Added: vcl/trunk/web/locale/po_files/fr_CA/vcl.po
URL: 
http://svn.apache.org/viewvc/vcl/trunk/web/locale/po_files/fr_CA/vcl.po?rev=1663723&view=auto
==============================================================================
--- vcl/trunk/web/locale/po_files/fr_CA/vcl.po (added)
+++ vcl/trunk/web/locale/po_files/fr_CA/vcl.po Tue Mar  3 15:28:06 2015
@@ -0,0 +1,3213 @@
+# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more
+# contributor license agreements.  See the NOTICE file distributed with
+# this work for additional information regarding copyright ownership.
+# The ASF licenses this file to You under the Apache License, Version 2.0
+# (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License.  You may obtain a copy of the License at
+#
+#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache VCL 2.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 15:16+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-13 15:49-0500\n"
+"Last-Translator:  <[email protected]>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: fr_CA\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:110 ../.ht-inc/blockallocations.php:309
+msgid "Sunday"
+msgstr "Dimanche"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:110 ../.ht-inc/blockallocations.php:310
+msgid "Monday"
+msgstr "Lundi"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:110 ../.ht-inc/blockallocations.php:311
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Mardi"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:110 ../.ht-inc/blockallocations.php:312
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercredi"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:110 ../.ht-inc/blockallocations.php:313
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jeudi"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:110 ../.ht-inc/blockallocations.php:314
+msgid "Friday"
+msgstr "Vendredi"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:110 ../.ht-inc/blockallocations.php:315
+msgid "Saturday"
+msgstr "Samedi"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:226
+msgid "Failed to get user info from database. userid was "
+msgstr "Impossible d'obtenir des informations de l'utilisateur de base de 
données. userid était "
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:696
+msgid "Site Currently Under Maintenance"
+msgstr "Site actuellement en maintenance"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:703
+msgid "This site is currently in maintenance."
+msgstr "Ce site est actuellement en maintenance."
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:705
+#, php-format
+msgid "The maintenance is scheduled to end <strong>%s</strong>."
+msgstr "La maintenance est prévue à la fin <strong>%s</strong>."
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:737 ../.ht-inc/requests.php:4145
+msgid "NOTICE:"
+msgstr "AVIS:"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:738
+msgid "This site will be down for maintenance during the following times:"
+msgstr "Ce site sera en maintenance pendant les périodes suivantes:"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:739
+msgid "Start:"
+msgstr "Début:"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:740 ../.ht-inc/requests.php:3207
+#: ../.ht-inc/requests.php:3375
+msgid "End:"
+msgstr "Fin:"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:742
+msgid "You will be able to access your reserved machines during this 
maintenance. However, you will not be able to access information on how to 
connect to them."
+msgstr "Vous serez en mesure d'accéder à vos machines réservés pendant 
cette maintenance. Toutefois, vous ne serez pas en mesure d'accéder aux 
informations sur la façon de se connecter à eux."
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:745
+msgid "You will not be able to access any of your reservations during this 
maintenance."
+msgstr "Vous ne serez pas en mesure d'accéder à vos réservations pendant 
cette maintenance."
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:848 ../.ht-inc/authentication.php:157
+msgid "Welcome to the Virtual Computing Lab"
+msgstr "Bienvenue à l'Informatique Virtual Lab"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:851 ../.ht-inc/utils.php:853
+msgid "Hello"
+msgstr "Bonjour"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:865
+msgid "You currently have 1 reservation."
+msgstr "Vous avez actuellement une réservation."
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:867
+#, php-format
+msgid "You currently have %d reservations."
+msgstr "Vous avez actuellement %d réservations."
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:870
+msgid "You do not have any current reservations."
+msgstr "Vous ne avez pas de réservations en cours."
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:872
+msgid "Please make a selection from the menu to continue."
+msgstr "Se il vous plaît faire une sélection dans le menu pour continuer."
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:875
+msgid "Please log in to start using the VCL system."
+msgstr "Se il vous plaît vous connecter pour commencer à utiliser le 
système VCL."
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:948 ../.ht-inc/utils.php:11585
+msgid "Problem With VCL"
+msgstr "Problème avec VCL"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:950 ../.ht-inc/utils.php:11599
+#, php-format
+msgid "An error has occurred. If this problem persists, please email %s for 
further assistance. Please include the steps you took that led up to this 
problem in your email message."
+msgstr "Une erreur se est produite. Si ce problème persiste, se il vous 
plaît e-mail %s pour plus d'assistance. Se il vous plaît comprendre les 
étapes que vous avez prises qui ont conduit à ce problème dans votre 
message."
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:5496
+msgid "OOPS! - Reservation Has Expired"
+msgstr "OOPS! - Réservation a expiré"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:5497
+msgid "The selected reservation is no longer available. Go to 
<a>Reservations</a> to request a new reservation or select another one that is 
available."
+msgstr "La réservation sélectionnée ne est plus disponible. Allez à 
<a>Réservations</a> pour demander une nouvelle réservation ou sélectionnez 
un autre qui est disponible."
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:7384
+msgid "Time Table"
+msgstr "Tableau Temps"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:7421
+msgid "There are currently no computers available that can run the application 
you selected."
+msgstr "Il n'y a pas d'ordinateurs disponibles qui peuvent exécuter 
l'application que vous avez sélectionné."
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:7424
+msgid "There are no computers that meet the specified criteria"
+msgstr "Il n'y a pas les ordinateurs qui répondent aux critères spécifiés"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:7429
+msgid "The time you have requested to use the environment is not available. 
You may select from the green blocks of time to select an available time slot 
to make a reservation."
+msgstr "Le temps que vous avez demandé à utiliser l'environnement ne est pas 
disponible. Vous pouvez choisir parmi les blocs verts de temps pour 
sélectionner un intervalle de temps disponible pour faire une réservation."
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:7449 ../.ht-inc/utils.php:7601
+msgid "Previous"
+msgstr "Précédent"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:7468 ../.ht-inc/utils.php:7620
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:7560
+msgid "User:"
+msgstr "Utilisateur:"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:7561
+msgid "Image:"
+msgstr "Image:"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:9344 ../.ht-inc/utils.php:9391
+#: ../.ht-inc/utils.php:9400 ../.ht-inc/utils.php:9402
+#: ../.ht-inc/utils.php:10205 ../.ht-inc/utils.php:10207
+#: ../.ht-inc/utils.php:10230 ../.ht-inc/utils.php:10251
+#: ../.ht-inc/requests.php:1943 ../.ht-inc/requests.php:3137
+#: ../.ht-inc/requests.php:3142 ../.ht-inc/requests.php:3285
+#: ../.ht-inc/requests.php:3287 ../.ht-inc/requests.php:3289
+#: ../.ht-inc/requests.php:3299 ../.ht-inc/requests.php:3301
+#: ../.ht-inc/requests.php:3303
+msgid "minutes"
+msgstr "procès-verbal"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:9346 ../.ht-inc/utils.php:9393
+#: ../.ht-inc/utils.php:10209 ../.ht-inc/utils.php:10232
+#: ../.ht-inc/utils.php:10253 ../.ht-inc/requests.php:3291
+#: ../.ht-inc/requests.php:3305
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 heure"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:9348 ../.ht-inc/utils.php:9350
+#: ../.ht-inc/utils.php:9352 ../.ht-inc/utils.php:9395
+#: ../.ht-inc/utils.php:9402 ../.ht-inc/utils.php:10211
+#: ../.ht-inc/utils.php:10234 ../.ht-inc/utils.php:10256
+#: ../.ht-inc/utils.php:10259 ../.ht-inc/requests.php:3152
+#: ../.ht-inc/requests.php:3293 ../.ht-inc/requests.php:3307
+#, php-format
+msgid "hours"
+msgstr "heures"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:9400 ../.ht-inc/requests.php:3147
+msgid "hour"
+msgstr "heure"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:10213 ../.ht-inc/utils.php:10235
+#: ../.ht-inc/utils.php:10260 ../.ht-inc/requests.php:3157
+#: ../.ht-inc/requests.php:3295 ../.ht-inc/requests.php:3309
+msgid "days"
+msgstr "journées"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:11589 ../.ht-inc/utils.php:11594
+#: ../.ht-inc/utils.php:11598
+msgid "Error: Invalid Input"
+msgstr "Erreur: Invalid Input"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:11590
+#, php-format
+msgid "You submitted input invalid for this web site. If you have no idea why 
this happened and the problem persists, please email %s for further assistance. 
Please include the steps you took that led up to this problem in your email 
message."
+msgstr "Vous avez soumis entrée valide pour ce site Web. Si vous ne avez 
aucune idée pourquoi ce est arrivé et que le problème persiste, se il vous 
plaît e-mail %s pour plus d'assistance. Se il vous plaît comprendre les 
étapes que vous avez prises qui ont conduit à ce problème dans votre 
message."
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:11595
+msgid "You submitted expired data to this web site. Please restart the steps 
you were following without using your browser's <strong>Back</strong> button."
+msgstr "Vous avez présenté des données périmés à ce site web. Se il vous 
plaît redémarrer les étapes que vous suiviez sans utiliser 
<strong>Retour</strong> de votre navigateur."
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:12597
+msgid "HOME"
+msgstr "Maison"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:12602 ../.ht-inc/statistics.php:445
+msgid "Reservations"
+msgstr "Réservations"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:12610 ../.ht-inc/blockallocations.php:36
+msgid "Block Allocations"
+msgstr "Bloquer les allocations"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:12613 ../.ht-inc/userpreferences.php:58
+msgid "User Preferences"
+msgstr "Préférences de l'utilisateur"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:12617
+msgid "Manage Groups"
+msgstr "Gérer les groupes"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:12622
+msgid "Manage Images"
+msgstr "Gérer Images"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:12627
+msgid "Manage Schedules"
+msgstr "Gérer annexes"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:12632
+msgid "Manage Computers"
+msgstr "Gérer les ordinateurs"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:12637
+msgid "Management Nodes"
+msgstr "nœuds de gestion"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:12643
+msgid "Server Profiles"
+msgstr "Profils Server"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:12649
+msgid "View Time Table"
+msgstr "Voir Time Table"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:12656
+msgid "Privileges"
+msgstr "Privilèges"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:12662
+msgid "User Lookup"
+msgstr "Recherche d'utilisateur"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:12667
+msgid "Virtual Hosts"
+msgstr "Hôtes virtuels"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:12672
+msgid "Site Maintenance"
+msgstr "Maintenance du site"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:12676
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiques"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:12681
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Tableau de bord"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:12687
+msgid "Site Configuration"
+msgstr "Configuration du site"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:12691
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#: ../.ht-inc/utils.php:12695
+msgid "Logout"
+msgstr "Déconnexion"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:63 ../.ht-inc/requests.php:1328
+#: ../.ht-inc/requests.php:1351
+msgid "New Reservation"
+msgstr "Nouvelle réservation"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:71
+msgid "Current Reservations"
+msgstr "Réservations actuelles"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:77
+msgid "You have no current reservations and do not have access to create new 
ones."
+msgstr "Vous ne avez pas réservations en cours et ne ont pas accès à en 
créer de nouveaux."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:79
+msgid "You have no current reservations."
+msgstr "Vous ne avez pas les réservations actuelles."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:193
+msgid "<br>Est:&nbsp;"
+msgstr "<br>Est:&nbsp;"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:193
+msgid "&nbsp;min remaining\n"
+msgstr "&nbsp;min restant\n"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:371
+msgid "You currently have the following <strong>normal</strong> reservations:"
+msgstr "Vous avez actuellement les suivantes <strong>Normal</strong> 
réservations:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:373
+msgid "You currently have the following normal reservations:"
+msgstr "Vous avez actuellement les réservations normales suivantes:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:376
+msgid "NOTE: The maximum allowed reservation length for one of these 
reservations was less than the length you submitted, and the length of that 
reservation has been adjusted accordingly."
+msgstr "NOTE: La longueur autorisée de réservation maximum pour l'un de ces 
réserves était inférieure à la longueur que vous avez soumis, et la 
longueur de cette réserve a été ajusté en conséquence."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:382 ../.ht-inc/requests.php:399
+#: ../.ht-inc/requests.php:417 ../.ht-inc/blockallocations.php:143
+#: ../.ht-inc/blockallocations.php:436 ../.ht-inc/blockallocations.php:1305
+#: ../.ht-inc/blockallocations.php:1620 ../.ht-inc/blockallocations.php:1671
+#: ../.ht-inc/blockallocations.php:1790 ../.ht-inc/blockallocations.php:2845
+msgid "Environment"
+msgstr "Environnement"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:383 ../.ht-inc/requests.php:400
+#: ../.ht-inc/requests.php:418 ../.ht-inc/blockallocations.php:2856
+msgid "Starting"
+msgstr "Départ"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:384 ../.ht-inc/requests.php:401
+#: ../.ht-inc/requests.php:419 ../.ht-inc/requests.php:436
+#: ../.ht-inc/blockallocations.php:2860
+msgid "Ending"
+msgstr "Fin"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:385 ../.ht-inc/requests.php:402
+#: ../.ht-inc/requests.php:420
+msgid "Initially requested"
+msgstr "Initialement demandé"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:387 ../.ht-inc/requests.php:440
+msgid "Req ID"
+msgstr "Req ID"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:395
+msgid "You currently have the following <strong>imaging</strong> reservations:"
+msgstr "Vous avez actuellement les <strong>imagerie</strong> réserves 
suivantes:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:413
+msgid "You currently have the following <strong>long term</strong> 
reservations:"
+msgstr "Vous avez actuellement le <strong>à long terme suivante</strong> 
réservations:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:431
+msgid "You currently have the following <strong>server</strong> reservations:"
+msgstr "Vous avez actuellement les suivantes <strong>serveur</strong> 
réservations:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:435 ../.ht-inc/requests.php:3023
+#: ../.ht-inc/resource.php:275 ../.ht-inc/resource.php:315
+#: ../.ht-inc/resource.php:653 ../.ht-inc/image.php:335
+#: ../.ht-inc/blockallocations.php:1304 ../.ht-inc/blockallocations.php:1619
+#: ../.ht-inc/blockallocations.php:1663 ../.ht-inc/blockallocations.php:2841
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:438
+msgid "Details"
+msgstr "Détails"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:449
+msgid "Click the <b>Connect!</b> button to get further information about 
connecting to the reserved system. You must click the button from a web browser 
running on the same computer from which you will be connecting to the remote 
computer; otherwise, you may be denied access to the machine."
+msgstr "Cliquez sur le <b>Connect!</b> pour obtenir de plus amples 
informations sur la connexion au système réservé. Vous devez cliquer sur le 
bouton d'un navigateur Web fonctionnant sur le même ordinateur à partir 
duquel vous serez connecté à l'ordinateur distant; autrement, on peut vous 
refuser l'accès à la machine."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:454
+msgid "This page will automatically update every 20 seconds until the <font 
color=red><i>Pending...</i></font> reservation is ready."
+msgstr "Cette page sera mise à jour automatiquement toutes les 20 secondes 
jusqu'à ce que le <font color=red><i>En attendant...</i></font> réservation 
est prêt."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:459
+msgid "An error has occurred that has kept one of your reservations from being 
processed. We apologize for any inconvenience this may have caused."
+msgstr "Une erreur est survenue qui a gardé un de vos réservations de cours 
de traitement. Nous nous excusons pour tout inconvénient que cela a pu causer."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:515
+msgid "Detailed Reservation Status"
+msgstr "Réservation détaillée Statut"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:537 ../.ht-inc/requests.php:546
+#: ../.ht-inc/requests.php:953 ../.ht-inc/requests.php:2936
+#: ../.ht-inc/requests.php:2948 ../.ht-inc/requests.php:2956
+#: ../.ht-inc/requests.php:3822
+msgid "Delete Reservation"
+msgstr "Supprimer Réservation"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:552 ../.ht-inc/requests.php:576
+#: ../.ht-inc/requests.php:605 ../.ht-inc/requests.php:641
+#: ../.ht-inc/requests.php:671 ../.ht-inc/requests.php:698
+#: ../.ht-inc/requests.php:703 ../.ht-inc/requests.php:747
+#: ../.ht-inc/requests.php:823 ../.ht-inc/requests.php:891
+#: ../.ht-inc/requests.php:1716 ../.ht-inc/requests.php:2962
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:476 ../.ht-inc/resource.php:346
+#: ../.ht-inc/image.php:458 ../.ht-inc/image.php:478
+#: ../.ht-inc/blockallocations.php:488 ../.ht-inc/blockallocations.php:1412
+#: ../.ht-inc/blockallocations.php:2057 ../.ht-inc/blockallocations.php:2126
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:563 ../.ht-inc/requests.php:570
+msgid "Remove Reservation"
+msgstr "Retirer Réservation"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:587 ../.ht-inc/requests.php:599
+msgid "Modify Reservation"
+msgstr "Modifier la réservation"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:615 ../.ht-inc/requests.php:635
+msgid "Reboot Reservation"
+msgstr "Reboot Réservation"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:622
+msgid "You can select either a soft or a hard reboot. A soft reboot issues a 
reboot command to the operating system. A hard reboot is akin to toggling the 
power switch on a computer. After issuing the reboot, it may take several 
minutes before the machine is available again. It is also possible that it will 
not come back up at all. Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Vous pouvez sélectionner un chiffon doux ou d'un hard reboot. Un 
redémarrage logiciel émet une commande de redémarrage pour le système 
d'exploitation. Un hard reboot se apparente à basculer l'interrupteur 
d'alimentation sur un ordinateur. Après avoir émis le redémarrage, cela peut 
prendre plusieurs minutes avant que la machine est à nouveau disponible. Il 
est également possible qu'il ne reviendra pas du tout. Etes-vous sûr de 
vouloir continuer?"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:627
+msgid "Soft Reboot"
+msgstr "Reboot souple"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:629
+msgid "Hard Reboot"
+msgstr "Disque Reboot"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:651 ../.ht-inc/requests.php:665
+msgid "Reinstall Reservation"
+msgstr "Réinstaller Réservation"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:659 ../.ht-inc/requests.php:686
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement ..."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:681
+msgid "Available Times"
+msgstr "Disponible fois"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:692
+msgid "Use Selected Time"
+msgstr "Utilisez temps sélectionné"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:713
+msgid "Create / Update Image"
+msgstr "Créer / Mettre à jour l'image"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:720 ../.ht-inc/image.php:301
+msgid "Create / Update an Image"
+msgstr "Créer / Mettre à jour une image"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:723
+msgid "Keep Reservation &amp; Create / Update an Image"
+msgstr "Gardez Réservation &amp; Créer / Mettre à jour une image"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:724
+msgid "This process will create a new image or new revision of the image while 
allowing you to keep your reservation. The node will be taken 
<strong>offline</strong> during the image capture process."
+msgstr "Ce processus permettra de créer une nouvelle image ou nouvelle 
révision de l'image tout en vous permettant de garder votre réservation. Le 
noeud sera prise <strong>déconnecté</strong> au cours du processus de capture 
d'image."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:726
+msgid "NOTE: The same sanitizing that occurs during normal image capture will 
take place. This includes things such as deleting temporary files, cleaning out 
firewall rules, removing user home space, and removing user accounts."
+msgstr "REMARQUE: Le même désinfection qui se produit lors de la capture 
d'image normale aura lieu. Cela inclut des choses telles que la suppression des 
fichiers temporaires, le nettoyage des règles de pare-feu, en supprimant la 
maison l'espace utilisateur, de supprimer des comptes d'utilisateurs."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:728
+msgid "After the imaging occurs, you will be able to connect to the 
reservation again. The image will appear to you as if you had just made a new 
reservation for it."
+msgstr "Après l'imagerie se produit, vous serez en mesure de se connecter à 
la réservation à nouveau. L'image se affiche pour vous comme si vous aviez 
vient de faire une nouvelle réservation pour cela."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:732
+msgid "Are you creating a new image or updating an existing image?"
+msgstr "Êtes-vous créer une nouvelle image ou la mise à jour une image 
existante?"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:734
+msgid "Creating New Image"
+msgstr "Création d'une nouvelle image"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:737 ../.ht-inc/requests.php:798
+msgid "Update Existing Image"
+msgstr "Mise à jour image existante"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:741 ../.ht-inc/requests.php:817
+#: ../.ht-inc/requests.php:3861 ../.ht-inc/userpreferences.php:469
+#: ../.ht-inc/statistics.php:126 ../.ht-inc/resource.php:185
+msgid "Submit"
+msgstr "Soumettre"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:757
+msgid "Connect"
+msgstr "Relier"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:765 ../.ht-inc/requests.php:863
+#: ../.ht-inc/requests.php:1358 ../.ht-inc/requests.php:2560
+#: ../.ht-inc/requests.php:4880 ../.ht-inc/blockallocations.php:1439
+#: ../.ht-inc/blockallocations.php:1455 ../.ht-inc/blockallocations.php:1705
+#: ../.ht-inc/blockallocations.php:1735
+msgid "Close"
+msgstr "Près"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:776
+msgid "Reservation Timed Out"
+msgstr "Réservation expiré"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:779
+msgid "This reservation has timed out and is no longer available."
+msgstr "Cette réserve a expiré et ne est plus disponible."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:784
+msgid "Okay"
+msgstr "Bien"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:805
+msgid "New Revision Comments"
+msgstr "Nouvelle révision Commentaires"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:807
+msgid "Enter any notes for yourself and other admins about the current state 
of the image. These are optional and are not visible to end users:"
+msgstr "Entrez toutes les notes pour vous-même et d'autres admins sur l'état 
actuel de l'image. Elles sont facultatives et ne sont pas visibles pour les 
utilisateurs finaux:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:812
+msgid "Previous Revision Comments"
+msgstr "Précédent révision Commentaires"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:842
+msgid "I agree"
+msgstr "Je suis d'accord"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:848
+msgid "I do not agree"
+msgstr "Je ne suis pas d'accord"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:878
+msgid "WARNING: You are not the owner of this reservation. You have been 
granted access to manage this reservation by another user. Hover over the 
details icon to see who the owner is. You should not delete this reservation 
unless the owner is aware that you are deleting it."
+msgstr "AVERTISSEMENT: Vous n'êtes pas le propriétaire de cette réserve. 
Vous avez accès à gérer cette réserve par un autre utilisateur. Passez la 
souris sur l'icône de détails pour voir qui est le propriétaire. Vous ne 
devez pas effacer cette réservation sauf si le propriétaire est au courant 
que vous l'effacez."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:885
+msgid "Confirm Delete Reservation"
+msgstr "Confirmation de la suppression Réservation"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:946
+msgid "Connect!"
+msgstr "Connectez!"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:966 ../.ht-inc/requests.php:971
+msgid "Reservation failed"
+msgstr "Réservation échoué"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:980 ../.ht-inc/resource.php:813
+#: ../.ht-inc/resource.php:991 ../.ht-inc/resource.php:1193
+#: ../.ht-inc/resource.php:1385 ../.ht-inc/blockallocations.php:273
+#: ../.ht-inc/blockallocations.php:343 ../.ht-inc/blockallocations.php:379
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:990
+msgid "Reservation has timed out"
+msgstr "Réservation a expiré"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:999 ../.ht-inc/requests.php:1004
+msgid "Pending..."
+msgstr "En attendant ..."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1015
+msgid "More Options"
+msgstr "Plus d'options"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1022 ../.ht-inc/blockallocations.php:1315
+msgid "Edit"
+msgstr "Éditer"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1030 ../.ht-inc/requests.php:1038
+msgid "End Reservation & Create Image"
+msgstr "Fin Réservation & Créer une image"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1045 ../.ht-inc/requests.php:1053
+msgid "Keep Reservation & Create Image"
+msgstr "Gardez Réservation & Créer une image"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1060 ../.ht-inc/requests.php:1070
+msgid "Reboot"
+msgstr "Reboot"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1077 ../.ht-inc/requests.php:1087
+msgid "Reinstall"
+msgstr "Réinstaller"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1094
+msgid "(Testing)"
+msgstr "(Test)"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1107 ../.ht-inc/requests.php:1135
+msgid "(none)"
+msgstr "(Aucun)"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1126 ../.ht-inc/blockallocations.php:131
+#: ../.ht-inc/blockallocations.php:1369
+msgid "Owner:"
+msgstr "Propriétaire:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1127 ../.ht-inc/blockallocations.php:1373
+#: ../.ht-inc/blockallocations.php:1969 ../.ht-inc/blockallocations.php:2073
+msgid "Environment:"
+msgstr "Environnement:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1128
+msgid "Start Time:"
+msgstr "Heure de début:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1129
+msgid "Initially Requested:"
+msgstr "Initialement demandé:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1131 ../.ht-inc/requests.php:1133
+#: ../.ht-inc/requests.php:1502
+msgid "Admin User Group:"
+msgstr "Administrateur Groupe d'utilisateurs:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1131
+msgid "none"
+msgstr "aucun"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1135 ../.ht-inc/requests.php:1137
+#: ../.ht-inc/requests.php:1521
+msgid "Access User Group:"
+msgstr "Groupe pour l'accès de l'utilisateur:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1139 ../.ht-inc/requests.php:1141
+#: ../.ht-inc/requests.php:1143 ../.ht-inc/requests.php:1145
+#: ../.ht-inc/requests.php:1147 ../.ht-inc/requests.php:1149
+#: ../.ht-inc/requests.php:1151 ../.ht-inc/requests.php:1153
+#: ../.ht-inc/requests.php:1155 ../.ht-inc/requests.php:1157
+msgid "Status:"
+msgstr "Statut:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1139 ../.ht-inc/requests.php:1155
+msgid "In Use"
+msgstr "En cours d'utilisation"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1141
+msgid "Checkpointing"
+msgstr "Checkpointing"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1143 ../.ht-inc/blockallocations.php:2930
+msgid "Failed"
+msgstr "Manqué"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1145
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1147
+msgid "Hard Rebooting"
+msgstr "Disque redémarrage"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1149
+msgid "Soft Rebooting"
+msgstr "Le redémarrage souple"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1151
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "Réinstallation"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1153
+msgid "Loading"
+msgstr "Chargement"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1157
+msgid "Timed Out"
+msgstr "Timed Out"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1354
+msgid "You do not have access to any images."
+msgstr "Vous ne avez pas accès à toutes les images."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1381
+msgid "Reservation type:"
+msgstr "Type de réservation:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1387
+msgid "Basic Reservation"
+msgstr "Réservation de base"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1394
+msgid "Imaging Reservation"
+msgstr "Imagerie Réservation"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1401
+msgid "Server Reservation"
+msgstr "Serveur Réservation"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1409
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1413
+msgid "Description:"
+msgstr "Description:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1418
+msgid "Apply Profile"
+msgstr "Appliquer profil"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1430
+msgid "Please select the environment you want to use from the list:"
+msgstr "Se il vous plaît sélectionner l'environnement que vous souhaitez 
utiliser dans la liste:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1479 ../.ht-inc/requests.php:1980
+#: ../.ht-inc/image.php:347
+msgid "Image Description"
+msgstr "Image Description"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1487
+msgid "Reservation Name:"
+msgstr "Réservation Nom:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1492 ../.ht-inc/requests.php:4512
+msgid "The reservation name can only contain letters, numbers, spaces, 
dashes(-), underscores(_), and periods(.) and can be up to 255 characters long"
+msgstr "Le nom de réservation ne peut contenir que des lettres, des chiffres, 
des espaces, des tirets (-) (.), Soulignement (_), et périodes et peut être 
jusqu'à 255 caractères"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1559
+msgid "Fixed IP Address:"
+msgstr "Adresse IP fixe:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1563
+msgid "(optional)"
+msgstr "(Facultatif)"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1565
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Masque de réseau:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1572
+msgid "Router:"
+msgstr "Routeur:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1578
+msgid "DNS Server(s):"
+msgstr "Serveur DNS (s):"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1594 ../.ht-inc/requests.php:3080
+msgid "Disable timeout for disconnected users"
+msgstr "Désactiver délai d'attente pour les utilisateurs déconnectés"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1598
+msgid "When would you like to use the environment?"
+msgstr "Quand souhaitez-vous utiliser l'environnement?"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1601
+msgid "When would you like to start the imaging process?"
+msgstr "Quand souhaitez-vous pour démarrer le processus d'imagerie?"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1604
+msgid "When would you like to deploy the server?"
+msgstr "Quand souhaitez-vous pour déployer le serveur?"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1612
+msgid "Now"
+msgstr "Maintenant"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1616
+msgid "Later:"
+msgstr "Plus tard:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1622
+msgid "At"
+msgstr "À"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1651
+msgid "Ending:"
+msgstr "Fin:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1661 ../.ht-inc/requests.php:2093
+#: ../.ht-inc/requests.php:3172
+msgid "Duration"
+msgstr "Durée"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1678
+msgid "Indefinite"
+msgstr "Indéfini"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1691
+msgid "At this time:"
+msgstr "À ce moment:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1715
+msgid "Create Reservation"
+msgstr "Créer Réservation"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1812
+msgid "The end time must be later than the start time."
+msgstr "L'heure de fin doit être postérieure à l'heure de début."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1824
+msgid "Invalid IP address specified."
+msgstr "Adresse IP non valide spécifié."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1833 ../.ht-inc/requests.php:4574
+msgid "There are no management nodes that can deploy the selected image with 
the specified IP address."
+msgstr "Il n'y a pas de nœuds de gestion qui peuvent déployer l'image 
sélectionnée avec l'adresse IP spécifiée."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1868 ../.ht-inc/requests.php:2226
+msgid "The selected time overlaps with another reservation you have."
+msgstr "Le temps sélectionné chevauche un autre réservation vous avez."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1871 ../.ht-inc/requests.php:2229
+msgid "You cannot have any overlapping reservations."
+msgstr "Vous ne pouvez pas avoir des réserves qui se chevauchent."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1873 ../.ht-inc/requests.php:2231
+#, php-format
+msgid "You can have up to %d overlapping reservations."
+msgstr "Vous pouvez avoir jusqu'à %d réservations se chevauchent."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1912
+msgid "Selection not currently available due to scheduled system downtime for 
maintenance"
+msgstr "Sélection pas actuellement disponibles en raison de 
l'indisponibilité du système prévu pour l'entretien"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1914
+msgid "IP address not available for selected time"
+msgstr "adresse IP sont pas disponibles pour le temps choisi"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1916
+msgid "IP address not available"
+msgstr "adresse IP non disponible"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1920
+msgid "Selection not currently available. Times cannot be suggested for 
cluster reservations."
+msgstr "Sélection pas actuellement disponibles. Les temps ne peut pas être 
proposé pour les réservations de munitions."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1922
+msgid "Selection not currently available"
+msgstr "Sélection pas disponible actuellement"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1925 ../.ht-inc/requests.php:1934
+msgid "Estimated load time:"
+msgstr "Estimation du temps de charge:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1928
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minute"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1931 ../.ht-inc/requests.php:1948
+msgid "Ready at start of reservation"
+msgstr "Prêt au démarrage de la réservation"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1946
+msgid "Ready at"
+msgstr "Prêt à"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:1954
+msgid "WARNING: Current conflict with specified IP address. If the conflict is 
not resolved by the start of your reservation, the reservation will fail."
+msgstr "AVERTISSEMENT: le conflit actuel avec l'adresse IP spécifiée. Si le 
conflit ne est pas résolu par le début de votre réservation, la réservation 
échouera."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:2026
+msgid "There are no available times that the selected image can be used."
+msgstr "Il n'y a pas de temps disponibles que l'image sélectionnée peut 
être utilisé."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:2040
+msgid "This reservation can no longer be extended due to a reservation 
immediately following yours."
+msgstr "Cette réserve ne peut plus être prolongée en raison d'une réserve 
immédiatement après la vôtre."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:2048
+msgid "End Time"
+msgstr "Heure de fin"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:2049
+msgid "Extend By"
+msgstr "Elargir Par"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:2092
+msgid "Start Time"
+msgstr "Heure de début"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:2095
+msgid "Comp. ID"
+msgstr "Comp. Carte d'identité"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:2245
+msgid "The IP address you specified is assigned to another VCL node and cannot 
be used at this time. Submitting a time in the future may allow you to make the 
reservation, but if the IP remains assigned to the other node, the reservation 
will fail at deploy time."
+msgstr "L'adresse IP que vous avez spécifié est affecté à un autre nœud 
VCL et ne peut être utilisé à ce moment. Soumettre un moment dans l'avenir 
peut vous permettre de faire la réservation, mais si l'IP reste affecté à 
l'autre noeud, la réservation échouera lors du déploiement."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:2252
+msgid "The IP or MAC address you specified overlaps with another reservation 
using the same IP or MAC address you specified. Please use a different IP or 
MAC or select a different time to deploy the server."
+msgstr "L'adresse IP ou adresse MAC spécifiée chevauche une autre 
réservation en utilisant la même adresse IP ou adresse MAC vous spécifié. 
Se il vous plaît utiliser une adresse IP différente ou MAC ou sélectionnez 
un autre moment de déployer le serveur."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:2259
+msgid "The time you requested overlaps with a maintenance window."
+msgstr "Le temps que vous avez demandé se chevauche avec une fenêtre de 
maintenance."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:2267
+msgid "You have requested an environment that is limited in the number of 
concurrent reservations that can be made. No further reservations for the 
environment can be made for the time you have selected."
+msgstr "Vous avez demandé un environnement qui est limité dans le nombre de 
réservations simultanées qui peuvent être faites. Pas d'autres réserves 
pour l'environnement peuvent être faites pour le temps que vous avez 
sélectionné."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:2444
+msgid "Configure System"
+msgstr "Configuration Système"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:2474 ../.ht-inc/resource.php:806
+#: ../.ht-inc/resource.php:984 ../.ht-inc/resource.php:1184
+#: ../.ht-inc/resource.php:1378 ../.ht-inc/blockallocations.php:258
+#: ../.ht-inc/blockallocations.php:327 ../.ht-inc/blockallocations.php:360
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:2499
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:2500
+msgid "Apply this config:"
+msgstr "Appliquer cette config:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:2505
+msgid "View Config Data"
+msgstr "Voir les données de config"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:2511
+msgid "Config variables:"
+msgstr "les variables de configuration:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:2518
+msgid "Key:"
+msgstr "Key:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:2519
+msgid "Value:"
+msgstr "Valeur:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:2550
+msgid "Required:"
+msgstr "Requis:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:2593
+msgid "The selected reservation is no longer available. You can request a new 
reservation or select another one that is available."
+msgstr "La réservation sélectionnée ne est plus disponible. Vous pouvez 
demander une nouvelle réservation ou sélectionnez un autre qui est 
disponible."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:2600
+msgid "The selected reservation has timed out and is no longer available."
+msgstr "La réservation sélectionnée a expiré et ne est plus disponible."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:2617
+msgid "No detailed loading information is available for this reservation."
+msgstr "Aucune information de chargement détaillé est disponible pour la 
réservation."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:2640
+msgid "State"
+msgstr "État"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:2641 ../.ht-inc/requests.php:2642
+msgid "Time"
+msgstr "Temps"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:2666
+msgid "problem at state"
+msgstr "problème à l'état"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:2676
+msgid "retrying at state"
+msgstr "réessayer à l'état"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:2767
+msgid "No detailed information is available for this reservation."
+msgstr "Aucune information détaillée est disponible pour la réservation."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:2781
+msgid "failed:"
+msgstr "échoué:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3030
+msgid "Admin User Group"
+msgstr "Administrateur Groupe d'utilisateurs"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3046 ../.ht-inc/userpreferences.php:220
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:397
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3054
+msgid "Access User Group"
+msgstr "Groupe pour l'accès de l'utilisateur"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3086
+msgid "Modify reservation for"
+msgstr "Modifier réservation pour"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3087
+msgid "starting"
+msgstr "départ"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3098 ../.ht-inc/blockallocations.php:251
+#: ../.ht-inc/blockallocations.php:270 ../.ht-inc/blockallocations.php:320
+#: ../.ht-inc/blockallocations.php:340 ../.ht-inc/blockallocations.php:354
+#: ../.ht-inc/blockallocations.php:376 ../.ht-inc/blockallocations.php:1431
+#: ../.ht-inc/blockallocations.php:1726
+msgid "Start"
+msgstr "Début"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3107
+msgid "&nbsp;At&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;A&nbsp;"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3125 ../.ht-inc/requests.php:3346
+#: ../.ht-inc/requests.php:3354
+msgid "Indefinite Ending"
+msgstr "Ending indéterminée"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3232
+#, php-format
+msgid "You are only allowed to extend your reservation such that it has a 
total length of %s. "
+msgstr "Vous êtes seulement autorisé à prolonger votre réservation telle 
qu'elle a une longueur totale de %s. "
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3233
+msgid "This reservation already meets that length. Therefore, you are not 
allowed to extend your reservation any further."
+msgstr "Cette réserve répond déjà à cette longueur. Par conséquent, vous 
n'êtes pas autorisé à prolonger votre réservation plus loin."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3268
+msgid "The computer you are using has another reservation immediately 
following yours. Therefore, you cannot extend your reservation because it would 
overlap with the next one."
+msgstr "L'ordinateur que vous utilisez a une autre réservation immédiatement 
après la vôtre. Par conséquent, vous ne pouvez pas prolonger votre 
réservation parce qu'il se chevaucher avec la suivante."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3315
+msgid "You can extend this reservation by a selected amount or change the end 
time to a specified date and time."
+msgstr "Vous pouvez étendre cette réserve par une quantité choisie ou 
modifier l'heure de fin à une date et heure spécifiées."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3319
+msgid "Modify the end time for this reservation:"
+msgstr "Modifier l'heure de fin pour la réservation:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3326
+#, php-format
+msgid "You can extend this reservation by up to %s but not exceeding %s for 
your total reservation time."
+msgstr "Vous pouvez étendre cette réserve jusqu'à %s mais ne excédant pas 
%s pour votre temps total de la réservation."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3332
+#, php-format
+msgid "The computer you are using has another reservation following yours. 
Therefore, you can only extend this reservation for another %s."
+msgstr "L'ordinateur que vous utilisez a un autre réserve suivante vôtre. 
Par conséquent, vous ne pouvez étendre cette réserve pour une autre %s."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3364 ../.ht-inc/requests.php:3424
+msgid "Extend reservation by:"
+msgstr "Elargir la réservation par:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3387
+msgid "Change ending to:"
+msgstr "Changer terminant à:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3404 ../.ht-inc/requests.php:3414
+#: ../.ht-inc/requests.php:4052 ../.ht-inc/userpreferences.php:340
+msgid "NOTE:"
+msgstr "REMARQUE:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3405
+msgid "Due to an upcoming reservation on the same computer, you cannot extend 
this reservation."
+msgstr "En raison d'une réservation à venir sur le même ordinateur, vous ne 
pouvez pas étendre cette réserve."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3415
+#, php-format
+msgid "Due to an upcoming reservation on the same computer, you can only 
extend this reservation until %s."
+msgstr "En raison d'une réservation à venir sur le même ordinateur, vous ne 
pouvez étendre cette réservation avant %s."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3465
+msgid "The selected reservation no longer exists."
+msgstr "La réservation sélectionnée ne existe plus."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3476
+msgid "Invalid start day submitted"
+msgstr "Jour de départ non valide soumis"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3485 ../.ht-inc/blockallocations.php:3164
+msgid "Invalid start time submitted"
+msgstr "Heure de début non valide soumis"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3504
+msgid "Invalid duration submitted"
+msgstr "Durée non valide soumis"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3523
+msgid "Invalid end date/time submitted"
+msgstr "Date de fin non valide / heure soumis"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3538 ../.ht-inc/requests.php:4398
+#: ../.ht-inc/requests.php:4413
+msgid "Invalid data submitted"
+msgstr "Des données non valides soumis"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3560
+msgid "Invalid user group submitted"
+msgstr "Groupe d'utilisateurs non valide soumis"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3578
+msgid "The name can only contain letters, numbers, spaces, dashes(-), and 
periods(.) and can be from 3 to 255 characters long"
+msgstr "Le nom ne peut contenir que des lettres, des chiffres, des espaces, 
des tirets (-) (.) Et les périodes et peut être de 3 à 255 caractères"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3592
+msgid "The time you requested overlaps with another reservation you currently 
have. You are only allowed to have a single reservation at any given time. 
Please select another time for the reservation."
+msgstr "Le temps que vous avez demandé chevauche un autre réservation vous 
avez actuellement. Vous êtes seulement autorisé à avoir une seule 
réservation à tout moment donné. Se il vous plaît sélectionner un autre 
moment de la réservation."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3596
+#, php-format
+msgid "The time you requested overlaps with another reservation you currently 
have. You are allowed to have %s overlapping reservations at any given time. 
Please select another time for the reservation."
+msgstr "Le temps que vous avez demandé chevauche un autre réservation vous 
avez actuellement. Vous êtes autorisé à avoir %s des réservations se 
chevauchent à un moment donné. Se il vous plaît sélectionner un autre 
moment de la réservation."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3647
+#, php-format
+msgid "The reserved IP (%s) or MAC address (%s) conflicts with another 
reservation using the same IP or MAC address. Please select a different time to 
use the image."
+msgstr "L'IP réservée (%s) ou l'adresse MAC (%s) de conflit avec une autre 
réservation en utilisant la même adresse IP ou l'adresse MAC. Se il vous 
plaît sélectionner un autre moment d'utiliser l'image."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3658
+msgid "The time you requested overlaps with a maintenance window. Please 
select a different time to use the image."
+msgstr "Le temps que vous avez demandé se chevauche avec une fenêtre de 
maintenance. Se il vous plaît sélectionner un autre moment d'utiliser 
l'image."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3669
+msgid "The reservation you are modifying is for an environment limited in the 
number of concurrent reservations that can be made. The time or duration you 
have requested overlaps with too many other reservations for the same image. 
Please select another time or duration for the reservation."
+msgstr "La réservation vous modifiez est pour un environnement limité dans 
le nombre de réservations simultanées qui peuvent être faites. Le temps ou 
la durée que vous avez demandé trop de chevauchements avec d'autres 
réservations pour la même image. Se il vous plaît sélectionner un autre 
temps ou la durée de la réservation."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3724
+msgid "The time period you have requested is not available. Please select a 
different time."
+msgstr "La période de temps que vous avez demandé ne est pas disponible. Se 
il vous plaît sélectionner un autre moment."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3754 ../.ht-inc/requests.php:3900
+msgid "The specified reservation no longer exists."
+msgstr "La réservation spécifiée ne existe plus."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3763 ../.ht-inc/requests.php:4121
+msgid "This reservation has timed out due to lack of user activity and is no 
longer available."
+msgstr "Cette réserve a expiré en raison du manque d'activité de 
l'utilisateur et ne est plus disponible."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3783
+#, php-format
+msgid "Delete reservation for %s starting %s?"
+msgstr "Supprimer réservation pour %s à partir %s?"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3799
+#, php-format
+msgid "Are you finished with your reservation for %s that started %s?"
+msgstr "Avez-vous terminé avec votre réservation pour %s qui a commencé %s?"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3804
+#, php-format
+msgid "Delete reservation by %s for %s that started %s?"
+msgstr "Supprimer réserve par %s pour %s qui a commencé %s?"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3839
+msgid "End Reservation/Make Production"
+msgstr "Réservation Fin / faire de la production"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3840
+msgid "Are you satisfied that this environment is ready to be made production 
and replace the current production version, or would you just like to end this 
reservation and test it again later?"
+msgstr "Êtes-vous satisfait que cet environnement est prêt à être fait de 
la production et de remplacer la version actuelle de la production, ou vous 
souhaitez tout simplement mettre fin à cette réservation et tester à nouveau 
plus tard?"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3844
+msgid "WARNING: This environment is part of an active block allocation. 
Changing the production version of the environment at this time will result in 
new reservations under the block allocation to have full reload times instead 
of a &lt; 1 minutes wait. You can change the production version later by going 
to Manage Images-&gt;Edit Image Profiles and clicking Edit for this 
environment."
+msgstr "AVERTISSEMENT: Cet environnement est partie d'une allocation de bloc 
actif. Modification de la version de production de l'environnement à cette 
époque se traduira par de nouvelles réserves au titre de l'allocation de 
blocs d'avoir des temps de recharge complet au lieu d'un &lt; 1 minute 
d'attente. Vous pouvez changer la version de production plus tard en allant à 
Gérer Images-&gt; Editer les profils d'image et cliquez sur Modifier pour cet 
environnement."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3852
+msgid "Make this the production version"
+msgstr "Faire de cette version de production"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3857
+msgid "Just end the reservation"
+msgstr "Il suffit de terminer la réservation"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3908
+msgid "The reservation is no longer failed or timed out."
+msgstr "La réservation ne est plus échoué ou expiré."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3915
+msgid "Remove timed out reservation from list of current reservations?"
+msgstr "Retirer réservation expiré dans la liste des réserves actuelles?"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:3919
+msgid "Remove failed reservation from list of current reservations?"
+msgstr "Supprimer échoué réservation de la liste des réserves actuelles?"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4025
+msgid "This will cause the reserved machine to be reinstalled. You may select 
which version of the environment you would like to use for the reinstall. The 
currently installed version is initally selected."
+msgstr "Cela entraînera la machine réservée à être réinstallé. Vous 
pouvez sélectionner la version de l'environnement que vous souhaitez utiliser 
pour la réinstallation. La version actuellement installée est initally 
sélectionné."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4030
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4031 ../.ht-inc/image.php:1248
+msgid "Creator"
+msgstr "Créateur"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4032 ../.ht-inc/image.php:1249
+msgid "Created"
+msgstr "Établi"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4033
+msgid "Currently in Production"
+msgstr "Actuellement en production"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4046 ../.ht-inc/userpreferences.php:228
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:403 ../.ht-inc/userpreferences.php:407
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:411
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4048 ../.ht-inc/userpreferences.php:228
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:401 ../.ht-inc/userpreferences.php:405
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:409
+msgid "No"
+msgstr "Aucun"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4055
+msgid "This will cause the reserved machine to be reinstalled."
+msgstr "Cela entraînera la machine réservée à être réinstallé."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4056
+msgid "Any data saved only to the reserved machine <strong>will be 
lost</strong>."
+msgstr "Toutes les données enregistrées que pour la machine réservée 
<strong>seront perdues</strong>."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4057
+msgid "Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Etes-vous sûr de vouloir continuer?"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4114
+msgid "This reservation is no longer available."
+msgstr "Cette réserve ne est plus disponible."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4146
+msgid "Later in this process, you must accept a <a>click-through agreement</a> 
about software licensing."
+msgstr "Plus tard dans ce processus, vous devez accepter un accord 
<a>click-through</a> sur les licences de logiciel."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4152
+msgid "Notes on using this environment:"
+msgstr "Remarques sur l'utilisation de cet environnement:"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4160
+msgid "Cluster Reservation"
+msgstr "Réservation Cluster"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4161
+msgid "This is a cluster reservation. Depending on the makeup of the cluster, 
you may need to use different methods to connect to the different environments 
in your cluster."
+msgstr "Ce est une réserve de cluster. Selon la composition du cluster, vous 
devrez peut-être utiliser différentes méthodes pour se connecter aux 
différents environnements de votre cluster."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4193
+msgid "(use your campus password)"
+msgstr "(Utiliser votre mot de passe sur le campus)"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4195 ../.ht-inc/requests.php:4197
+msgid "Connect to reservation using"
+msgstr "Connectez-vous à l'aide de la réservation"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4243
+msgid "Get RDP File"
+msgstr "Obtenez RDP Fichier"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4405
+msgid "No access to submitted reservation type"
+msgstr "Pas d'accès au type de réserve présentée"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4420
+msgid "No access to submitted end type"
+msgstr "Pas d'accès à soumis type de fin"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4436
+msgid "No access to submitted environment"
+msgstr "Pas d'accès à l'environnement soumis"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4494
+msgid "The submitted start time is in the past."
+msgstr "Le temps de démarrage est présenté dans le passé."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4499
+msgid "The end time must be at least 15 minutes later than the start time."
+msgstr "L'heure de fin doit être d'au moins 15 minutes après l'heure de 
début."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4522
+msgid "Invalid IP address. Must be w.x.y.z with each of w, x, y, and z being 
between 1 and 255 (inclusive)"
+msgstr "Adresse IP non valide. Doit être WXYZ avec chacun des w, x, y, et z 
étant compris entre 1 et 255 (inclus)"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4530
+msgid "Invalid netmask specified"
+msgstr "Masque de réseau invalides indiquées"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4537
+msgid "Invalid router address. Must be w.x.y.z with each of w, x, y, and z 
being between 1 and 255 (inclusive)"
+msgstr "L'adresse du routeur non valide. Doit être WXYZ avec chacun des w, x, 
y, et z étant compris entre 1 et 255 (inclus)"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4543
+msgid "IP address and router are not on the same subnet based on the specified 
netmask."
+msgstr "adresse IP et le routeur ne sont pas sur le même sous-réseau basé 
sur le masque de réseau spécifié."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4556
+msgid "Too many DNS servers specified - up to 3 are allowed."
+msgstr "Trop de serveurs DNS spécifiés - jusqu'à 3 sont autorisés."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4561
+msgid "Invalid DNS server specified."
+msgstr "Serveur DNS spécifié non valide."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4583
+msgid "Invalid MAC address. Must be XX:XX:XX:XX:XX:XX with each pair of XX 
being from 00 to FF (inclusive)"
+msgstr "Adresse MAC valide. Doit être XX: XX: XX: XX: XX: XX avec chaque 
paire de XX étant de 00 à FF (inclus)"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4608
+msgid "You do not have access to use the specified admin user group."
+msgstr "Vous ne avez pas accès à utiliser le groupe d'utilisateurs admin 
spécifié."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4616
+msgid "You do not have access to use the specified access user group."
+msgstr "Vous ne avez pas accès à utiliser le groupe d'utilisateurs d'accès 
spécifié."
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4841 ../.ht-inc/requests.php:4874
+msgid "Change Test Image to Production"
+msgstr "Changer l'image de test à la production"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4842
+#, php-format
+msgid "This will update %s so that new reservations for it will be for the 
newly created revision. Are you sure it works correctly and is ready to be made 
the production revision?"
+msgstr "Cela mettra à jour %s afin que les nouvelles réservations pour ce 
sera pour la révision nouvellement créé. Etes-vous sûr qu'il fonctionne 
correctement et est prêt à être fait de la révision de la production?"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4848
+msgid "Make Production"
+msgstr "Assurez-production"
+
+#: ../.ht-inc/requests.php:4871
+#, php-format
+msgid "%s is now in the process of being updated to use the newly created 
revision."
+msgstr "%s est maintenant dans le processus de mise à jour afin d'utiliser la 
révision nouvellement créé."
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:61
+msgid "User preferences successfully updated"
+msgstr "les préférences de l'utilisateur mis à jour avec succès"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:74 ../.ht-inc/userpreferences.php:415
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Renseignements Personnels"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:78 ../.ht-inc/userpreferences.php:429
+msgid "RDP Preferences"
+msgstr "RDP Préférences"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:81 ../.ht-inc/userpreferences.php:268
+msgid "General Preferences"
+msgstr "Préférences générales"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:89
+msgid "Personal"
+msgstr "Personnel"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:95
+msgid "First Name:"
+msgstr "Prénom:"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:102
+msgid "Last Name:"
+msgstr "Nom De Famille:"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:110 ../.ht-inc/userpreferences.php:419
+msgid "Preferred Name:"
+msgstr "Nom préféré:"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:122
+msgid "Email Address:"
+msgstr "Adresse e-mail:"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:129
+msgid "Change Password"
+msgstr "Changer Le Mot De Passe"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:132
+msgid "Current Password:"
+msgstr "Mot De Passe Actuel:"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:142
+msgid "New Password:"
+msgstr "Nouveau Mot De Passe:"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:151
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Confirmez Le Mot De Passe:"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:170 ../.ht-inc/userpreferences.php:261
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "Soumettre les modifications"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:178
+msgid "RDP"
+msgstr "RDP"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:185
+msgid "Try decreasing <em>Resolution</em> or <em>Color Depth</em> to speed up 
your connection if things seem slow when connected to a remote computer."
+msgstr "Essayez de diminuer <em>Résolution</em> ou <em>Profondeur de 
couleurs</em> pour accélérer votre connexion si les choses semblent lents 
lorsqu'il est connecté à un ordinateur distant."
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:189 ../.ht-inc/userpreferences.php:433
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Résolution:"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:210 ../.ht-inc/userpreferences.php:437
+msgid "Color Depth:"
+msgstr "Profondeur de couleur:"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:218 ../.ht-inc/userpreferences.php:442
+msgid "Audio:"
+msgstr "Audio:"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:220 ../.ht-inc/userpreferences.php:399
+msgid "Use my speakers"
+msgstr "Utilisez mes haut-parleurs"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:226 ../.ht-inc/userpreferences.php:446
+msgid "Map Local Drives:"
+msgstr "Plan lecteurs locaux:"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:234 ../.ht-inc/userpreferences.php:450
+msgid "Map Local Printers:"
+msgstr "Plan imprimantes locales:"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:241 ../.ht-inc/userpreferences.php:454
+msgid "Map Local Serial Ports:"
+msgstr "Carte des ports série locaux:"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:248 ../.ht-inc/userpreferences.php:458
+msgid "RDP Port"
+msgstr "RDP Port"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:280
+msgid "View User Groups:"
+msgstr "Voir Groupes d'utilisateurs:"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:282
+msgid "matching my affiliation"
+msgstr "correspondant à mon affiliation"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:285
+msgid "from all affiliations"
+msgstr "de toutes les affiliations"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:295
+msgid "Send email notifications about reservations:"
+msgstr "Envoyer des notifications par email sur les réservations:"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:297 ../.ht-inc/userpreferences.php:325
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:300 ../.ht-inc/userpreferences.php:328
+msgid "Disabled"
+msgstr "Handicapé"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:322
+msgid "Use public key authentication for SSH logins:"
+msgstr "Utilisez l'authentification par clé publique pour les connexions SSH:"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:329
+msgid "Public keys:"
+msgstr "Les clés publiques:"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:333
+msgid "Public keys can only contain letters, numbers, spaces, and these 
characters: + / @ . ="
+msgstr "Les clés publiques ne peuvent contenir que des lettres, des chiffres, 
des espaces et ces caractères: + / @. ="
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:341
+msgid "Images using network storage (such as AFS) may not work well with 
public key authentication. In some cases, you may still be prompted for a 
password. In other cases, you may need to run additional commands after logging 
in to gain access to the network storage."
+msgstr "Images à l'aide de stockage en réseau (tels que AFS) peuvent ne pas 
fonctionner bien avec authentification par clé publique. Dans certains cas, 
vous pouvez toujours être invité à entrer un mot de passe. Dans d'autres 
cas, vous devrez peut-être exécuter des commandes supplémentaires après la 
connexion pour accéder au stockage de réseau."
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:347
+msgid "Submit General Preferences"
+msgstr "Proposez Préférences générales"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:416 ../.ht-inc/userpreferences.php:430
+msgid "Submit the following changes?"
+msgstr "Soumettez les modifications suivantes?"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:425
+msgid "New password will be submitted"
+msgstr "Nouveau mot de passe sera soumis"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:637
+msgid "Preferred name can only be up to 25 characters"
+msgstr "Nom préféré ne peut être jusqu'à 25 caractères"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:641
+msgid "Preferred name can only contain letters and spaces"
+msgstr "Nom préféré ne peut contenir que des lettres et des espaces"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:655
+msgid "Password incorrect"
+msgstr "Mot de passe incorrect"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:661
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:677
+msgid "RDP Port cannot be changed while you have active reservations"
+msgstr "RDP Port ne peut pas être changé pendant que vous avez des réserves 
actives"
+
+#: ../.ht-inc/userpreferences.php:683
+msgid "RDP Port must be between 1024 and 65535"
+msgstr "RDP Port doit être comprise entre 1024 et 65535"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:44
+msgid "Statistic Information"
+msgstr "Information statistique"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:59
+msgid "Select a starting date:"
+msgstr "Sélectionnez une date de départ:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:83
+msgid "Select an ending date:"
+msgstr "Sélectionnez une date de fin:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:96
+msgid "View General Statistics"
+msgstr "Statistiques Voir générales"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:97
+msgid "Select an affiliation:"
+msgstr "Sélectionnez une affiliation:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:119
+msgid "View Statistics by provisioning engine"
+msgstr "Voir Statistiques par moteur de provisionnement"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:169
+msgid "All Affiliations"
+msgstr "Toutes les affiliations"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:177
+msgid "The selected start date is not valid. Please select a valid date."
+msgstr "La date de début sélectionnée ne est pas valide. Se il vous plaît 
sélectionner une date valide."
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:181
+msgid "The selected end date is not valid. Please select a valid date."
+msgstr "La date de fin sélectionnée ne est pas valide. Se il vous plaît 
sélectionner une date valide."
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:185
+msgid "The selected end date is before the selected start date. Please select 
an end date equal to or greater than the start date."
+msgstr "La date de fin sélectionnée est avant la date de début 
sélectionnée. Se il vous plaît sélectionner une date de fin égale ou 
supérieure à la date de début."
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:194 ../.ht-inc/statistics.php:196
+msgid "Statistic Information for"
+msgstr "Information statistique pour"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:202
+#, php-format
+msgid "Reservation information between %s and %s:"
+msgstr "Informations sur la réservation entre %s et %s:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:396
+msgid "Total Reservations:"
+msgstr "Nombre de réservations:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:400
+msgid "Total Hours Used:"
+msgstr "Total des heures d'occasion:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:404
+msgid "\"Now\" Reservations:"
+msgstr "\"Maintenant\" Réservations:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:408
+msgid "\"Later\" Reservations:"
+msgstr "\"Plus Tard\" Réservations:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:412
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Non disponible:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:416
+msgid "Load times &lt; 2 minutes:"
+msgstr "Les temps de chargement &lt; 2 minutes:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:419
+msgid "Load times 2-6 minutes:"
+msgstr "Les temps de chargement 2-6 minutes:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:422
+msgid "Load times 6-8 minutes:"
+msgstr "Les temps de chargement 6-8 minutes:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:425
+msgid "Load times &gt;= 8 minutes:"
+msgstr "Les temps de chargement &gt;= 8 minutes:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:429
+msgid "Total Unique Users:"
+msgstr "Nombre total d'utilisateurs uniques:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:435
+#, php-format
+msgid "Unique Users of %s:"
+msgstr "Les utilisateurs uniques de %s:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:446
+msgid "Unique Users"
+msgstr "Les utilisateurs uniques"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:447
+msgid "Hours Used"
+msgstr "Heures d'occasion"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:448
+msgid "&lt; 2 min wait"
+msgstr "&lt; 2 minutes d'attente"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:449
+msgid "2-6 min wait"
+msgstr "2-6 minutes d'attente"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:450
+msgid "6-8 min wait"
+msgstr "6-8 minutes d'attente"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:451
+msgid "&gt;= 8 min wait"
+msgstr "&gt;= 8 minutes attente"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:452
+msgid "Failures"
+msgstr "Défaillances"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:482
+msgid "Durations:"
+msgstr "Durées:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:485
+msgid "0 - 30 Min:"
+msgstr "0-30 Min:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:489
+msgid "30 Min - 1 Hour:"
+msgstr "30 min - 1 heure:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:493
+msgid "1 Hour - 2 Hours:"
+msgstr "1 heure - 2 heures:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:497
+msgid "2 Hours - 4 Hours:"
+msgstr "2 heures - 4 heures:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:501
+msgid "4 Hours - 6 Hours:"
+msgstr "4 heures - 6 heures:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:505
+msgid "6 Hours - 8 Hours:"
+msgstr "6 heures - 8 heures:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:509
+msgid "8 Hours - 10 Hours:"
+msgstr "8 heures - 10 heures:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:513
+msgid "&gt; 10 Hours:"
+msgstr "&gt; 10 Heures:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:518
+msgid "Ending information:"
+msgstr "Fin informations:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:521
+msgid "Deleted:"
+msgstr "Deleted:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:524
+msgid "(Future reservation deleted before start time reached)"
+msgstr "(Uniquement sur réservation Future supprimé avant l'heure de 
démarrage atteinte)"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:527
+msgid "Released:"
+msgstr "Sortie:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:529
+msgid "(Reservation released before end time reached)"
+msgstr "(Réservation libéré avant l'heure de fin atteint)"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:532
+msgid "Not Acknowledged:"
+msgstr "Non Reconnu:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:534
+msgid "(\"Connect!\" button never clicked)"
+msgstr "(\"Connectez-vous!\" Touche jamais cliqué)"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:537
+msgid "No Login:"
+msgstr "Non Connexion:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:539
+msgid "(User never logged in)"
+msgstr "(User jamais connecté)"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:542
+msgid "End of Reservation:"
+msgstr "Fin de la réservation:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:544
+msgid "(End of reservation reached)"
+msgstr "(Fin de la réservation atteint)"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:547
+msgid "Timed Out:"
+msgstr "Timed Out:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:549
+msgid "(Disconnect and no reconnection within 15 minutes)"
+msgstr "(Débranchez et aucune reconnexion dans les 15 minutes)"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:552
+msgid "Failed:"
+msgstr "Échec:"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:554
+msgid "(Reserved computer failed to get prepared for user)"
+msgstr "(Réservé ordinateur n'a pas réussi à se préparer pour 
l'utilisateur)"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:569
+msgid "Reservations by Day"
+msgstr "Réservations par Jour"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:570
+msgid "(Reservations with start time on given day)"
+msgstr "Réservations (avec temps de démarrage le jour donné)"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:576
+msgid "Max Concurrent Reservations By Day"
+msgstr "Max simultanées Réservations Par Jour"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:582
+msgid "Max Concurrent Blade Reservations By Day"
+msgstr "Max Concurrent lame Réservations Par Jour"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:588
+msgid "Max Concurrent Virtual Machine Reservations By Day"
+msgstr "Max simultanées Virtual Machine Réservations Par Jour"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:594
+msgid "Reservations by Hour"
+msgstr "Réservations par heure"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:595
+msgid "Active reservations during given hour averaged over selected dates"
+msgstr "Réservations actives pendant heures donné en moyenne sur les dates 
sélectionnées"
+
+#: ../.ht-inc/statistics.php:955 ../.ht-inc/statistics.php:1099
+#: ../.ht-inc/statistics.php:1277
+msgid "(too much computational time required to generate this graph)"
+msgstr "(Trop de temps de calcul nécessaire pour générer ce graphique)"
+
+#: ../.ht-inc/resource.php:172
+msgid "Edit Grouping &amp; Mapping"
+msgstr "Modifier Regroupement &amp; Cartographie"
+
+#: ../.ht-inc/resource.php:174
+msgid "Edit Grouping"
+msgstr "Modifier regroupement"
+
+#: ../.ht-inc/resource.php:272
+msgid "Filters (click to expand)"
+msgstr "Filtres (cliquez pour agrandir)"
+
+#: ../.ht-inc/resource.php:282
+msgid "Apply Name Filter"
+msgstr "Appliquer Nom Filtre"
+
+#: ../.ht-inc/resource.php:286
+msgid "Displayed Fields"
+msgstr "Champs affichés"
+
+#: ../.ht-inc/resource.php:656 ../.ht-inc/image.php:339
+#: ../.ht-inc/blockallocations.php:1667
+msgid "Owner"
+msgstr "Propriétaire"
+
+#: ../.ht-inc/resource.php:778
+msgid "Select an item from the drop-down box and click \"Get Groups\" to see 
all of the groups it is in. Then, select a group it is in and click the Remove 
button to remove it from that group, or select a group it is not in and click 
the Add button to add it to that group."
+msgstr "Sélectionnez un élément de la liste déroulante et cliquez sur 
\"Get groupes\" pour voir tous les groupes, il est. Ensuite, sélectionnez un 
groupe ce est dans et cliquez sur le bouton Supprimer pour le retirer de ce 
groupe, ou sélectionner un groupe, il ne est pas et cliquez sur le bouton 
Ajouter pour l'ajouter à ce groupe."
+
+#: ../.ht-inc/resource.php:786
+msgid "Get Groups"
+msgstr "Obtenez Groupes"
+
+#: ../.ht-inc/resource.php:792
+#, php-format
+msgid "Groups %s is in:"
+msgstr "Groupes %s est en:"
+
+#: ../.ht-inc/resource.php:821
+#, php-format
+msgid "Groups %s is not in:"
+msgstr "Groupes %s ne est pas:"
+
+#: ../.ht-inc/resource.php:953
+msgid "Group By Group"
+msgstr "Groupe par groupe"
+
+#: ../.ht-inc/resource.php:957
+msgid "Group:"
+msgstr "Groupe:"
+
+#: ../.ht-inc/resource.php:1152
+msgid "You don't have access to manage any mappings for this resource type."
+msgstr "Vous ne avez pas accès à gérer tous les mappages pour ce type de 
ressource."
+
+#: ../.ht-inc/resource.php:1649
+msgid "The reservation you selected to image has expired."
+msgstr "La réservation que vous avez sélectionné à l'image a expiré."
+
+#: ../.ht-inc/resource.php:1678
+msgid "There was an error in starting the imaging process. Please contact a 
system administrator."
+msgstr "Il y avait une erreur dans le démarrage du processus d'imagerie. Se 
il vous plaît contactez l'administrateur du système."
+
+#: ../.ht-inc/resource.php:1717
+#, php-format
+msgid "These are the comments from the previous revision (%s):"
+msgstr "Ce sont les commentaires de la révision précédente (%s):"
+
+#: ../.ht-inc/resource.php:1723
+msgid "The previous revision did not have any comments."
+msgstr "La révision précédente ne avait pas de commentaires."
+
+#: ../.ht-inc/image.php:117
+msgid "OS"
+msgstr "OS"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:119
+msgid "Install Type"
+msgstr "Type d'installation"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:121
+msgid "OS Type"
+msgstr "Type de OS"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:123 ../.ht-inc/image.php:377
+msgid "Required RAM"
+msgstr "Requis RAM"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:125 ../.ht-inc/image.php:381
+msgid "Required Cores"
+msgstr "Cores requis"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:127 ../.ht-inc/image.php:385
+msgid "Processor Speed"
+msgstr "Vitesse du Processeur"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:129
+msgid "Min. Network Speed"
+msgstr "Min. Vitesse du réseau"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:131 ../.ht-inc/image.php:396
+msgid "Max Concurrent Usage"
+msgstr "Max utilisation simultanée"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:133
+msgid "Est. Reload Time"
+msgstr "Est. Temps de rechargement"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:135
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Dernière mise à jour"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:137 ../.ht-inc/image.php:407
+msgid "Available for checkout"
+msgstr "Disponible pour la caisse"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:139
+msgid "Max Initial Time"
+msgstr "Durée initiale max"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:141
+msgid "Check Logged in User"
+msgstr "Vérifiez utilisateur connecté"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:143
+msgid "Admin. Access"
+msgstr "Administrateur. Accès"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:173
+#, php-format
+msgid "There is at least one <strong>reservation</strong> for this image. The 
latest end time is %s."
+msgstr "Il ya au moins un <strong>Réservation</strong> pour cette image. La 
dernière heure de fin est %s."
+
+#: ../.ht-inc/image.php:191
+#, php-format
+msgid "There is at least one <strong>Block Allocation</strong> with computers 
currently allocated with this image. Block Allocation %s has the latest end 
time which is %s."
+msgstr "Il ya au moins un <strong>Bloquer Allocation</strong> avec les 
ordinateurs actuellement affectés à cette image. Bloquer Allocation %s a le 
dernier temps de la fin qui est %s."
+
+#: ../.ht-inc/image.php:207
+#, php-format
+msgid "There is at least one <strong>Block Allocation</strong> configured to 
use this image. Block Allocation %s has the latest end time which is %s."
+msgstr "Il ya au moins un <strong>Bloquer Allocation</strong> configuré pour 
utiliser cette image. Bloquer Allocation %s a le dernier temps de la fin qui 
est %s."
+
+#: ../.ht-inc/image.php:218
+msgid "The following <strong>Server Profiles</strong> are configured to use 
this image:"
+msgstr "Les Profils <strong>Server suivants</strong> sont configurés pour 
utiliser cette image:"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:233
+msgid "The following <strong>images</strong> have the selected image assigned 
as a <strong>subimage</strong>:"
+msgstr "<Strong> Les images suivantes</strong> ont affecté l'image 
sélectionnée comme <strong>sous-image</strong>:"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:243
+msgid "The following <strong>VM Host Profiles</strong> have the this image 
selected:"
+msgstr "Les <strong>VM Host Profiles suivantes</strong> ont la cette image 
sélectionné:"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:248
+msgid "The selected image is currently being used in the following ways and 
cannot be deleted at this time."
+msgstr "L'image sélectionnée est actuellement utilisé par les moyens 
suivants et ne peut être supprimé à ce moment."
+
+#: ../.ht-inc/image.php:334
+msgid "Name cannot contain dashes (-), single (') or double (&quot;) quotes, 
less than (&lt;), or greater than (&gt;) and can be from 2 to 60 characters 
long"
+msgstr "Nom ne peut pas contenir des tirets (-), simples (') ou double 
(&quot;) citations, moins de (&lt;), ou supérieure à (&gt;) et peut être de 
2 à 60 caractères"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:339 ../.ht-inc/blockallocations.php:137
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Utilisateur inconnu"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:348
+msgid "Description of image (required - users will see this on the <strong>New 
Reservations</strong> page):"
+msgstr "Description de l'image (nécessaires - les utilisateurs verront cela 
sur le <strong>Nouveaux Réservations</strong>):"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:355
+msgid "Usage Notes"
+msgstr "Notes d'utilisation"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:356
+msgid "Optional notes to the user explaining how to use the image (users will 
see this on the <strong>Connect!</strong> page):"
+msgstr "Notes facultatifs à l'utilisateur expliquant comment utiliser l'image 
(les utilisateurs verront ce sur la <strong>Connectez-vous</strong>!):"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:363
+msgid "Revision Comments"
+msgstr "Révision Commentaires"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:364
+msgid "Notes for yourself and other admins about how the image was 
setup/installed. These are optional and are not visible to end users."
+msgstr "Notes pour vous et les autres admins sur la façon dont l'image a 
été setup / installé. Elles sont optionnelles et ne sont pas visibles pour 
les utilisateurs finaux."
+
+#: ../.ht-inc/image.php:372
+msgid "Advanced Options - leave default values unless you really know what you 
are doing (click to expand)"
+msgstr "Options avancées - laisser les valeurs par défaut, sauf si vous 
savez vraiment ce que vous faites (Cliquez pour agrandir)"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:393
+msgid "Minimum Network Speed"
+msgstr "Vitesse du réseau minimum"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:397
+msgid "(0 = unlimited)"
+msgstr "(0 = illimité)"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:401
+msgid "Estimated Reload Time"
+msgstr "Estimé Temps de rechargement"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:409
+msgid "Check for logged in user"
+msgstr "Vérifiez utilisateur connecté"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:411
+msgid "Users have administrative access"
+msgstr "Les utilisateurs ont accès administratif"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:414
+msgid "Use sysprep"
+msgstr "Utilisez sysprep"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:416
+msgid "Connect methods:"
+msgstr "Connectez méthodes:"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:419 ../.ht-inc/image.php:499
+msgid "Modify Connection Methods"
+msgstr "Modifier les méthodes de connexion"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:433
+msgid "Manage Subimages"
+msgstr "Gérer sous-images"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:455
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmer"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:464
+msgid "Confirm Manual Install"
+msgstr "Confirmez Installation manuelle"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:469
+msgid "This method cannot be automatically added to the image by VCL. The 
image must be created with the software for this method already installed. If 
this image already has software for this method installed in it, please click 
<strong>Software is Manually Installed</strong>. Otherwise, click cancel."
+msgstr "Cette méthode ne peut pas être automatiquement ajouté à l'image 
par VCL. L'image doit être créé avec le logiciel pour cette méthode déjà 
installé. Si cette image a déjà un logiciel pour cette méthode installé en 
elle, se il vous plaît cliquez sur <strong>Software est installé 
manuellement</strong>. Sinon, cliquez sur annuler."
+
+#: ../.ht-inc/image.php:475
+msgid "Software is Manually Installed"
+msgstr "Software est installé manuellement"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:501
+msgid "Selected Revision ID:"
+msgstr "Sélectionné ID de révision:"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:530
+msgid "Add Method"
+msgstr "Ajouter Méthode"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:532
+msgid "Current Methods"
+msgstr "Méthodes actuelles"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:535
+msgid "Remove Selected Methods(s)"
+msgstr "Supprimer des méthodes (s) sélectionnés"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:551
+msgid "NOTE: Connection Method changes take effect immediately; you do 
<strong>not</strong> need to click \"Submit Changes\" to submit them."
+msgstr "REMARQUE: les modifications de la méthode de connexion prennent effet 
immédiatement; vous faites <strong>pas</strong> besoin de cliquer \"Soumettre 
les modifications\" pour les soumettre."
+
+#: ../.ht-inc/image.php:571
+msgid "You do not have access to add any subimages to this image."
+msgstr "Vous ne avez pas accès à ajouter des sous-images à cette image."
+
+#: ../.ht-inc/image.php:575
+msgid "Add New Subimage"
+msgstr "Ajouter une nouvelle sous-image"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:583
+msgid "Add Subimage"
+msgstr "Ajouter sous-image"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:585
+msgid "Current Subimages"
+msgstr "Sous-images actuelles"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:602
+msgid "(None)"
+msgstr "(Aucun)"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:605
+msgid "total subimages:"
+msgstr "total des sous-images:"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:606
+msgid "Remove Selected Subimage(s)"
+msgstr "Supprimer sous-image sélectionnée (s)"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:621
+msgid "NOTE: Subimage changes take effect immediately; you do 
<strong>not</strong> need to click \"Submit Changes\" to submit them."
+msgstr "REMARQUE: les modifications prennent effet immédiatement sous-image; 
vous faites <strong>pas</strong> besoin de cliquer \"Soumettre les 
modifications\" pour les soumettre."
+
+#: ../.ht-inc/image.php:841
+msgid "Error encountered while trying to create new image.<br>Please contact 
an admin for assistance."
+msgstr "Erreur lors de la tentative de créer une nouvelle image. Se il vous 
plaît contacter <br> un administrateur de l'aide."
+
+#: ../.ht-inc/image.php:1236
+msgid "Revisions of this Image"
+msgstr "Révisions de cette image"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:1240
+msgid "WARNING: This image is part of an active block allocation. Changing the 
production revision of the image at this time will result in new reservations 
under the block allocation to have full reload times instead of a &lt; 1 
minutes wait."
+msgstr "AVERTISSEMENT: Cette image fait partie d'une allocation de bloc actif. 
Modification de la révision de la production de l'image à ce moment se 
traduira par de nouvelles réserves au titre de l'allocation de blocs d'avoir 
des temps de recharge complet au lieu d'un &lt; 1 minute d'attente."
+
+#: ../.ht-inc/image.php:1247
+msgid "Revision"
+msgstr "Révision"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:1250
+msgid "In Production"
+msgstr "En production"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:1251
+msgid "Comments (click to edit)"
+msgstr "Commentaires (cliquer pour modifier)"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:1295
+msgid "Delete selected revisions"
+msgstr "Supprimer révisions sélectionnées"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:1316 ../.ht-inc/image.php:1383
+msgid "You do not have access to manage this image."
+msgstr "Vous ne avez pas accès à gérer cette image."
+
+#: ../.ht-inc/image.php:1323
+msgid "You do not have access to add this subimage."
+msgstr "Vous ne avez pas accès à ajouter cette sous-image."
+
+#: ../.ht-inc/image.php:1392
+msgid "Non-numeric data was submitted for an image id."
+msgstr "Les données non-numérique a été soumis à un identifiant d'image."
+
+#: ../.ht-inc/image.php:1399
+msgid "Invalid infomation id database. Contact your system administrator."
+msgstr "Base de données non valide infomation id. Contactez votre 
administrateur système."
+
+#: ../.ht-inc/image.php:1535
+msgid "Name must be from 2 to 60 characters and cannot contain any dashes (-), 
single (') or double (\") quotes."
+msgstr "Nom doit être de 2 à 60 caractères et ne peut contenir aucun des 
tirets (-), les apostrophes (') ou doubles (\")."
+
+#: ../.ht-inc/image.php:1539
+msgid "Name can only contain alphabets, numbers, signs, and spaces."
+msgstr "Nom ne peut contenir alphabets, chiffres, signes, et des espaces."
+
+#: ../.ht-inc/image.php:1548
+msgid "An image already exists with this name."
+msgstr "Une image existe déjà avec ce nom."
+
+#: ../.ht-inc/image.php:1553
+msgid "RAM must be between 0 and 8388607"
+msgstr "RAM doit être comprise entre 0 et 8388607"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:1557
+msgid "Cores must be between 0 and 255"
+msgstr "Noyaux doit être comprise entre 0 et 255"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:1561
+msgid "Processor Speed must be between 0 and 20000"
+msgstr "Vitesse du processeur doit être comprise entre 0 et 20 000"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:1566
+msgid "Invalid value submitted for network speed"
+msgstr "Valeur incorrecte soumis à la vitesse du réseau"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:1571
+msgid "Max concurrent usage must be 0 or between 2 and 255"
+msgstr "Utilisation simultanée Max doit être 0 ou entre 2 et 255"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:1576
+msgid "Estimated Reload Time must be between 0 and 120"
+msgstr "Recharger Estimation du temps doit être comprise entre 0 et 120"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:1580
+msgid "Submitted ID is not valid"
+msgstr "Soumis ID ne est pas valide"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:1584
+msgid "Available for checkout must be Yes or No"
+msgstr "Disponible pour la caisse doit être Oui ou Non"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:1588
+msgid "Check for logged in user must be Yes or No"
+msgstr "Vérifiez utilisateur connecté doit être Oui ou Non"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:1592
+msgid "Users have administrative access must be Yes or No"
+msgstr "Les utilisateurs ont accès administrative doit être Oui ou Non"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:1597
+msgid "Use sysprep must be Yes or No"
+msgstr "Utilisez sysprep doit être Oui ou Non"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:1601
+msgid "You must include a description of the image"
+msgstr "Vous devez inclure une description de l'image"
+
+#: ../.ht-inc/image.php:1898
+msgid "Invalid method submitted."
+msgstr "Méthode invalide soumis."
+
+#: ../.ht-inc/image.php:1904 ../.ht-inc/image.php:1994
+msgid "Invalid revision id submitted."
+msgstr "Invalid id révision soumis."
+
+#: ../.ht-inc/image.php:1987
+msgid "Non-numeric data was submitted for a connection method id."
+msgstr "Les données non-numérique a été soumis à une méthode de 
connexion id."
+
+#: ../.ht-inc/image.php:2135
+msgid "The following revisions are in use and cannot be deleted at this time:"
+msgstr "Les révisions suivantes sont en cours d'utilisation et ne peuvent 
être supprimés en ce moment:"
+
+#: ../.ht-inc/blockallocations.php:37
+msgid "Block Allocations are a way to have a set of machines preloaded with a 
particular environment at specified times and made available to a specific 
group of users. This is very useful for classroom use and for workshops. They 
can be made available on a repeating schedule such as when a course meets each 
week. Block Allocations only allocate machines for the group of users - they do 
not create the actual, end user reservations for the machines. All users still 
must log in to the VCL web site and make their own reservations DURING the 
period a block allocation is active. The forms here provide a way for you to 
submit a request for a Block Allocation for review by a sysadmin. If you just 
need to use a machine through VCL, use the New Reservation page for that."

[... 1024 lines stripped ...]

Reply via email to