User: xrambous Date: 05/02/21 14:25:03 Modified: /cs/po/chart2/source/controller/ dialogs.po /cs/po/helpcontent2/source/text/schart/ 01.po /cs/po/sch/source/ui/ app.po
Log: schart done File Changes: Directory: /cs/po/chart2/source/controller/ =========================================== File [changed]: dialogs.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/chart2/source/controller/dialogs.po?r1=1.5&r2=1.6 Delta lines: +2 -2 ------------------- --- dialogs.po 15 Jan 2005 19:35:27 -0000 1.5 +++ dialogs.po 21 Feb 2005 22:24:59 -0000 1.6 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialogs\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-15 20:31GMT+1\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-21 22:54GMT+1\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <dev@cs.openoffice.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -295,7 +295,7 @@ #: dlg_ChartType.src#DLG_DIAGRAM_TYPE.FT_NUM_OF_LINES.fixedtext.text msgid "~Number of lines" -msgstr "Počet řádků" +msgstr "Počet čar" #: dlg_ChartType.src#DLG_DIAGRAM_TYPE.FT_GRAN.fixedtext.text msgid "~Resolution" Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/schart/ ================================================== File [changed]: 01.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/schart/01.po?r1=1.21&r2=1.22 Delta lines: +31 -31 --------------------- --- 01.po 21 Feb 2005 20:27:08 -0000 1.21 +++ 01.po 21 Feb 2005 22:25:00 -0000 1.22 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-21 21:25GMT+1\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-21 23:24GMT+1\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <dev@cs.openoffice.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1224,11 +1224,11 @@ #: 05060000.xhp#bm_id3150792.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>charts; formatting walls\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formatting;chart walls\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>grafy; formátování stěny\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formátování; stěna grafu\\</bookmark_value\\>" #: 05060000.xhp#par_id3154685.2.help.text msgid "\\<variable id=\\\"diagramm\\\"\\>\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" hid=\\\".uno:DiagramWall\\\"\\>Opens the\\<emph\\> Chart Wall\\</emph\\> dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"diagramm\\\"\\>\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" hid=\\\".uno:DiagramWall\\\"\\>Otevře dialog \\<emph\\>Stěna grafu\\</emph\\>, kde můžete upravit vlastnosti stěny grafu. Stěna grafu je \"svislé\" pozadí za datovou oblastí grafu.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" #: 05070000.xhp#tit.help.text 05070000.xhp#hd_id3154346.1.help.text msgid "Chart Floor" @@ -1236,11 +1236,11 @@ #: 05070000.xhp#bm_id3154346.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>charts; formatting floors\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formatting; chart floors\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>grafy; formátování paty\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formátování; pata grafu\\</bookmark_value\\>" #: 05070000.xhp#par_id3150767.2.help.text msgid "\\<variable id=\\\"diagrammboden\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:DiagramFloor\\\"\\>Opens the\\<emph\\> Chart Floor\\</emph\\> dialog, where you can modify the properties of the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This function is only available for 3D charts.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"diagrammboden\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:DiagramFloor\\\"\\>Otevře dialog \\<emph\\>Pata grafu\\</emph\\>, kde můžete upravit vlastnosti paty graf. Pata grafu je dolní oblast ve 3D grafech. Tato funkce je k dispozici jen pro 3D grafy.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" #: 05080000.xhp#tit.help.text 05080000.xhp#hd_id3149670.1.help.text msgid "Chart Area" @@ -1248,11 +1248,11 @@ #: 05080000.xhp#bm_id3149670.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>charts; formatting areas\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formatting; chart areas\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>grafy; formátování plochy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formátování; plocha grafu\\</bookmark_value\\>" #: 05080000.xhp#par_id3125864.2.help.text msgid "\\<variable id=\\\"diagrammflaeche\\\"\\>\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" hid=\\\".uno:DiagramArea\\\"\\>Opens the\\<emph\\> Chart Area\\</emph\\> dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"diagrammflaeche\\\"\\>\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" hid=\\\".uno:DiagramArea\\\"\\>Otevře dialogu \\<emph\\>Plocha grafu\\</emph\\>, kde můžete upravit vlastnosti plochy grafu. Plocha grafu je pozadí za všemi prvky grafu.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" #: 05090000.xhp#tit.help.text msgid "Chart Type" @@ -1264,7 +1264,7 @@ #: 05090000.xhp#par_id3149260.2.help.text msgid "\\<variable id=\\\"diagrammtyp\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:DiagramType\\\"\\>Specifies a chart type from the predefined options.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"diagrammtyp\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:DiagramType\\\"\\>Můžete vybrat typ grafu z připravených možností.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" #: 05090000.xhp#hd_id3154944.3.help.text msgid "Chart category" @@ -1272,7 +1272,7 @@ #: 05090000.xhp#par_id3153415.4.help.text msgid "You can select whether you want to create a two-dimensional or three-dimensional chart. After you have selected one of these options, you will see the chart types available along with the associated variants." -msgstr "" +msgstr "Můžete zvolit, zda chcete vytvořit dvourozměrný nebo třírozměrný graf. Až si vyberete jednu z těchto možností, uvidíte odpovídající typy grafů a jejich varianty." #: 05090000.xhp#hd_id3146970.5.help.text msgid "2D" @@ -1280,7 +1280,7 @@ #: 05090000.xhp#par_id3149018.6.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:RADIOBUTTON:DLG_DIAGRAM_TYPE:RBT_2D\\\"\\>Specifies that the chart is two dimensional.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:RADIOBUTTON:DLG_DIAGRAM_TYPE:RBT_2D\\\"\\>Určuje, že graf je dvourozměrný.\\</ahelp\\>" #: 05090000.xhp#hd_id3154755.7.help.text msgid "3D" @@ -1290,15 +1290,15 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SCH:RADIOBUTTON:DLG_DIAGRAM_TYPE:RBT_3D\\\"\\>Specifies that the chart is three dimensional.\\</ahelp\\> The \\<link href=\\\"text/shared/01/05350000.xhp\\\" name=\\\"3D-Effects\\\"\\>3D-Effects\\</link\\> in the \\<emph\\>Format\\</emph\\> menu can be used for other options. You can also rotate 3D charts interactively. Click the chart to see a curved arrow cursor, allowing the " "object and corresponding axes to be rotated." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:RADIOBUTTON:DLG_DIAGRAM_TYPE:RBT_3D\\\"\\>Určuje, že graf je trojrozměrný.\\</ahelp\\> Další možnosti můžete nastavit pomocí volby \\<link href=\\\"text/shared/01/05350000.xhp\\\" name=\\\"3D efekty\\\"\\>3D efekty\\</link\\> v nabídce \\<emph\\>Formát\\</emph\\>. 3D grafy můžete také interaktivně otáčet. Po klepnutí na graf se zobrazí kurzor zakřivené šipky, s jehož pomocí můžete natočit objekt a odpovídající osy." #: 05090000.xhp#hd_id3154705.24.help.text msgid "Number of lines" -msgstr "Počet řádek" +msgstr "Počet čar" #: 05090000.xhp#par_id3147001.25.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH_METRICFIELD_DLG_DIAGRAM_TYPE_MTR_FLD_NUM_OF_LINES\\\"\\>Defines the number of lines for combination charts of bars and lines.\\</ahelp\\> The last n data series are displayed as lines, the others as bars." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH_METRICFIELD_DLG_DIAGRAM_TYPE_MTR_FLD_NUM_OF_LINES\\\"\\>Určuje počet čar v kombinovaném grafu se sloupci a čarami.\\</ahelp\\> Posledních n datových řad se zobrazí jako čáry, ostatní jako sloupce." #: 05090000.xhp#hd_id3150344.9.help.text msgid "Chart type" @@ -1306,11 +1306,11 @@ #: 05090000.xhp#par_id3150306.10.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SCH_CTL_TYPE\\\"\\>Displays the available of chart types.\\</ahelp\\> The active chart is marked by a highlighted frame and its name is displayed in the lower part of this area." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SCH_CTL_TYPE\\\"\\>Zobrazí dostupné typy grafů.\\</ahelp\\> Aktivní typ grafu je zvýrazněn rámeček a ve spodní části se zobrazuje jeho název." #: 05090000.xhp#par_id3155112.15.help.text msgid "Lines, areas, columns, bars, pies, XY charts, net, and stock charts are the different types of available 2D charts. With pie charts, you can drag each piece and place it outside the main chart, but the radius of the chart will change and the chart will be placed inside a defined frame. You can also select the whole chart and modify its size." -msgstr "" +msgstr "Mezi různé typy 2D grafů patří čárové, plošné, sloupcové, sloupkové, koláčové, XY, síťové a burzovní grafy. U koláčových grafů můžete přetáhnout každý kousek a umístit jej mimo hlavní graf, ale změní se průměr grafu a graf se přemístí mimo určený rámec. Také můžete vybrat celý graf a upravit jeho velikost." #: 05090000.xhp#par_id3148700.14.help.text msgid "For stock charts, the rises and drops of stock prices, sales volumes and the total number of shares are selected using icons. By default, the size of the icons does not exceed that of the line width. This makes the points semi-transparent. Only the closing stock price is visibly marked by a small dash. All points are not visible until you integrate other graphics." @@ -1318,7 +1318,7 @@ #: 05090000.xhp#par_id3148869.16.help.text msgid "With 3D charts, you can choose from lines, areas, bars, columns, and pies. Click the corresponding illustration to select the chart type. At the same time, the corresponding variations appear in the \\<emph\\>Variants\\</emph\\> area." -msgstr "" +msgstr "U 3D grafů máte na výběr čárové, plošné, sloupcové, sloupkové a koláčové grafy. Typ grafu vyberete klepnutím na odpovídající náčrt. Poté se také objeví v části \\<emph\\>Varianty\\</emph\\> odpovídající varianty typu grafu." #: 05090000.xhp#par_id3154764.17.help.text msgid "If you modify the scale axes of line charts, two dimensional charts and XY charts, you can get an incomplete display if the icons are located outside the grids. Also, statistic lines will be only displayed if their center is located within the rectangle area." @@ -1330,11 +1330,11 @@ #: 05090000.xhp#par_id3151191.12.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SCH_CTL_VARIANT\\\"\\>Displays the variants of the chart type selected.\\</ahelp\\> The chart type variants displayed here depend on the selected dimension and chart type. The variant you choose is applied to the whole chart." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SCH_CTL_VARIANT\\\"\\>Zobrazuje varianty zvoleného typu grafu.\\</ahelp\\> Zobrazené varianty závisí na zvoleném typu grafu a na tom, zda jde o 2D nebo 3D graf. Varianta, kterou zvolíte, se použije na celý graf." #: 05090000.xhp#par_id3146324.13.help.text msgid "Both the names of the chart types and their variants are displayed if you have enabled the \\<emph\\>Tips\\</emph\\> command in the \\<emph\\>Help\\</emph\\> menu and then move the mouse pointer over the icons. If \\<emph\\>Tips\\</emph\\> is not activated, the name of the selected type or the selected variants is still displayed in the given area." -msgstr "" +msgstr "Pokud máte v nabídce \\<emph\\>Nápověda\\</emph\\> povoleny \\<emph\\>Tipy\\</emph\\>, zobrazí se název typu grafu či varianty, pokud umístíte kurzor myši na ikonu. Pokud nejsou \\<emph\\>Tipy\\</emph\\> aktivní, zobrazí se v příslušné oblasti název zvoleného typu či varianty." #: 05090000.xhp#hd_id3153124.18.help.text msgid "Data points order" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid "" "With line charts and XY charts, you can select one of the Spline possibilities. When a Spline variant is selected, the \\<emph\\>Data points order\\</emph\\> box appears. \\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:DLG_DIAGRAM_TYPE:MTR_FLD_DEEP\\\"\\>\\<emph\\>Data points order \\</emph\\>defines the order of the B Spline curve. A value of 1 results results in a line, a parabola with a value of 2. A value " "of n produces a parabola of the n order.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "U čárových a XY grafů můžete zvolit některou ze splajn variant. Pokud vyberete splajn variantu, zobrazí se pole \\<emph\\>Pořadí datových bodů\\</emph\\>. \\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:DLG_DIAGRAM_TYPE:MTR_FLD_DEEP\\\"\\>\\<emph\\>Pořadí datových bodů\\</emph\\> určuje řád B-splajn křivky. Výsledkem hodnoty 1 bude čára, výsledkem 2 parabola. Hodnota n vytvoří parabolu n-tého řádu.\\</ahelp\\>" #: 05090000.xhp#hd_id3149353.20.help.text msgid "Resolution" @@ -1352,7 +1352,7 @@ #: 05090000.xhp#par_id3148731.21.help.text msgid "With some line chart and XY chart variants, the\\<emph\\> Resolution\\</emph\\> box appears. \\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:DLG_DIAGRAM_TYPE:MTR_FLD_GRAN\\\"\\>\\<emph\\>Resolution \\</emph\\>defines the number of the calculated mid points on the Spline curve between two data points.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "U některých variant čárových a XY grafů se zobrazí pole \\<emph\\>Rozlišení\\</emph\\>. \\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:DLG_DIAGRAM_TYPE:MTR_FLD_GRAN\\\"\\>\\<emph\\>Rozlišení\\</emph\\> určuje počet vypočtených mezibodů na splajn křivce mezi dvěma datovými body.\\</ahelp\\>" #: 05100000.xhp#tit.help.text msgid "AutoFormat" @@ -1360,7 +1360,7 @@ #: 05100000.xhp#bm_id3147394.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>charts;AutoFormat function\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formatting;charts\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>grafy; funkce Automatický formát\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formátování; grafy\\</bookmark_value\\>" #: 05100000.xhp#hd_id3147394.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/05100000.xhp\\\" name=\\\"AutoFormat\\\"\\>AutoFormat\\</link\\>" @@ -1368,7 +1368,7 @@ #: 05100000.xhp#par_id3155602.2.help.text msgid "\\<variable id=\\\"autoformat\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"HID_SCH_CHART_AUTO_FORMAT\\\"\\>Opens the dialog \\<emph\\>AutoFormat Chart\\</emph\\>, where you can interactively modify many properties of the chart.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"autoformat\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"HID_SCH_CHART_AUTO_FORMAT\\\"\\>Otevře dialog \\<emph\\>Automatický formát grafu\\</emph\\>, kde můžete interaktivně upravit mnoho vlastností grafu.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" #: 05100000.xhp#hd_id3159267.3.help.text msgid "Back" @@ -1376,7 +1376,7 @@ #: 05100000.xhp#par_id3145232.4.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:PUSHBUTTON:DLG_CHART_WIZ:PB_PREV\\\"\\>Returns to the previous step.\\</ahelp\\> The current settings remain unchanged. You can select this button only after the second step." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:PUSHBUTTON:DLG_CHART_WIZ:PB_PREV\\\"\\>Vrátí se k předchozímu kroku.\\</ahelp\\> Aktuální nastavení se nezmění. Toto tlačítko můžete použít jen po druhém kroku." #: 05100000.xhp#hd_id3148485.5.help.text msgid "Next" @@ -1384,7 +1384,7 @@ #: 05100000.xhp#par_id3145789.6.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:PUSHBUTTON:DLG_CHART_WIZ:PB_NEXT\\\"\\>Accepts the current settings in the dialog page, and moves to the next step.\\</ahelp\\> At the last step the \\<emph\\>Next\\</emph\\> button is deactivated." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:PUSHBUTTON:DLG_CHART_WIZ:PB_NEXT\\\"\\>Přijme aktuální nastavení na stránce a posune se k dalšímu kroku.\\</ahelp\\> V poslední kroku je tlačítko \\<emph\\>Další\\</emph\\> neaktivní." #: 05100000.xhp#hd_id3150305.7.help.text msgid "Finish" @@ -1392,7 +1392,7 @@ #: 05100000.xhp#par_id3150086.8.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:PUSHBUTTON:DLG_CHART_WIZ:PB_EXECUTE\\\"\\>$[officename] creates a new chart based on your selections.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:PUSHBUTTON:DLG_CHART_WIZ:PB_EXECUTE\\\"\\>$[officename] vytvoří graf podle vašeho výběru.\\</ahelp\\>" #: 05110000.xhp#tit.help.text 05110000.xhp#hd_id3156423.1.help.text msgid "3D View" @@ -1400,15 +1400,15 @@ #: 05110000.xhp#bm_id3156423.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>3D charts;views\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>charts; 3D views\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>views; 3D charts\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>3D grafy; pohled\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>grafy; 3D pohled\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pohled; 3D grafy\\</bookmark_value\\>" #: 05110000.xhp#par_id3146121.2.help.text msgid "\\<variable id=\\\"ddansicht\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:View3D\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Defines the dimensional axis rotation for a 3D chart.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"ddansicht\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:View3D\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Určuje rotaci os ve 3D grafu.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" #: 05110000.xhp#par_id3149123.11.help.text msgid "This menu entry is only available when a 3-D chart type has been selected." -msgstr "" +msgstr "Tato položka nabídky je k dispozici jen, pokud je vybrán 3D graf." #: 05110000.xhp#hd_id3154754.3.help.text msgid "Axis Rotation" @@ -1416,15 +1416,15 @@ #: 05110000.xhp#par_id3159266.6.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:DLG_3D_VIEW:MTR_FLD_X_AXIS\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Defines the rotation angle for the x axis.\\</ahelp\\> Set the angle to 0 degrees to see the chart from the height of the X axis. Set a 90 degree angle to see the chart from directly above." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:DLG_3D_VIEW:MTR_FLD_X_AXIS\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Určuje úhel rotace osy X.\\</ahelp\\> Nastavte úhel 0 stupňů, pokud chcete vidět graf z výšky osy X. Nastavte úhel na 90 stupňů, pokud chcete graf vidět přímo shora." #: 05110000.xhp#par_id3155337.8.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:DLG_3D_VIEW:MTR_FLD_Y_AXIS\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Defines the rotation angle for the y axis.\\</ahelp\\> Set the angle to 0 degrees to see the chart in a full front view. Set the angle to 90 degrees to see a full view of the right side." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:DLG_3D_VIEW:MTR_FLD_Y_AXIS\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Určuje úhel rotace osy Y.\\</ahelp\\> Nastavte úhel 0 stupňů, pokud chcete vidět graf přímo zepředu. Nastavte úhel na 90 stupňů, pokud chcete graf vidět z pravé strany." #: 05110000.xhp#par_id3166423.10.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:DLG_3D_VIEW:MTR_FLD_Z_AXIS\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Defines the rotation angle for the z axis.\\</ahelp\\> Set the angle to 0 degrees to see the normal chart perspective. Setting a 90 degree angle tips the chart on its left side." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:DLG_3D_VIEW:MTR_FLD_Z_AXIS\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Určuje úhel rotace osy Z.\\</ahelp\\> Nastavte úhel 0 stupňů, pokud chcete vidět graf z běžné perspektivy. Nastavíte-li úhel na 90 stupňů, položí se graf na levou stranu." #: 05110000.xhp#par_id3145386.12.help.text msgid "The z axis rotation is not available for all three dimensional charts." Directory: /cs/po/sch/source/ui/ ================================ File [changed]: app.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/sch/source/ui/app.po?r1=1.4&r2=1.5 Delta lines: +10 -7 -------------------- --- app.po 25 Nov 2004 20:36:58 -0000 1.4 +++ app.po 21 Feb 2005 22:25:00 -0000 1.5 @@ -1,15 +1,17 @@ # extracted from sch/source/ui/app.oo +# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: app\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-25 12:14+0100\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-21 22:53GMT+1\n" +"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Czech <dev@cs.openoffice.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #: app.src#RID_DRAW_TOOLBOX.string.text msgid "Main Toolbar" @@ -245,11 +247,11 @@ #: strings.src#STR_LINE_COLUMN.string.text msgid "Combination Chart: Lines and Columns" -msgstr "Kombinovaný graf: řádky a sloupce" +msgstr "Kombinovaný graf: čáry a sloupce" #: strings.src#STR_LINE_STACKEDCOLUMN.string.text msgid "Combination Chart: Lines and stacked columns" -msgstr "Kombinovaný graf: řádky a skládané sloupce" +msgstr "Kombinovaný graf: čáry a skládané sloupce" #: strings.src#STR_DEEP.string.text msgid "Deep" @@ -822,3 +824,4 @@ #: strings.src#STR_UNDO_ROTATE.string.text msgid "Rotate %O" msgstr "Otočit %O" + --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]