83.4% (990 of 1187 strings)

        Translation: Tryton/account
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/account/ro/
diffstat:

 modules/account/locale/ro.po |  33 +++++++++------------------------
 1 files changed, 9 insertions(+), 24 deletions(-)

diffs (127 lines):

diff -r b09787ef4261 -r 799722753556 modules/account/locale/ro.po
--- a/modules/account/locale/ro.po      Mon Dec 15 09:28:11 2025 +0000
+++ b/modules/account/locale/ro.po      Mon Dec 15 09:33:50 2025 +0000
@@ -1,8 +1,8 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-12-10 15:43+0000\n"
-"Last-Translator: Dimitrios Moustos <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-15 16:48+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Krier <[email protected]>\n"
 "Language: ro\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -3441,14 +3441,12 @@
 msgid "You cannot delegate together lines with different origins."
 msgstr "Nu se pot diviza rânduri cu diferite surse."
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_line_reconciled"
 msgid ""
 "In order to delete the reconciled line \"%(line)s\", you must first "
 "unreconcile it."
 msgstr ""
-"Pentru a reconcilia rândul \"%(line)s\", contul \"%(account)s\" trebuie "
-"setat ca reconciliabil."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_receivable_payable"
@@ -3492,14 +3490,12 @@
 msgid "You cannot group a single line."
 msgstr "Nu se poate grupa un singur rând."
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_account_moves"
 msgid ""
 "You cannot change the type of journal \"%(journal)s\" because it has posted "
 "moves."
 msgstr ""
-"Nu se poate schimba secvenţa al mişcărilor postate pentru perioadă "
-"\"%(period)s\" pentru că conţine mişcări postate."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_period_unique"
 msgid "You can create only one journal per period."
@@ -3569,14 +3565,12 @@
 msgstr ""
 "Nu puteți modifica rândul \"%(line)s\" din mișcarea postată \"%(move)s\"."
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_modify_line_reconciled"
 msgid ""
 "In order to modify the reconciled line \"%(line)s\", you must first "
 "unreconcile it."
 msgstr ""
-"Pentru a reconcilia rândul \"%(line)s\", contul \"%(account)s\" trebuie "
-"setat ca reconciliabil."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_modify_posted_moved"
@@ -3617,15 +3611,12 @@
 "Valoarea \"%(value)s\" a lui \"%(expression)s\" din șablonul "
 "\"%(template)s\" nu este un număr."
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_template_invalid_description"
 msgid ""
 "Failed to evaluate the description \"%(description)s\" from template "
 "\"%(template)s\" with error: \"%(error)s\""
 msgstr ""
-"Nu s-a putut evalua expresia \"%(expression)s\" din șablonul "
-"\"%(template)s\" cu eroarea:\n"
-"\"%(error)s\""
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_template_invalid_expression"
@@ -3733,14 +3724,12 @@
 "Datele pentru perioada \"%(period)s\" trebuie să fie în intervalul anului "
 "fiscal \"%(fiscalyear)s\"."
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_move_dates"
 msgid ""
 "The dates for period \"%(period)s\" must include the date \"%(move_date)s\" "
 "of move \"%(move)s\"."
 msgstr ""
-"Datele pentru perioada \"%(period)s\" trebuie să fie în intervalul anului "
-"fiscal \"%(fiscalyear)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_move_sequence_unique"
 msgid "A move sequence can be reused only by periods in the same fiscal year."
@@ -3829,14 +3818,12 @@
 "Nu puteți reconcilia rândul \"%(line)s\" cu altele pentru că contul "
 "\"%(account1)s\" este diferit de \"%(account2)s\"."
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_reconciliation_different_parties"
 msgid ""
 "You cannot reconcile line \"%(line)s\" with others because its party "
 "\"%(party1)s\" is different from \"%(party2)s\"."
 msgstr ""
-"Nu puteți reconcilia rândul \"%(line)s\" cu altele pentru că partea "
-"\"%(account1)s\" este diferită de \"%(account2)s\"."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_reconciliation_line_not_valid"
@@ -3861,14 +3848,12 @@
 "Pentru a reconcilia rândurile cu prescriptia \"%(amount)s\", trebuie să "
 "selectați o metodă de prescriptie."
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_reconciliation_write_off_same_account"
 msgid ""
 "You cannot reconcile lines using the write-off \"%(write_off)s\" with the "
 "same \"%(account)s\"."
 msgstr ""
-"Nu puteți reconcilia rândul \"%(line)s\" cu altele pentru că contul "
-"\"%(account1)s\" este diferit de \"%(account2)s\"."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_reopen_fiscalyear_later"

Reply via email to