User: pjanik Date: 05/03/02 03:30:50 Modified: /cs/po/wizards/source/ formwizard.po
Log: *** empty log message *** File Changes: Directory: /cs/po/wizards/source/ ================================= File [changed]: formwizard.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/wizards/source/formwizard.po?r1=1.31&r2=1.32 Delta lines: +0 -242 --------------------- --- formwizard.po 2 Mar 2005 11:26:55 -0000 1.31 +++ formwizard.po 2 Mar 2005 11:30:47 -0000 1.32 @@ -2346,245 +2346,3 @@ #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__71.string.text msgid "Move down" msgstr "Dolů" - -#~ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'StarOffice Writer' is installed." -#~ msgstr "Textový dokument nemohl být vytvořen.<BR>Prosím, přesvědčte se, že je modul 'StarOffice Writer' nainstalován." - -#~ msgid "The Spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'StarOffice Calc' is installed." -#~ msgstr "Tabulka nemohla být vytvořena.<BR>Prosím, přesvědčte se, že je modul 'StarOffice Calc' nainstalován." - -#~ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'StarOffice Impress' is installed." -#~ msgstr "Prezentace nemohla být vytvořena.<BR>Prosím, přesvědčte se, že je modul 'StarOffice Impress' nainstalován." - -#~ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'StarOffice Draw' is installed." -#~ msgstr "Kresba nemohla být vytvořena.<BR>Prosím, přesvědčte se, že je modul 'StarOffice Draw' nainstalován." - -#~ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'StarOffice Math' is installed." -#~ msgstr "Vzorec nemohl být vytvořen.<BR>Prosím, přesvědčte se, že je modul 'StarOffice Math' nainstalován." - -#~ msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started." -#~ msgstr "Není nainstalována žádná databáze. Je vyžadována nejméně jedna databáze, aby bylo možné spustit průvodce formulářem." - -#~ msgid "The database does not contain any tables." -#~ msgstr "Databáze neobsahuje žádné tabulky." - -#~ msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." -#~ msgstr "Tento název v databázi již existuje, prosím, zadejte jiný." - -#~ msgid "The title must not contain any spaces or special characters." -#~ msgstr "Název nesmí obsahovat žádné mezery ani jiné zvláštní znaky." - -#~ msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated." -#~ msgstr "Databázový stroj (com.sun.data.DatabaseEngine) nemohl být instalován." - -#~ msgid "The selected table or query could not be opened." -#~ msgstr "Vybranou tabulku nebo dotaz nelze otevřít." - -#~ msgid "A link to data source could not be extablished." -#~ msgstr "Nelze se spojit se zdrojem dat" - -#~ msgid "A link to the data source will be created automatically." -#~ msgstr "Propojení s databází bude vytvořeno automaticky." - -#~ msgid "AutoPilot Group Element" -#~ msgstr "Průvodce skupinovým prvkem" - -#~ msgid "Create Group" -#~ msgstr "Vytvořit skupinu" - -#~ msgid ": Table Selection" -#~ msgstr ": Výběr tabulky" - -#~ msgid ": Field Selection" -#~ msgstr ": Výběr polí" - -#~ msgid ": Default Field Selection" -#~ msgstr ": Výběr výchozího sloupce" - -#~ msgid ": Field Values" -#~ msgstr ": Hodnoty sloupce" - -#~ msgid ": Database Field" -#~ msgstr ": Pole databáze" - -#~ msgid ": Create Option Group" -#~ msgstr ": Vytvořit skupinu" - -#~ msgid "Enter all option fields in this dialog." -#~ msgstr "Zadejte všechny volby v tomto dialogovém okně." - -#~ msgid "Which names do you want to give the option fields?" -#~ msgstr "Jaké názvy chcete přiřadit jednotlivým volbám?" - -#~ msgid "~Option fields" -#~ msgstr "Pole voleb" - -#~ msgid "Should one option field be selected as default?" -#~ msgstr "Má být některá volba vybrána jako výchozí?" - -#~ msgid "Yes, the following:" -#~ msgstr "Ano, následující:" - -#~ msgid "No, there are no fields that should be selected." -#~ msgstr "Ne, žádná." - -#~ msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." -#~ msgstr "Pokud vyberete jednu z voleb, celá skupina získá určitou hodnotu." - -#~ msgid "Which value do you want to assign to each option?" -#~ msgstr "Jaké hodnoty chcete přiřadit jednotlivým volbám?" - -#~ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." -#~ msgstr "Buď můžete vybranou hodnotu uložit do pole v databázi a nebo ji použít k nějaké další akci." - -#~ msgid "Do you want to save the value in a database field?" -#~ msgstr "Přejete si uložit hodnotu do databázového pole?" - -#~ msgid "Yes, save it in the following database field:" -#~ msgstr "Ano, uložit do tohoto pole v databázi:" - -#~ msgid "No, I only want to save the value in the form." -#~ msgstr "Ne, hodnota bude použita jen ve formuláři." - -#~ msgid "Which caption is to be given to your option group?" -#~ msgstr "Jaký popisek se má dát k této skupině?" - -#~ msgid "Those were all details needed to create the option group." -#~ msgstr "Toto jsou všechny informace potřebné pro vytvoření přepínacího pole." - -#~ msgid "~Sub form based on existing relation" -#~ msgstr "Podformulář založený na existující relaci" - -#~ msgid "Sub form based on ~manual selection of fields" -#~ msgstr "Podformulář založený na ručním výběru polí" - -#~ msgid "Arrangement of the sub form" -#~ msgstr "Uspořádání podformuláře" - -#~ msgid "T~he form is to display all data" -#~ msgstr "Formulář bude zobrazovat všechna data" - -#~ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" -#~ msgstr "Podmínka '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' byla vybrána dvakrát. Každá podmínka smí být použita jen jednou." - -#~ msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'." -#~ msgstr "Agregační funkce <FUNCTION> byla poli '<NUMERICFIELD>'.přiřazena dvakrát." - -#~ msgid "The report could not be saved in the Explorer." -#~ msgstr "Sestava nemohla být uložena v Exploreru." - -#~ msgid "A database has not been installed. There must be at least one database on the system so that the AutoPilot Report can be started." -#~ msgstr "Není instalována žádná databáze. Pro spuštění průvodce musí být instalována alespoň jedna databáze." - -#~ msgid "Outline A" -#~ msgstr "Osnova A" - -#~ msgid "Left A" -#~ msgstr "Vlevo A" - -#~ msgid "Sort Options" -#~ msgstr "Vlastnosti řazení" - -#~ msgid "Save report" -#~ msgstr "Uložit sestavu" - -#~ msgid "Dynamic report" -#~ msgstr "Dynamická sestava" - -#~ msgid "Use report immediately" -#~ msgstr "Ihned použít sestavu" - -#~ msgid "M~odify report" -#~ msgstr "Upravit sestavu" - -#~ msgid "~Create link to database" -#~ msgstr "Vytvořit propojení do databáze" - -# #i40070#: without dot at the end of sentence? -#~ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name" -#~ msgstr "Sestava '%REPORTNAME' již v databázi existuje. Prosím přiřaďte jiné jméno" - -#~ msgid "untitled" -#~ msgstr "nepojmenovaná" - -#~ msgid "AutoPilot Table Element" -#~ msgstr "Průvodce prvkem tabulky" - -#~ msgid "Create table element" -#~ msgstr "Vytvořit prvek tabulky" - -#~ msgid "Table Element_" -#~ msgstr "Prvek tabulky_" - -#~ msgid ": Field Alignment" -#~ msgstr ": Zarovnání polí" - -#~ msgid ": Styles" -#~ msgstr ": Styly" - -#~ msgid ": Create Form" -#~ msgstr ": Vytvoření formuláře" - -#~ msgid "Database" -#~ msgstr "Databáze" - -#~ msgid "Existing fields" -#~ msgstr "Existující pole" - -#~ msgid "Selected fields" -#~ msgstr "Vybraná pole" - -#~ msgid "AutoPilot - Combo Box" -#~ msgstr "Průvodce - rozbalovací seznam" - -#~ msgid "AutoPilot - List Box" -#~ msgstr "Průvodce - seznam" - -#~ msgid "Create Control" -#~ msgstr "Vytvořit ovládací pole" - -#~ msgid "Combo Box Field_" -#~ msgstr "Combo Box Field_" - -#~ msgid ": Field Link" -#~ msgstr ": Odkaz na pole" - -#~ msgid ": Data Processing" -#~ msgstr ": Zpracování dat" - -#~ msgid "Table of Values" -#~ msgstr "Tabulka hodnot" - -#~ msgid "Table for list content" -#~ msgstr "Tabulka s obsahem pro seznam" - -#~ msgid "Display field" -#~ msgstr "Zobrazit pole" - -#~ msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." -#~ msgstr "Obsah vybraného pole bude zobrazen v rozbalovacím seznamu." - -#~ msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." -#~ msgstr "Obsah vybraného pole bude zobrazen v rozbalovacím seznamu, pokud jsou propojená pole identická." - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Informace" - -#~ msgid "Field from the values table" -#~ msgstr "Pole z tabulky hodnot" - -#~ msgid "Field from the list table" -#~ msgstr "Pole z tabulky pro seznam" - -#~ msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes." -#~ msgstr "Buď můžete vybranou hodnotu uložit do pole v databázi a nebo ji použít k nějaké další akci." - -#~ msgid "You can either save the value of the list field in a database field or use it for display purposes." -#~ msgstr "Buď můžete vybranou hodnotu uložit do pole v databázi a nebo ji použít k nějaké další akci." - -#~ msgid "Yes, save in the following database field:" -#~ msgstr "Ano, uložit do tohoto pole:" - -#~ msgid "No, I only want to use the value for display purposes." -#~ msgstr "Ne, chci si jej schovat pro pozdější využití." - --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
