There are 5 messages in this issue.
Topics in this digest:
1a. Neologistics
From: Yahya Abdal-Aziz
1b. Re: Neologistics
From: Yahya Abdal-Aziz
2a. Re: Weekly Vocab #1.1.3 (repost #1)
From: Elliott Lash
2b. Re: Weekly Vocab #1.1.3 (repost #1)
From: caeruleancentaur
2c. Re: Weekly Vocab #1.1.3 (repost #1)
From: Dennis Paul Himes
Messages
________________________________________________________________________
1a. Neologistics
Posted by: "Yahya Abdal-Aziz" [EMAIL PROTECTED]
Date: Mon Sep 11, 2006 2:05 am (PDT)
Neologistics
--------------
This is about ways and means of generating new words.
Here's one: make a long string of letters by connecting words, either by their
last few letters or even by a shared word that occurs in two compound words.
Then chop into (roughly) pronounceable fragments. The sounds of the results
will approximate those of the source language or languages.
Example:
----------
(Invented on 16 May 2006, but I have only just now got around to documenting
it.)
...eyebrowaiflabackwardrobestabloomedecinnamonkeystonewalleyebrow...
- which itself makes a rather intriguing poem!
---
[OT: This particular construction is a "circular word", which repeats the same
string endlessly. It's also closely related to the "looping word":
...eyebrowaiflabackwardrobestabloomedecinnamonkeystonewalleyelashadowageriaratrickeryeasting
...
which contains the loop:
...eyebrowaiflabackwardrobestabloomedecinnamonkeystonewalleye...
More complex word knots are also possible, but that's another top(olog)ic!]
---
Some chunks of our circular word are:
yebro, rowai, ifla, labac, ackwar, ardro, obes, besta, establo, ome, omede,
omedec, omedecic, edec, edeci, edecin, decin,cinna, namo, amon, amonke, onke,
nke, nkey, eysto, yston, stonewa, tonewa, onewa, newa, newal, ewalle,
ewalleye, alleye, alleyeb, leyeb, leyebro, eyebro
One would then choose, from among these new words, only those that match the
kind of sound one wants; eg, all words ending in vowels; or in consonants;
with or without consonant clusters; or containing only three consonants; or
only four consonants; etc. Then repeat the process at will to generate
further candidate fragments.
PS. A marketing friend of mine has a new jingle for Easter next year (yep,
they have to get in early):
"Super Colgate Fragrant Easter Eggs Beat Halitosis!"
----------------------
Yahya Abdal-Aziz
Wheelers Hill
11 September 2006
----------------------
--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.405 / Virus Database: 268.12.2/442 - Release Date: 8/9/06
Messages in this topic (2)
________________________________________________________________________
1b. Re: Neologistics
Posted by: "Yahya Abdal-Aziz" [EMAIL PROTECTED]
Date: Mon Sep 11, 2006 5:49 am (PDT)
The jaraku aphorisms - a decipherment challenge
===============================================
jaraku domiti pilbaa
------------------------
A1. jaraku domiti pilbaa, pilaba.
A2. todimi libapa rakaju, kraaju.
A3. bipala kajaru motidi, motii.
B1. jadila dobaru pilkadi, pilkaa.
B2. topaku lijati ratiba, ratii.
B3. birami kamipa molaju, molaa.
C1. japami dojapa pitiju, pitii.
C2. torala limiru raladi, ralaa.
C3. bidiku kabati molkaba, molkaa.
D1. jadopi pajati mipaju, balapi.
D2. tolira ramila larudi, juraka.
D3. bikamo dibalka kutiba, ditimo.
Some jaraku translations to English:
------------------------------------------
a) by syllable
b) by word
c) paraphrases
-----
A1a)
mouth sound means,
come stop clear,
carry ear(s) by,
carry ear(s) between.
A1b)
language understanding heard, brain.
A1c)
The meaning of words is heard by the brain.
-----
B1a)
mouth one ear(s)
come between colour
carry ear(s) over top,
carry ear(s) over.
B1b)
whisper blush hood/hat, hair.
B1c)
Hide guilty secrets/embarrassment under your hair.
OR
The hair covers scandal and shame.
-----
A3a)
carry under ear(s)
touch mouth color
start clear one,
start clear continue.
A3b)
ear-(lobe-)ring(s) lipstick/lip-colour use_once, use_always.
A3c)
Once you start wearing jewellery and makeup, you won't stop.
-----
Your mission:
---------------
(should you choose to accept it) is to decipher the remaining aphorisms in a
convincing fashion. Note that, unlike a crossword or sudoku puzzle, the clues
given are incomplete. However, the puzzle's author contends that this is a
situation that commonly confronts the student of languages, and thus this
little puzzle will prove useful practice for real-life decipherment of
fragmentary texts. Although the existence, therefore, of a perfect answer is
improbable (but not impossible), some answers will definitely be better than
others.
Good luck! (You may need it.)
----------------------
Yahya Abdal-Aziz
Wheelers Hill
8 September 2006
----------------------
--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.405 / Virus Database: 268.12.2/442 - Release Date: 8/9/06
Messages in this topic (2)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
2a. Re: Weekly Vocab #1.1.3 (repost #1)
Posted by: "Elliott Lash" [EMAIL PROTECTED]
Date: Mon Sep 11, 2006 7:07 am (PDT)
Silindion
Vocab:
1. doctor / healer
poso "healer"
2. medicine
póseo "healing salve"
pornametta "medicinal herb"
3. ear
mori "ear" [High Silindion accusative: monirna]
[Low Silindion accusative: morín]
4. eye
nukuma "teary eye" [High Silindion]
numa "teary eye" [Low Silindion]
tilísse "eye" [poetic Low Silindion]
tilma "eye" [Low Silindion]
vyosi "eye" [High Silindion, plural: vyosén]
5. friend
mirni "friend"
6. itch and/or scratch
[not sure yet]
7. hurt / pain (the verb ... or not)
seskello "to wound, hurt" [prs: seskén, pst: aseske]
neka "pain"
inekavi "in pain" [adverb]
8. diagnosis
liuphayallo "to diagnose"
[prs: liuphayán, pst: liuphái]
liuphaina "diagnosing, diagnosis" [acc: liuphaindán]
[these are both new words but made from old parts: liu
"thoroughly" [a completion particle], pay- "to watch
over, look at" [infinitive payallo]
9. cure / heal
poskello "to heal" [prs: poskón, pst: ahwoske]
10. ill
marma "sickness"
marni "sick"
mahyatyello "to become sick, get sick"
[prs: mahyassár, pst: amahyassi]
Sentences:
1. She is my doctor.
ean éinie posohya
e-a-n éinie poso-hya
be-prs-3s she healer-my
2. _That_ is _my_ medicine, and _this_ is
> yours.
Mentár i hwornaméttahya, ne e myentatma elya.
mentá-r i pornamétta-hya ne e myenta-tma elya
that-be the medicinal.herb-my and be this-rel yours
[first "be" <-r> is the copulative, (pro)NOUN = NOUN],
second "be" <e> is the emphatic, placed in contrastive
position before the subject, which is can be marked,
and in this case is, by the relative case. This is
translated "as for X"]
3. She looked in their ears.
anostili éinie no i moniryántea
a-nostil-i éinie no i monir-ya-n-tea
AGM-look.in-pst she to the ear-pl-acc-their
[nostiliello is a new word, although I think I made it
before and had it mean something else, so perhaps this
sentence and the next would have to change]
4. She looked in (or tested, or..) her (someone
else's) eye.
anostili éinie no i ssilmánea
________ éinie no i tilma-n-ea
she to the eye-acc-his/her/its
5. Our friends are ill.
eanto mirninya-ni marni
e-a-nto mírni-nya-ni marni
be-prs-3p friend-our-people sick
[mirninya-ni is a compound. Because the noun mirni
does not distinguish plural and singular, a compound
can be formed with <ni> "people", to indicate the
plural, if needed]
6 Do you guys have headaches?
esi eanto inekavi i ssármeinatya?
esi e-a-nto inekavi i tárma-i-natya?
Q.P. be-prs-3p in.pain the head-pl-your
7. His diagnosis (that he gave) is that she will get
better.
liuphaindárnya mare ssa layassán éinie.
liuphaind-ar-nya mare ssa layass-a-n éinie
diagnosis-cop-his fact that convalesce-prs-3s she
8. She will cure my friends.
poskén éinie i mirnisya-ni
posk-e-n éinie i mirni-n-hya-ni
heal-fut-3s she the friend-acc-my-people
[the underlying form of the 1st person singular
possessive is <-sya>, hence the combination form with
the accusative seen above]
-Elliott
new words:
nostiliello no "to look into"
liuphayallo "to diagnose"
liuphaina "diagnosis"
layatyello "to become well, convalesce"
[layo-yatyello "better-become"]
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com
Messages in this topic (13)
________________________________________________________________________
2b. Re: Weekly Vocab #1.1.3 (repost #1)
Posted by: "caeruleancentaur" [EMAIL PROTECTED]
Date: Mon Sep 11, 2006 12:23 pm (PDT)
Senjecas:
1. doctor = jééxµidââgus; healer = jêêcus
She is my doctor.
(îî)nus músïo jééxµidââgus êsa. µ = /m_0/
(îî)-n-us = (feminine prefix)-3-Class6.NOM.s Feminine prefix
necessary only for disambiguation.
m-úsïo = I-Class6.GEN.s ï = palatalization
jééx-µid-ââg-us = heal-know-noun agent-Class6.NOM.s
ês-a = be + IND
[Conculture note: Doctors belong to the 2nd of the 6 guilds, the
guild of healers. Included also are nurses, priests, judges,
herbalists, teachers, and mages.]
2. medicine = jêêxtüis
_That_ is _my_ medicine, and _this_ is yours.
niÿîs músïo jêêxtüis êsa. diÿîs túsïo êsa.
ni-ÿ-îs = that-emphatic infix-Class1.NOM.s ÿ = /j_0/ With -ÿ-, the
primary pitch is shifted to the ultimate syllable.
m-úsïo = I-Class6.GEN.s
jêêx-tüis = heal-suffix for substance, potion, etc. ü =
labialization
ês-a = be-IND
di-ÿ-îs = this-emphatic infix-Class1.NOM.s
t-úsïo = you-Class6.GEN.s
ês-a = be-IND
3. ear = ûsos
She looked in their ears.
nus num ustûlon per vûða.
n-us = she-Class6.NOM.s
n-um = they-Class6.GEN.p
us-tûl-on = ear-canal-Class5.ACC.p
per = past particle
vûð-a = inspect-IND [new meaning for vûða; synonymous with
observe, examine]
4. eye = ôcüos
She looked in her (someone else's) eye.
nus ánïnúsïo ôcüom per vûða.
n-us = she-Class6.NOM.s
ánï-n-úsïo = other-they-Class6.GEN.s ï also is vocalization of
palatal consonant before another consonant. [new concept: prefixing
ánï- to indicate otherness. Used only to avoid disambiguation. Not
really necessary here.]
us-tûl-on = ear-canal-Class5.ACC.p
per = past particle
vûð-a = inspect-IND
5. friend = vîîlus
Our friends are ill.
µum viilûesë suqtûes êsa.
µ-um = we-Class6.GEN.p
viil-ûes = befriend-Class6.NOM.p
suqt-ûes = sicken-Class6.NOM.p q = /j\/
ês-a = be-IND
6. to itch = dîÿa; to scratch = mûtsa
His scratch (the one on him) is worse than his scratch (the one he
caused on someone else unspecified).
núsïo mûtsos ólvu jôôros ánïnúsïo mutsôsïo sóma êsa.
n-úsïo = he-Class6.GEN.s
mûts-os = scratch-Class5.NOM.s
ólv-u = more-ADV suffix
jôôr-os = severe-Class6.NOM.s [ûflos = morally bad]
ánï-n-úsïo = other-he-Class6.GEN.s (unable to specify that the
subject caused it.)
muts-ôsïo = scratch.Class5.GEN.s
sóm-a = liken-postposition suffix (= in comparison to)
ês-a = be-IND
7. to hurt, to pain = tsôrma
Do y'all's heads hurt? (y'all's????) :-) Do you guys have
headaches?
calpôes jun tsôrmar. [Question mark not used in Senjecas, since all
questions are marked somehow.]
calp-ôes = head-Class5.NOM.p [possessive adj. not used in this
context.]
j-un = you-Class6.ACC.p
tsôrm-a-r = hurt-IND-interrogative suffix
8. diagnosis
His diagnosis (that he gave) is that she will get better.
nornúsïo súqtëmînas íínum pos mêµu êsa.
nor-n-úsïo = masculine prefix-he-Class6.GEN.s
súqt-ë-mîn-as = be.sick-epenthetic vowel-opinion-Class1.NOM.s [new
word]
íí-n-um = feminine prefix-she-Class6.ACC.s
pos = future particle
mêµ-u = improve-SUPINE
ês-a = be-IND
9. to cure, to heal = jêêcas
His diagnosis (for the disease he has) has a cure.
jêêcos núsïo súqtëtevâsï' o êsa.
jêêc-os = heal-Class5.NOM.s
n-úsïo = he-Class6.GEN.s
súqt-ë-tev-âsï-' = be sick-epenthetic vowel-identify-Class1.GEN.s-
apocopated o [new word]
o = to
ês-a = be-IND
She will cure my friends.
nus músïo vîîlun pos jêêca.
n-us = she-Class6-NOM.s
m-úsïo = I-Class6.GEN.s
vîîl-un = befriend-Class6.ACC.p
pos = future particle
jêêc-a = cure-IND
10. ill = sûqtus
I am not ill anymore.
mus sûqtus núuþis êsa ne.
m-us = I-Class6.NOM.s
sûqt-us = be sick-Class6.NOM.s
núu-þis = now-elative suffix [new word. Also created núuþim with
allative suffix = from then on]
ês-a = be-IND
ne = not
scruple = îqos; new meaning to word meaning principle, guide, norm.
scrupulous = îqmis; -m- suffix = having, possessing.
scrupulousness = îqmëtas; -tas = abstract suffix
nutate: AHD does not give a verb, only the noun "nutation" and the
adjective "nutational."
If there is now a verb, it must be a back-formation.
Nutation means simply a nodding of the head. Nothing about it being
involuntary.
nêµa = nod; wave, sign, beckon, wink, signal
Charlie
htp://wiki.frath.net/senjecas
Messages in this topic (13)
________________________________________________________________________
2c. Re: Weekly Vocab #1.1.3 (repost #1)
Posted by: "Dennis Paul Himes" [EMAIL PROTECTED]
Date: Mon Sep 11, 2006 7:12 pm (PDT)
Henrik Theiling <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
>> From: Aidan Grey <[EMAIL PROTECTED]>
>>
>> Brought to you by D (for doctor) and possessive pronouns.
I did some of these the first time around in Gladilatian. I'm going to
try to get some done in Seezzitonian, but, as before, I probably won't have
time to get them all.
>> Vocab:
>>
>> 1. doctor / healer
ttabaastantalu (F) ttabaastanstala (M)
This means "mender". If context doesn't make it clear what of, add
asiidyu or asiidya ("of asiit").
>> 2. medicine
patlaasifee
>> 3. ear
saamissit
>> 4. eye
uvit
>> 5. friend
popu (F) popa (M)
>> 6. itch and/or scratch
misspit (scratch)
>> 7. hurt / pain (the verb ... or not)
yai (be in pain)
yaivit (pain, the noun)
>> 8. diagnosis
neettiivit
>> 9. cure / heal
velaasif
>> 10. ill
laasivb (to be ill - This is the negative form of laasif, to be healthy)
============================================================================
>> Context:
>>
>> 1. She is my doctor.
Masu ttabaastantaluj boyu.
to_be-IND-PRES-1FS doctor-ACC-S 1XS-ASS-1F
>> 2. _That_ is _my_ medicine, and _this_ is yours.
Patlaasifee bodee meetee, epatlaasifee niidee mimeetee.
medicine-NOM 1XS-POSS-U be_here_but_not_within_reach-IND-PRES-U,
and-medicine-NOM you-POSS-1U be_here_within_reach-IND-PRES-U
>> 3. She looked in their ears.
Uzzddapisu saamissiivebis asiidiit.
see-IND-PAST-1F ear-P-ILL-IND-PAST asit-P-POSS-TS
>> 4. She looked in (or tested, or..) her (someone else's) eye.
Uzzddapisu uvivebis sudit.
see-IND-PAST-1F eye-S-ILL-IND-PAST woman-S-POSS-TS
>> 5. Our friends are ill.
inclusive "our", mixed gender friends:
Popiit beediit laasivbait.
friend-TP-NOM 1NP-POSS-TP be_healthy-NEG-IND-PRES-3TP
exclusive "our", male friends:
Popaa bobdaa laasivbaabaa.
friend-MP-NOM 1XP-POSS-MP be_healthy-NEG-IND-PRES-3MP
inclusive "our", female friends:
Popus beedus laasivbaus.
friend-FP-NOM 1NP-POSS-FP be_healthy-NEG-IND-PRES-3FP
>> 6. His scratch (the one on him) is worse than his scratch (the one he
>> caused on someone else unspecified).
Misspit adit yasivbait misspidyit zunaladit.
scratch-NOM man-POSS-TS more-good-NEG-IND-PRES-3TS scratch-ASS-TS
other-POSS-TS
>> 7. Do y'all's heads hurt? / Do you guys have headaches?
Beyainniinn jomiidd?
QUESTION-hurt-IND-PRES-2P head-P-INE-IND-PRES
>> 8. His diagnosis (that he gave) is that she will get better.
Neettiivit ayit mit suj ttabalaasifesu.
diagnosis man-ASS-TS be-IND-PRES-3TS woman-ACC-IND-PRES
more-be_healthy-IND-FUT-3FS
>> 9. His diagnosis (for the disease he has) has a cure.
Laasivij adit izzidapit.
disease-ACC-IND-PRES man-ASS-TS be_able-destroy-IND-PRES-3TS
>> 9a. She will cure my friends.
Dapesu laasivij popiitit boyiit.
kill-IND-FUT-3FS disease-ACC-IND-FUT friend-P-POSS-TS 1X-ASS-TP
>> 10. I am not ill anymore.
Laasivbaa laasifiso.
be_healthy-NEG-IND-PRES-1X be_healthy-IND-PAST-1X
============================================================================
Personal pronouns are indicated by the person number followed by case data,
e.g. 1XS-ASS-1F for "boyu", meaning "my"
NEG is the abbreviation for a negative form.
GENDERS
F Feminine
M Masculine
P Positional
T Transportable
U Uncountable
NUMBERS
P Plural
S Singular
CASES
ABE Abessive
ABL Ablative
ACC Accusative
ADE Adessive
ASS Associative
BEN Benefactive
CAU Causative
COM Comitative
DER Derivative
DIS Distributive
ILL Illative
INE Inessive
INS Instrumentive
LOC Locative
NOM Nominative
POS Possessive
PRO Prolative
VOC Vocative
Adjectival cases can be distinguished from the corresponding adverbal cases
because the latter will be followed by gender and number and the latter by
tense and mood.
PERSONS
1N First Person Inclusive
1X First Person Exclusive
2 Second Person
3F Third Person Feminine
3M Third Person Masculine
3P Third Person Positional
3T Third Person Transportable
3U Third Person Uncountable
TENSES
FUT Future
PAST Past
PRES Present
MOODS
ANAL Analytic
IND Indicative
HYP Hypothetic
OPT Optative
SUB Subjunctive
============================================================================
Dennis Paul Himes <> [EMAIL PROTECTED]
http://home.cshore.com/himes/dennis.htm
Gladilatian page: http://home.cshore.com/himes/glad/lang.htm
Seezzitonian page: http://home.cshore.com/himes/umuto/lang.htm
Disclaimer: "True, I talk of dreams; which are the children of an idle
brain, begot of nothing but vain fantasy; which is as thin of substance as
the air." - Romeo & Juliet, Act I Scene iv Verse 96-99
Messages in this topic (13)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
------------------------------------------------------------------------
Yahoo! Groups Links
<*> To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/conlang/
<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
[EMAIL PROTECTED]
<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
http://docs.yahoo.com/info/terms/
------------------------------------------------------------------------