There are 2 messages in this issue.

Topics in this digest:

1. Re: Language and conlang links page    
    From: Henrik Theiling

2. Re: Weekly Vocab #1.1.5 (repost #1)    
    From: caeruleancentaur


Messages
________________________________________________________________________

1. Re: Language and conlang links page
    Posted by: "Henrik Theiling" [EMAIL PROTECTED] 
    Date: Sat Sep 30, 2006 6:43 pm (PDT)

Hi!

Kate writes:
> Some of you might be interested in this:
>
> http://del.icio.us/kutsuwamushi

Thanks for sharing!  I will definitely have take a closer look at some
of the links. :-)

**Henrik


Messages in this topic (1)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

2. Re: Weekly Vocab #1.1.5 (repost #1)
    Posted by: "caeruleancentaur" [EMAIL PROTECTED] 
    Date: Sun Oct 1, 2006 12:58 am (PDT)

Senjecas:

1. coffee / bitter drink / culturally distinctive drink = (borrowed 
word) câµis = coffee plant; câµos = coffee bean; caµ-pôôjos = coffee-
drink (µ = /m_0/

I used to drink coffee.
m-us caµpôôj-om per pôôj-a.
I-NOM.sg coffee-ACC.sg. PAST PARTICLE drink-IND

2. tea / herbal tea = root + -îmos = solution, e.g., salîmos = salt 
water, brine.  Thus, name of plant + -îmos = some kind of tea or 
tisane, e.g., lúgsamîmos = mint tea.  Conculture note: each of the 6 
loquent peoples has its own preferred drinks: a cool drink, a hot 
drink, and a fermented drink.  mêrcos = infusion, tisane, which I 
will use in these examples

I drank the tea in one gulp.
m-us ôi cüem-ôsïo mêrc-om per pôôj-a.
I-NOM.sg one gulp-GEN.sg tisane-ACC.sg. PAST PARTICLE drink.IND

3. steep / brew = mêrca (brew, as in beer, = âlüa)

She used to steep the tea for 10 minutes, but she steeped this cup 
for only 7 minutes.
n-us dêms tênl-on mêrc-om per mêrc-a.  n-us ánti cáµlë-vi sêf tênlon 
mêrc-om d-om per mêrc-a.
that-NOM.sg ten minute-ACC.pl mint-tisane-ACC.sg PAST PARTICLE steep-
IND. that-NOM.sg but alone-ADV seven minute-ACC.sg tea-ACC.sg this-
ACC.sg PAST PARTICLE steep.IND
Note: one can't steep a cup in Senjecas.  One steeps the plant.

4. pastry / biscuits / cookies = vôm-a‏þ-l-os = bake-PASSIVE 
PARTICIPLE-DIM-NOM.sg = small baked thing.

She had pastry with her coffee once.
n-us n-úsïo cáµpooj-ôsïo súna vôµa‏þl-om ói-s per êd-a
that-NOM.sg that-GEN.sg coffee-GEN.sg with cookie-ACC.sg one-ADV 
PAST PARTICLE eat-IND

She had pastry with her coffee every day.
n-us n-úsïo cáµpooj-ôsïo súna vôµa‏þl-om âmr-ë-vi  per êd-a
that-NOM.sg that-GEN.sg coffee-GEN.sg with cookie-ACC.sg day-EPEN-
ADV PAST PARTICLE eat-IND

5. milk = qlâxtos

She doesn't take milk in her tea.
n-us n-úsïo merc-ôsïo éna qlâxt-om pôôj-a ne.
that-NOM.sg. that-GEN.sg tea-GEN.sg in milk-ACC.sg drink-IND not

6. bitter = sûûris
The coffee was very bitter today.

caµpôôj-os d-âmr-ë-vi sűűr-os per ês-a.
coffee-NOM.sg this-day-EPEN-ADV bitter-NOM.sg PAST PARTICLE be-IND

The coffee was bitter every day.
caµpôôj-os âmr-ë-vi sűűr-os per ês-a.
coffee-NOM.sg day-EPEN-ADV bitter-NOM.sg PAST PARTICLE be-IND

7. sweet = süââdis

He likes his tea too strong and too sweet for us.
n-us n-úsïo mêrc-om µ-um nééµÿa córc-ë-vi sûûr-om-cüe süââd-om-cüe 
ês-u pîîr-a.
that-NOM.sg that-GEN.sg tisane-ACC.sg we-NOM.pl for exceed-EPEN-ADV 
bitter-ACC.sg-and sweet-ACC.sg-and be-SUP like-IND

8. wired / the feeling obtained after drinking 43 cups of coffee; 
pøtsa = excite > pøtsïis = excitable, wired

That guy is wired! He drinks too much coffee.
¡µîr-us n-us pøtsï-us ês-a!  n-us córc-ë-vi pûlo caµpôôj-om pôôj-a.
man-NOM.sg that-NOM.sg excite-NOM.sg that-NOM.sg exceed-EPEN-ADV 
much coffee-ACC.sg drink-IND

9. mellow / calm / soothing (of music) = mêldüis
The music they play is too mellow for my taste.

n-úes-ë süên-i süendzênc-os m-úsïo meeq-âsïo nééµÿa córc-ë-vi mêldü-
os ês-a.
that-NOM.pl-EPEN play-REL music-NOM.sg I-GEN.sg prefer-GEN.sg for 
exceed-EPEN-ADV mellow-NOM.sg be-IND

10. street vendor / coffee house / tea bar / the culturally 
appropriate place to buy a cup of tea or coffee; mércëdâros – tea 
house.

That tea house always had the best tea, but then his wife left him.
ólv-u vââdo mêrc-os mércëdar-ôsïo n-ósï-' o sólum per ês-a.  n-úsïo 
güên-us ánti péru n-um per lîcü-a.
more-ADV good tisane-NOM.sg tea.house-GEN.sg that-GEN.sg-ELIS to 
always that-GEN.sg wife-NOM.sg but then that-ACC.sg PAST PARTICLE 
leave-IND

externalization, n. embodying in an outward form = have to work on 
this one!

spring-clean, v. thoroughly clean the entire house, often done only 
once a year.  No verb, but there is a compound noun: µésn-ë-vûqas = 
spring-EPEN=cleaning

she started spring-cleaning on April 1
n-us afril-âsïo óit-âsïo µésn-ë-vûq-am per êqr-a.
that-NOM.sg april-GEN.sg first-GEN.sg spring-EPEN-clean-NOM.sg PAST 
PARTICLE start-IND


Messages in this topic (2)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________



------------------------------------------------------------------------
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/conlang/

<*> Your email settings:
    Digest Email  | Traditional

<*> To change settings online go to:
    http://groups.yahoo.com/group/conlang/join
    (Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:
    mailto:[EMAIL PROTECTED] 
    mailto:[EMAIL PROTECTED]

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 
------------------------------------------------------------------------




Reply via email to