There are 5 messages in this issue.

Topics in this digest:

1a. Neologistics    
    From: Yahya Abdal-Aziz
1b. Re: Neologistics    
    From: Yahya Abdal-Aziz

2a. Re: Weekly Vocab #1.1.3 (repost #1)    
    From: Elliott Lash
2b. Re: Weekly Vocab #1.1.3 (repost #1)    
    From: caeruleancentaur
2c. Re: Weekly Vocab #1.1.3 (repost #1)    
    From: Dennis Paul Himes


Messages
________________________________________________________________________

1a. Neologistics
    Posted by: "Yahya Abdal-Aziz" [EMAIL PROTECTED] 
    Date: Mon Sep 11, 2006 2:05 am (PDT)

Neologistics
--------------

This is about ways and means of generating new words.

Here's one:  make a long string of letters by connecting words, either by their 
last few  letters or even by a shared word that occurs in two compound words.  
Then chop into  (roughly) pronounceable fragments.  The sounds of the results 
will approximate those of the  source language or languages.


Example:
----------
 (Invented on 16 May 2006, but I have only just now got around to documenting 
it.)

...eyebrowaiflabackwardrobestabloomedecinnamonkeystonewalleyebrow...

 - which itself makes a rather intriguing poem!  

---

[OT: This particular construction is a "circular  word", which repeats the same 
string endlessly.  It's also closely related to the "looping  word":
...eyebrowaiflabackwardrobestabloomedecinnamonkeystonewalleyelashadowageriaratrickeryeasting
 ...

which contains the loop:
...eyebrowaiflabackwardrobestabloomedecinnamonkeystonewalleye...

More complex word knots are also possible, but that's another top(olog)ic!]

---

Some chunks of our circular word are:

yebro, rowai, ifla, labac, ackwar, ardro, obes, besta, establo, ome, omede, 
omedec,  omedecic, edec, edeci, edecin, decin,cinna, namo, amon, amonke, onke, 
nke, nkey, eysto,  yston, stonewa, tonewa, onewa, newa, newal, ewalle, 
ewalleye, alleye, alleyeb, leyeb,  leyebro, eyebro

One would then choose, from among these new words, only those that match the 
kind of sound  one wants; eg, all words ending in vowels; or in consonants; 
with or without consonant  clusters; or containing only three consonants; or 
only four consonants; etc.  Then repeat  the process at will to generate 
further candidate fragments.

PS.  A marketing friend of mine has a new jingle for Easter next year (yep, 
they have to get  in early):
 "Super Colgate Fragrant Easter Eggs Beat Halitosis!"

----------------------
Yahya Abdal-Aziz
Wheelers Hill
11 September 2006
----------------------

-- 
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.405 / Virus Database: 268.12.2/442 - Release Date: 8/9/06
 


Messages in this topic (2)
________________________________________________________________________

1b. Re: Neologistics
    Posted by: "Yahya Abdal-Aziz" [EMAIL PROTECTED] 
    Date: Mon Sep 11, 2006 5:49 am (PDT)

The jaraku aphorisms - a decipherment challenge
===============================================

jaraku domiti pilbaa
------------------------

A1. jaraku domiti pilbaa, pilaba.
A2. todimi libapa rakaju, kraaju.
A3. bipala kajaru motidi, motii.

B1. jadila dobaru pilkadi, pilkaa.
B2. topaku lijati ratiba, ratii.
B3. birami kamipa molaju, molaa.

C1. japami dojapa pitiju, pitii.
C2. torala limiru raladi, ralaa.
C3. bidiku kabati molkaba, molkaa.

D1. jadopi pajati mipaju, balapi.
D2. tolira ramila larudi, juraka.
D3. bikamo dibalka kutiba, ditimo.


Some jaraku translations to English: 
------------------------------------------

a) by syllable 
b) by word
c) paraphrases

-----

A1a) 
mouth sound means,
come stop clear,
carry ear(s) by,
carry ear(s) between.

A1b)
language understanding heard, brain.

A1c)
The meaning of words is heard by the brain.

-----

B1a)
mouth one ear(s)
come between colour
carry ear(s) over top,
carry ear(s) over.

B1b) 
whisper blush hood/hat, hair.

B1c)
Hide guilty secrets/embarrassment under your hair.
OR
The hair covers scandal and shame.

-----

A3a)
carry under ear(s)
touch mouth color
start clear one,
start clear continue.

A3b)
ear-(lobe-)ring(s) lipstick/lip-colour use_once, use_always.

A3c)
Once you start wearing jewellery and makeup, you won't stop.

-----

Your mission:
---------------
(should you choose to accept it) is to decipher the remaining aphorisms in a 
convincing  fashion.  Note that, unlike a crossword or sudoku puzzle, the clues 
given are incomplete.   However, the puzzle's author contends that this is a 
situation that commonly confronts the  student of languages, and thus this 
little puzzle will prove useful practice for real-life  decipherment of 
fragmentary texts.  Although the existence, therefore, of a perfect answer  is 
improbable (but not impossible), some answers will definitely be better than 
others.

Good luck!  (You may need it.)


----------------------
Yahya Abdal-Aziz
Wheelers Hill
8 September 2006
----------------------

-- 
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.405 / Virus Database: 268.12.2/442 - Release Date: 8/9/06
 


Messages in this topic (2)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

2a. Re: Weekly Vocab #1.1.3 (repost #1)
    Posted by: "Elliott Lash" [EMAIL PROTECTED] 
    Date: Mon Sep 11, 2006 7:07 am (PDT)

Silindion 

Vocab: 

1. doctor / healer

 poso "healer" 

2. medicine

 póseo  "healing salve"
 pornametta "medicinal herb"
 
3. ear

 mori "ear" [High Silindion accusative: monirna]
            [Low Silindion accusative: morín]

4. eye

 nukuma "teary eye"  [High Silindion]
 numa   "teary eye"  [Low Silindion] 
 tilísse "eye"       [poetic Low Silindion]
 tilma   "eye"       [Low Silindion]
 vyosi   "eye"  [High Silindion, plural: vyosén]

5. friend
 
 mirni "friend" 
 
6. itch and/or scratch
 [not sure yet]  
 
7. hurt / pain (the verb ... or not)

 seskello "to wound, hurt" [prs: seskén, pst: aseske] 
 neka "pain"
 inekavi "in pain"  [adverb] 

8. diagnosis
 liuphayallo "to diagnose" 
  [prs: liuphayán, pst: liuphái]
 liuphaina "diagnosing, diagnosis" [acc: liuphaindán]

[these are both new words but made from old parts: liu
"thoroughly" [a completion particle], pay- "to watch
over, look at" [infinitive payallo]

9. cure / heal

 poskello "to heal" [prs: poskón, pst: ahwoske] 
 
10. ill
 
marma "sickness"
marni "sick"
mahyatyello "to become sick, get sick" 
 [prs: mahyassár, pst: amahyassi] 


Sentences:
1. She is my doctor.

 ean éinie posohya

 e-a-n     éinie poso-hya
 be-prs-3s she   healer-my
 

2. _That_ is _my_ medicine, and _this_ is
> yours.

 Mentár i hwornaméttahya, ne e myentatma elya.  
 
 mentá-r i   pornamétta-hya    ne  e  myenta-tma elya
 that-be the medicinal.herb-my and be this-rel  yours

[first "be" <-r> is the copulative, (pro)NOUN = NOUN],
second "be" <e> is the emphatic, placed in contrastive
position before the subject, which is can be marked,
and in this case is, by the relative case. This is
translated "as for X"]

3. She looked in their ears.
 anostili éinie no i moniryántea 

 a-nostil-i      éinie no i   monir-ya-n-tea 
 AGM-look.in-pst she   to the ear-pl-acc-their
 
[nostiliello is a new word, although I think I made it
before and had it mean something else, so perhaps this
sentence and the next would have to change] 

4. She looked in (or tested, or..) her (someone
else's) eye.

 anostili éinie no i ssilmánea 

 ________ éinie  no i   tilma-n-ea 
          she    to the eye-acc-his/her/its

 5. Our friends are ill.

 eanto mirninya-ni marni 
 
 e-a-nto   mírni-nya-ni       marni 
 be-prs-3p friend-our-people  sick

 [mirninya-ni is a compound. Because the noun mirni
does not distinguish plural and singular, a compound
can be formed with <ni> "people", to indicate the
plural, if needed] 

 6 Do you guys have headaches?

 esi eanto inekavi i ssármeinatya?  

 esi e-a-nto   inekavi  i   tárma-i-natya?  
 Q.P. be-prs-3p in.pain the head-pl-your 

 7. His diagnosis (that he gave) is that she will get
better.

  liuphaindárnya mare ssa layassán éinie. 
  
 liuphaind-ar-nya  mare ssa  layass-a-n       éinie
 diagnosis-cop-his fact that convalesce-prs-3s she

 8. She will cure my friends.

 poskén éinie i mirnisya-ni 
 
 posk-e-n    éinie i   mirni-n-hya-ni
 heal-fut-3s she   the friend-acc-my-people

 [the underlying form of the 1st person singular
possessive is <-sya>, hence the combination form with
the accusative seen above] 

-Elliott 

 new words: 
 nostiliello no "to look into" 
 liuphayallo "to diagnose"
 liuphaina "diagnosis"
 layatyello "to become well, convalesce"
 [layo-yatyello "better-become"] 
 


__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection around 
http://mail.yahoo.com 


Messages in this topic (13)
________________________________________________________________________

2b. Re: Weekly Vocab #1.1.3 (repost #1)
    Posted by: "caeruleancentaur" [EMAIL PROTECTED] 
    Date: Mon Sep 11, 2006 12:23 pm (PDT)

Senjecas:

 1. doctor = jééxµidââgus; healer = jêêcus
She is my doctor.
(îî)nus músïo jééxµidââgus êsa.  µ = /m_0/
(îî)-n-us = (feminine prefix)-3-Class6.NOM.s  Feminine prefix 
necessary only for disambiguation.

m-úsïo = I-Class6.GEN.s  ï = palatalization
jééx-µid-ââg-us = heal-know-noun agent-Class6.NOM.s
ês-a = be + IND

[Conculture  note: Doctors belong to the 2nd of the 6 guilds, the 
guild of healers. Included also are nurses, priests, judges, 
herbalists, teachers, and mages.]

 2. medicine = jêêxtüis
_That_ is _my_ medicine, and _this_ is yours.
niÿîs músïo jêêxtüis êsa.  diÿîs túsïo êsa.

ni-ÿ-îs = that-emphatic infix-Class1.NOM.s  ÿ = /j_0/ With -ÿ-, the 
primary pitch is shifted to the ultimate syllable.
m-úsïo = I-Class6.GEN.s
jêêx-tüis = heal-suffix for substance, potion, etc.  ü = 
labialization
ês-a = be-IND
di-ÿ-îs = this-emphatic infix-Class1.NOM.s
t-úsïo = you-Class6.GEN.s
ês-a = be-IND

 3. ear = ûsos
She looked in their ears.
nus num ustûlon per vûða.

n-us = she-Class6.NOM.s
n-um = they-Class6.GEN.p
us-tûl-on = ear-canal-Class5.ACC.p
per = past particle
vûð-a = inspect-IND [new meaning for vûða; synonymous with 
observe, examine]

 4. eye = ôcüos
She looked in her (someone else's) eye.
nus ánïnúsïo ôcüom per vûða.

n-us = she-Class6.NOM.s
ánï-n-úsïo = other-they-Class6.GEN.s  ï also is vocalization of 
palatal consonant before another consonant. [new concept: prefixing 
ánï- to indicate otherness. Used only to avoid disambiguation. Not 
really necessary here.]
us-tûl-on = ear-canal-Class5.ACC.p
per = past particle
vûð-a = inspect-IND

5. friend = vîîlus
Our friends are ill.
µum viilûesë suqtûes êsa.

µ-um = we-Class6.GEN.p
viil-ûes = befriend-Class6.NOM.p
suqt-ûes = sicken-Class6.NOM.p  q = /j\/
ês-a = be-IND

6. to itch = dîÿa;  to scratch = mûtsa
His scratch (the one on him) is worse than his scratch (the one he 
caused on someone else unspecified).
núsïo mûtsos ólvu jôôros ánïnúsïo mutsôsïo sóma êsa.

n-úsïo = he-Class6.GEN.s
mûts-os = scratch-Class5.NOM.s
ólv-u = more-ADV suffix
jôôr-os = severe-Class6.NOM.s  [ûflos = morally bad]
ánï-n-úsïo = other-he-Class6.GEN.s (unable to specify that the 
subject caused it.)
muts-ôsïo = scratch.Class5.GEN.s
sóm-a = liken-postposition suffix (= in comparison to)
ês-a = be-IND

7. to hurt, to pain = tsôrma
Do y'all's heads hurt?  (y'all's????) :-) Do you guys have 
headaches?

calpôes jun tsôrmar. [Question mark not used in Senjecas, since all 
questions are marked somehow.]
calp-ôes = head-Class5.NOM.p [possessive adj. not used in this 
context.]
j-un = you-Class6.ACC.p
tsôrm-a-r =  hurt-IND-interrogative suffix

8. diagnosis
His diagnosis (that he gave) is that she will get better.
nornúsïo súqtëmînas íínum pos mêµu êsa.

nor-n-úsïo = masculine prefix-he-Class6.GEN.s
súqt-ë-mîn-as = be.sick-epenthetic vowel-opinion-Class1.NOM.s [new 
word]
íí-n-um = feminine prefix-she-Class6.ACC.s
pos = future particle
mêµ-u = improve-SUPINE
ês-a = be-IND

9. to cure, to heal = jêêcas
His diagnosis (for the disease he has) has a cure.
jêêcos núsïo súqtëtevâsï' o êsa.

jêêc-os = heal-Class5.NOM.s
n-úsïo = he-Class6.GEN.s
súqt-ë-tev-âsï-'  = be sick-epenthetic vowel-identify-Class1.GEN.s-
apocopated o [new word]
o = to
ês-a = be-IND

She will cure my friends.
nus músïo vîîlun pos jêêca.

n-us = she-Class6-NOM.s
m-úsïo = I-Class6.GEN.s
vîîl-un = befriend-Class6.ACC.p
pos = future particle
jêêc-a = cure-IND

10. ill = sûqtus
I am not ill anymore.
mus sûqtus núuþis êsa ne.
m-us = I-Class6.NOM.s
sûqt-us = be sick-Class6.NOM.s
núu-þis = now-elative suffix [new word.  Also created núuþim with 
allative suffix = from then on]
ês-a = be-IND
ne = not

scruple = îqos; new meaning to word meaning principle, guide, norm.
scrupulous = îqmis; -m- suffix = having, possessing.
scrupulousness = îqmëtas; -tas = abstract suffix

nutate: AHD does not give a verb, only the noun "nutation" and the 
adjective "nutational."
If there is now a verb, it must be a back-formation.
Nutation means simply a nodding of the head.  Nothing about it being 
involuntary.
nêµa = nod; wave, sign, beckon, wink, signal

Charlie
htp://wiki.frath.net/senjecas


Messages in this topic (13)
________________________________________________________________________

2c. Re: Weekly Vocab #1.1.3 (repost #1)
    Posted by: "Dennis Paul Himes" [EMAIL PROTECTED] 
    Date: Mon Sep 11, 2006 7:12 pm (PDT)

Henrik Theiling <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> 
>> From: Aidan Grey <[EMAIL PROTECTED]>
>> 
>> Brought to you by D (for doctor) and possessive pronouns.

    I did some of these the first time around in Gladilatian.  I'm going to
try to get some done in Seezzitonian, but, as before, I probably won't have
time to get them all.

>> Vocab:
>> 
>>    1. doctor / healer

ttabaastantalu (F) ttabaastanstala (M)
This means "mender".  If context doesn't make it clear what of, add
asiidyu or asiidya ("of asiit").

>>    2. medicine

patlaasifee

>>    3. ear

saamissit

>>    4. eye

uvit

>>    5. friend

popu (F) popa (M)

>>    6. itch and/or scratch

misspit (scratch)

>>    7. hurt / pain (the verb ... or not)

yai (be in pain)
yaivit (pain, the noun)

>>    8. diagnosis

neettiivit

>>    9. cure / heal

velaasif

>>    10. ill

laasivb (to be ill - This is the negative form of laasif, to be healthy)

============================================================================

>>   Context:

>> 
>>    1. She is my doctor.

Masu ttabaastantaluj boyu.

to_be-IND-PRES-1FS doctor-ACC-S 1XS-ASS-1F

>>    2. _That_ is _my_ medicine, and _this_ is yours.

Patlaasifee bodee meetee, epatlaasifee niidee mimeetee.

medicine-NOM 1XS-POSS-U be_here_but_not_within_reach-IND-PRES-U,
and-medicine-NOM you-POSS-1U be_here_within_reach-IND-PRES-U

>>    3. She looked in their ears.

Uzzddapisu saamissiivebis asiidiit.

see-IND-PAST-1F ear-P-ILL-IND-PAST asit-P-POSS-TS

>>    4. She looked in (or tested, or..) her (someone else's) eye.

Uzzddapisu uvivebis sudit.

see-IND-PAST-1F eye-S-ILL-IND-PAST woman-S-POSS-TS

>>    5. Our friends are ill.

inclusive "our", mixed gender friends:

Popiit beediit laasivbait.

friend-TP-NOM 1NP-POSS-TP be_healthy-NEG-IND-PRES-3TP

exclusive "our", male friends:

Popaa bobdaa laasivbaabaa.

friend-MP-NOM 1XP-POSS-MP be_healthy-NEG-IND-PRES-3MP

inclusive "our", female friends:

Popus beedus laasivbaus.

friend-FP-NOM 1NP-POSS-FP be_healthy-NEG-IND-PRES-3FP

>>    6. His scratch (the one on him) is worse than his scratch (the one he
>>       caused on someone else unspecified).

Misspit adit yasivbait misspidyit zunaladit.

scratch-NOM man-POSS-TS more-good-NEG-IND-PRES-3TS scratch-ASS-TS
other-POSS-TS

>>    7. Do y'all's heads hurt? / Do you guys have headaches?

Beyainniinn jomiidd?

QUESTION-hurt-IND-PRES-2P head-P-INE-IND-PRES

>>    8. His diagnosis (that he gave) is that she will get better.

Neettiivit ayit mit suj ttabalaasifesu.

diagnosis man-ASS-TS be-IND-PRES-3TS woman-ACC-IND-PRES
more-be_healthy-IND-FUT-3FS

>>    9. His diagnosis (for the disease he has) has a cure.

Laasivij adit izzidapit.

disease-ACC-IND-PRES man-ASS-TS be_able-destroy-IND-PRES-3TS

>>    9a. She will cure my friends.

Dapesu laasivij popiitit boyiit.

kill-IND-FUT-3FS disease-ACC-IND-FUT friend-P-POSS-TS 1X-ASS-TP

>>    10. I am not ill anymore.

Laasivbaa laasifiso.

be_healthy-NEG-IND-PRES-1X be_healthy-IND-PAST-1X

============================================================================

Personal pronouns are indicated by the person number followed by case data,
e.g. 1XS-ASS-1F for "boyu", meaning "my"

NEG is the abbreviation for a negative form.

GENDERS
F   Feminine
M   Masculine
P   Positional
T   Transportable
U   Uncountable

NUMBERS
P   Plural
S   Singular

CASES
ABE     Abessive
ABL     Ablative
ACC     Accusative
ADE     Adessive
ASS     Associative
BEN     Benefactive
CAU     Causative
COM     Comitative
DER     Derivative
DIS     Distributive
ILL     Illative
INE     Inessive
INS     Instrumentive
LOC     Locative
NOM     Nominative
POS     Possessive
PRO     Prolative
VOC     Vocative
Adjectival cases can be distinguished from the corresponding adverbal cases
because the latter will be followed by gender and number and the latter by
tense and mood.

PERSONS
1N  First Person Inclusive
1X  First Person Exclusive
2   Second Person
3F  Third Person Feminine
3M  Third Person Masculine
3P  Third Person Positional
3T  Third Person Transportable
3U  Third Person Uncountable

TENSES
FUT     Future
PAST    Past
PRES    Present

MOODS
ANAL    Analytic
IND     Indicative
HYP     Hypothetic
OPT     Optative
SUB     Subjunctive

============================================================================

                 Dennis Paul Himes    <>    [EMAIL PROTECTED]
                   http://home.cshore.com/himes/dennis.htm
        Gladilatian page: http://home.cshore.com/himes/glad/lang.htm
       Seezzitonian page: http://home.cshore.com/himes/umuto/lang.htm
 
Disclaimer: "True, I talk of dreams; which are the children of an idle
brain, begot of nothing but vain fantasy; which is as thin of substance as
the air."                      - Romeo & Juliet, Act I Scene iv Verse 96-99


Messages in this topic (13)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________



------------------------------------------------------------------------
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/conlang/

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 
------------------------------------------------------------------------




Reply via email to