Dear Christophe,

Since October 2017, AFRINIC’s communication department embarked on provision of 
bilingual communication to address the diverse communication and information 
needs of the community.  This immediately became a stand-alone project in the 
department’s workplan for 2017 and 2018. This is the progress to date;
All news and announcements are now available both in English and French as a 
standard
The AFRINIC Constitution is now available in English, French and Arabic
We have AFRINIC factsheets on Policy, Membership and General information 
available in English and French
The AFRINIC Registration Services Agreement is already available in English and 
French but is currently being revised owing to recent amendments and should be 
ready in April 2018
A new AFRINIC website that will be immediately available in English and French 
has been in the works since October 2017 and is currently at testing stage. The 
website has been 100% translated and we expect to launch this website by April 
2018 and both communication and IT departments are working overtime to have 
this ready
We are currently working on French translation for AFRINIC Consolidated Policy 
Manual, Call for Hosting AFRINIC and AIS Meetings and the Annual Report 2017 
which will all be ready in April 2018.
Whereas English remains AFRINIC’s official language of doing business, all 
communications, information and documents from AFRINIC shall be available in 
English and French as from April 2018, with future plans for Arabic and 
Portuguese.

For and on Behalf of AFRINIC CEO

…………………………………………..

Cher Christophe,

Depuis octobre 2017, le département de Communications de l’AFRINIC  s’est 
engagé à produire des contenus bilingues pour répondre aux  besoins de la  
communauté.

Cela est devenu instantanément un projet à part entière dans le département et 
fait partie du plan de travail 2017 et 2018. Voici l’état d’avancement du 
projet :
Toutes les nouvelles et les annonces sont maintenant disponibles en anglais et 
en français. 
Les statuts de l’AFRINIC sont disponibles en anglais, en français et en arabe.
Nos fiches d'information sur les politiques de gestion des ressources internet, 
le processus d’adhésion à l’AFRINIC  et les informations générales sur 
l’AFRINIC sont disponibles en anglais et en français.
Notre contrat de service a aussi été traduit mais la nouvelle version ne sera 
disponible en français et en arabe qu’a partir d’avril 2018. 
Un nouveau site web de l’AFRINIC qui sera disponible en anglais et en français 
est en préparation depuis octobre 2017 et est actuellement en phase de test. Le 
site a été traduit à 100% et nous prévoyons de lancer ce site prochainement et 
le département Communications ainsi que le département Informatique font le 
maximum pour que le site soit prêt en avril 2018. 
Nous travaillons actuellement sur la traduction du manuel des politiques de 
l'AFRINIC en français,  le document sur l'appel à candidatures pour  les 
réunions de l’AFRINIC et l’AIS et le rapport annuel 2017. Ces documents seront 
prêts en avril 2018. 
Bien que l'anglais reste la langue officielle de l'AFRINIC, toutes les 
communications, informations et documents de l'AFRINIC seront disponibles en 
anglais et en français à partir d'avril 2018, avec des projets futurs pour 
l'arabe et le portugais. 
 
Pour et au nom du DG de l'AFRINIC

Kind Regards,

Felix Otiato,
Head of Communications & PR,
AFRINIC Ltd.
t: +230 403 5100 | f: +230 466 6758 | tt: @afrinic | w: www.afrinic.net
facebook.com/afrinic | flickr.com/afrinic | youtube.com/afrinicmedia

> 
>> Begin forwarded message:
>> 
>> From: Kangamutima zabika Christophe <[email protected] 
>> <mailto:[email protected]>>
>> Subject: [Community-Discuss] Traduction du verdict
>> Date: 5 March 2018 at 20:33:22 +0400
>> To: community-discuss <[email protected] 
>> <mailto:[email protected]>>
>> 
>> Monsieur le CEO d'AFRINIC,
>> 
>> Pouvez vous nous renseigner sur le pourcentage du contenu traduit en 
>> français sur le site web d'afrinic?
>> 
>> Nous les francophones, nous ne nous accrocherons que sur la parole que vous 
>> nous avez donné à Lagos avec beaucoup d'entousiasme et sourire.
>> 
>> 
>> 
>> AFRINIC CEO,
>> 
>> Can you tell us about the percentage of content translated into French on 
>> the afrinic website?
>> 
>> We francophones, we will only hang on the word you gave us in Lagos with a 
>> lot of enthusiasm and smile.
>> 
>> -- 
>> KANGAMUTIMA  ZABIKA
>> Contrôleur des douanes
>> Direction des Systèmes et Technologies de l'Information
>> Direction Générale des Douanes et
>> Accises
>> DRC
>> 
>> 
>> _______________________________________________
>> Community-Discuss mailing list
>> [email protected] <mailto:[email protected]>
>> https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss
> 

_______________________________________________
Community-Discuss mailing list
[email protected]
https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss

Reply via email to