Mario Menezes wrote:
Hi,
I found an interesting problem I could figure out what is going on
with the Brazilian translation.
The problem is with the root titles (Sections, Workspaces, etc). The
Brazilian translation gets the msgstr "Título do Portal" msgid
'label_portal_title' for Member Areas whereas english, spanish,etc gets
"Member Areas" correctly..
I double checked the CPSDefault i18n pt_BR.po, compared it to others
.po files to see what msgid is translated in other languages, but
couldn't find any problem with my translation, that is, I have
msgid "members_root_title" with msgstr "Áreas dos Membros" in Default
roots titles section of pt_BR.po as have others .po files.
Could somebody try to reproduce this and if possible indicate a fix
to it?
Thanks in advance
Hi,
I'm not sur I understand what is exactly your problem, but I can explain
how translations and titles of defaut folders interact: when launching
the CPS installer, a new revision is created for each language. The
title to set is taken from the translations provided in po files.
This is a new behaviour since CPS-3.3.5, maybe the problem you're
running into is an upgrade problem?
Regards,
--
Anahide Tchertchian
Mail: at at nuxeo.com - Tel: +33 (0)1 40 33 71 60
Nuxeo Collaborative Portal Server: http://www.nuxeo.com/cps
Gestion de contenu web / portail collaboratif / groupware / open source
_______________________________________________
cps-users mailing list
[email protected]
http://lists.nuxeo.com/mailman/listinfo/cps-users