There are 3 messages in this issue.
Topics in this digest:
1.1. Re: Gnomic Aspect
From: Douglas Koller
2a. Re: Deseret text
From: Padraic Brown
2b. Re: Deseret text
From: MorphemeAddict
Messages
________________________________________________________________________
1.1. Re: Gnomic Aspect
Posted by: "Douglas Koller" [email protected]
Date: Fri Feb 10, 2012 2:13 pm ((PST))
> Date: Wed, 8 Feb 2012 01:58:22 +0000
> From: [email protected]
> Subject: Gnomic Aspect (was: Re: No Songs To Sing)
> To: [email protected]
> How do you all handle the Gnomic Aspect (if at all) in your conlangs?
Géarthnuns has the "transcendent" tense, which originally started out as a
Romance-style imperfect back in my high school days, but morphed into this. It
"transcends" the other tenses in that it can be used in place of any of them.
So it covers universal truths (Water boils at 100C.) and things perceived, at
least in older, simpler times as relatively permanent (He's a Géarthçins.)
(He's married.) as you might with the present tense. It is used in headlines
(Sadat visits Camp David.; Sadat to visit Camp David). It is used to talk about
the deceased (He was always fond of quoits, wasn't he?). It starts off a
literary work or story (Once upon a time, there was...)(cf. passé simple) and
can wrap it up (And they lived happily ever after.). It marks historical facts
(Washington crossed the Delaware on Dec. 25, 1776), even in an "and you are
there" moment (The Towers have fallen.). Certainly a religious text would have
a smattering. The thing with the transcendent is, you have to use it sparingly.
It only starts off a paragraph or thought and then you switch to whatever
regular tense you might employ. You make a splash with the gravitas of the
transcendent and then let it dissipate through a bunch of sentences or
utterances before you re-up the stakes. Reading an entire paragraph in the
transcendent would be like reading an entire text in exclamation marks or whole
pages in katakana (and I don't know about you, but I would fing that both
jarring and rather annoying.). *Nothing* is *that* significant.
Kou
Messages in this topic (27)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
2a. Re: Deseret text
Posted by: "Padraic Brown" [email protected]
Date: Fri Feb 10, 2012 4:23 pm ((PST))
--- On Thu, 2/9/12, MorphemeAddict <[email protected]> wrote:
> I recently came across a sample of Deseret (Mormon script) as found in
> Akira Nakanishi's _Writing systems of the world: alphabets, syllabaries,
> pictograms_, p. 110. In English [letters] it reads:
For those who don't have the book, one can read about Deseret script here:
http://www.omniglot.com/writing/deseret.htm
> If we rise early in the morning, w
> rise. He rises in the East. In th(e)
> sun-rise, the birds begin to sing
> and bushes: they seem very g(ay) and p
> sun is coming to shine upon them.
> warm rays on the earth. He shines
> and upon the plants, and gives them
> their beauty.
>
> The lines seem to be cut off in the middle. I wonder how much and what
> has been cut off.
>
> Does anyone know the source of this excerpt and where I can find the
> complete text?
Google returns exactly one hit -- your email. :( That means the text isn't
from the BoM or the D&C and it's not from PoGP all of which are online and
should return some hits. According to the Font of All Knowledge, the Book
of Mormon and the Doctrines and Covenants and some or all of the Bible
were transcribed and printed in this script. I've also read that some
other things, readers and so forth, were printed in the script as well as
all sorts of church meeting minutes and ephemeral documents are written
in the script. There are also Mormon $5 coins with inscriptions in the
script. The text could be from one of the readers...
With no online recognition of the text, you might have to contact the
author to find out what his source was...
> stevo
Padraic
Messages in this topic (5)
________________________________________________________________________
2b. Re: Deseret text
Posted by: "MorphemeAddict" [email protected]
Date: Fri Feb 10, 2012 5:39 pm ((PST))
Padraic, thanks a lot for all the extra info, and for the suggestion.
stevo
On Fri, Feb 10, 2012 at 7:22 PM, Padraic Brown <[email protected]> wrote:
> --- On Thu, 2/9/12, MorphemeAddict <[email protected]> wrote:
>
> > I recently came across a sample of Deseret (Mormon script) as found in
> > Akira Nakanishi's _Writing systems of the world: alphabets, syllabaries,
> > pictograms_, p. 110. In English [letters] it reads:
>
> For those who don't have the book, one can read about Deseret script here:
>
> http://www.omniglot.com/writing/deseret.htm
>
> > If we rise early in the morning, w
> > rise. He rises in the East. In th(e)
> > sun-rise, the birds begin to sing
> > and bushes: they seem very g(ay) and p
> > sun is coming to shine upon them.
> > warm rays on the earth. He shines
> > and upon the plants, and gives them
> > their beauty.
> >
> > The lines seem to be cut off in the middle. I wonder how much and what
> > has been cut off.
> >
> > Does anyone know the source of this excerpt and where I can find the
> > complete text?
>
> Google returns exactly one hit -- your email. :( That means the text isn't
> from the BoM or the D&C and it's not from PoGP all of which are online and
> should return some hits. According to the Font of All Knowledge, the Book
> of Mormon and the Doctrines and Covenants and some or all of the Bible
> were transcribed and printed in this script. I've also read that some
> other things, readers and so forth, were printed in the script as well as
> all sorts of church meeting minutes and ephemeral documents are written
> in the script. There are also Mormon $5 coins with inscriptions in the
> script. The text could be from one of the readers...
>
> With no online recognition of the text, you might have to contact the
> author to find out what his source was...
>
> > stevo
>
> Padraic
>
>
Messages in this topic (5)
------------------------------------------------------------------------
Yahoo! Groups Links
<*> To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/conlang/
<*> Your email settings:
Digest Email | Traditional
<*> To change settings online go to:
http://groups.yahoo.com/group/conlang/join
(Yahoo! ID required)
<*> To change settings via email:
[email protected]
[email protected]
<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
[email protected]
<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
http://docs.yahoo.com/info/terms/
------------------------------------------------------------------------