2011/6/7 Xavier Cremaschi <omega.xav...@gmail.com>:
> On 07/06/2011 21:58, Xavier Cremaschi wrote:
>> On 06/06/2011 21:45, Peter Fey wrote:
>>> Am Montag, den 06.06.2011, 18:01 +0200 schrieb Xavier Cremaschi:
>>>> and it seems there is an English dictionary in
>>>> /opt/qtmoko/etc/dict
>>>> (.dawg files wtf?)
>>> Hi,
>>> this guide (http://www.fragcom.de/server/fragcom_words) explains how to
>>> add a german dictionary to qtmoko. You need to adjust paths to the paths
>>> used by qtmoko, but under qtmoko ~v26 I got it to work an noticed
>>> predictive effects :-). I haven't tried for recent versions of qtmoko.
>>> Steps 6&7 for non-germans: replace en_US by de_DE in the mentioned file
>>> twice, and reboot freerunner.
>>> It also mentions the .dawg file is from a debian package called
>>> "wngerman", maybe something similar exists for your languages.
>>> Peter
>> Ok I tried it with a french dictionary and also the original words.dawg
>> for en_US, and it doesn't seem to work for me :( Same behavior as
>> previously...
> It works with :
>    http://kewlcat.no-ip.org/openmoko/words.dawg
> instead of the dict I used.

Good news! First idea coming: we need to package this in many Debian
packages. Where the word list came from? Other say: what is the

-=- JID: gu...@im.apinc.org MSN: guilhem_bonnefi...@hotmail.com
-=- mailto:guilhem.bonnefi...@gmail.com
-=- http://nathguil.free.fr/

Openmoko community mailing list

Reply via email to