Dear Oeyvind,

Thank you for your comments!

On 6/2/2015 12:20 μμ, Øyvind Eide wrote:
>
>On the other side, we can identify E93 with the verb "was" in the sense of the 
Spanish/ Italian? estar / stare ?.
In my little on-computer dictionary “stare” has 13 senses which seems to cover 
a large semantic room. I will leave it to the speakers of the languages to 
decide on the issue...

Sure, I just meant the analogy of "estar" with the sense of temporarily being somewhere or being in some temporary state, in contrast to the sense of being something. I find it interesting, that such a differentiation of "being" exists in these languages using a completely different verb, besides other senses of course.....

--

--------------------------------------------------------------
 Dr. Martin Doerr              |  Vox:+30(2810)391625        |
 Research Director             |  Fax:+30(2810)391638        |
                               |  Email: [email protected] |
                                                             |
               Center for Cultural Informatics               |
               Information Systems Laboratory                |
                Institute of Computer Science                |
   Foundation for Research and Technology - Hellas (FORTH)   |
                                                             |
               N.Plastira 100, Vassilika Vouton,             |
                GR70013 Heraklion,Crete,Greece               |
                                                             |
             Web-site: http://www.ics.forth.gr/isl           |
--------------------------------------------------------------

Reply via email to