Hi,

   I found an interesting problem I could figure out what is going on with the Brazilian translation.
   The problem is with the root titles (Sections, Workspaces, etc). The Brazilian translation gets the msgstr "Título do Portal" msgid 'label_portal_title' for Member Areas whereas english, spanish,etc gets "Member Areas" correctly..
    I double checked the CPSDefault i18n pt_BR.po, compared it to others .po files to see what msgid is translated in other languages, but couldn't find any problem with my translation, that is, I have
msgid "members_root_title" with msgstr "Áreas dos Membros" in Default roots titles section of pt_BR.po as have others .po files.
    Could somebody try to reproduce this and if possible indicate a fix to it?
    Thanks in advance

--
Mario O.de Menezes, Ph.D.     "Many are the plans in a man's heart, but
LinuxUser: #24626         is the Lord's purpose that prevails" Pv 19.21
                        http://www.ipen.br/~mario
_______________________________________________
cps-users mailing list
[email protected]
http://lists.nuxeo.com/mailman/listinfo/cps-users

Reply via email to