Salve Engin!

On Wed, 31 Jan 2007, Engin Erenturk wrote:

> In my opinion the translations must be done professionally for such a product 
> like this. Instead of volunteers who are not professionals, volunteers who 
> are professionals and volunteer who can provide a professional translation 
> must localize this product. I localized RSSOwl into Turkish, and I gathered 3 
> of my friends and discussed every one of the phrases translated. But in the 
> end it is not like a professional translation. It's very important to give 
> the same meaning of the sentence in the localized language instead of pure 
> translation. Sometimes it is very hard to do such a thing. The best example 
> is the Microsoft products, even I don't support or like them, they did great 
> job in localization... They got a big book of meanings of words/phrases which 
> are used in Microsoft products, books etc. If someone wants to do a 
> translation for the books etc. they gave this didctionary to them to use it 
> as reference dictionary... As I said if there are volunteers who are
>  professionsals and who can localize it with professionals must be found... 
> I'll try to get in touch with a professional translator who is experienced in 
> technical translations if there is a need for Turkish localization.

I would like to disagre. Open translation has the big 
advantage that people could give feedback about the
translations - many opensource projects include the
wikipedia are working without the support of professional
translators.

Getting in touch with professional translators would help
in some rar cases of doubts/dispute. IMHO more important
is that the people who translate does know what the software
device do at that moment.

Some "meta" translation - creating an own specialised dictionary 
for mobil communications could help to do the translations.
Has anybody experiances with http://en.wikipedia.org/wiki/Wiktionary?
Would it possible to join Wiktionary with having a 
specialised dictionary for mobil communication
OpenMoko-Wiktionary?

Greetings
rob


_______________________________________________
OpenMoko community mailing list
[email protected]
https://lists.openmoko.org/mailman/listinfo/community

Reply via email to