Denis HAVLIK wrote:

> :~>  The alert window that appears after choosing an expert install says:
> :~>"Are you sure you are an expert? You will be allowed to make powerfull but
> :~>dangerous things here".
> :~>
> :~>  How about something like:
> :~>"Are you sure you are an expert? You will be required to
> :~>make some powerful, yet dangerous decisions here".
>
> blbl... I Am Not A Native Speaker (tm), but "allowed" sounds more
> apropriate to me since most of the things have nice default values.
>
> :~>  A comment on the first CD alert window:
> :~>It sounds as if there should be more than one extra CD from the tone of the
>
> There will be in our Power-Packs and similar installs.
>
> :~>"Change your Cd-Rom!
> :~>Please insert the Cd-Rom labelled "Extensions CD (x86)" in your drive and press
> :~>Ok when done. If you don't have it, press Cancel to avoid installation from
> :~>this Cd-Rom."
> :~>
> :~>  Can it be rephrased something like this without the "Change your Cd-Rom!"
> :~>line? That sounds like yelling.
> :~>"Please insert the "Extensions CD (x86)" into your drive and press
> :~>"Ok" when done. If you don't have it, press Cancel."
>
> Yup, this sounds reasonable to me.
>
> cu
>         Denis
> --
> -----------------------------------------------------
> Dr. Denis Havlik                <http://www.ap.univie.ac.at/users/havlik>
> Mandrakesoft            |||     e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> Quality Assurance      (@ @)    (private: [EMAIL PROTECTED])
> -------------------oOO--(_)--OOo---------------------

I agree with "allowed" but I would prefer "decisions" or "choices" in place of
"things"  All are technically correct, but "things" is less descriptive and
sounds(tm) less professional without adding any cordiality.

Civileme

--
BETA testing KDE2 and Konqueror



Reply via email to