User: pjanik Date: 05/03/26 13:48:19 Modified: /cs/po/wizards/source/ formwizard.po
Log: Update na verzi SRC680_m89. File Changes: Directory: /cs/po/wizards/source/ ================================= File [changed]: formwizard.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/wizards/source/formwizard.po?r1=1.35&r2=1.36 Delta lines: +26 -71 --------------------- --- formwizard.po 23 Mar 2005 20:31:48 -0000 1.35 +++ formwizard.po 26 Mar 2005 21:48:16 -0000 1.36 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: formwizard\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-22 22:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-26 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Kozák <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -103,14 +103,8 @@ msgstr "Šablona vytvořená pomocí <wizard_name> dne <current_date>." #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___21.string.text -msgid "" -"The wizard could not be run, because important files were not found.\\n" -"Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\n" -"Then run the wizard again." -msgstr "" -"Průvodce nelze spustit, protože chybí důležité soubory.\\n" -"V nabídce 'Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME - Cesty' klepněte na tlačítko 'Výchozí' a změňte cesty zpět na implicitní nastavení.\\n" -"Poté průvodce spusťte znovu." +msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." +msgstr "Průvodce nelze spustit, protože chybí důležité soubory.\\nV nabídce 'Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME - Cesty' klepněte na tlačítko 'Výchozí' a změňte cesty zpět na implicitní nastavení.\\nPoté průvodce spusťte znovu." #: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___0.string.text msgid "C~reate" @@ -213,20 +207,12 @@ msgstr "Pole ve formuláři" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___2.string.text -msgid "" -"Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\n" -"If possible, they are interpreted as images." -msgstr "" -"Binární pole jsou vždy vypsána a lze je zvolit ze seznamu vlevo. \\n" -"Je-li to možné, jsou interpretována jako obrázky." +msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." +msgstr "Binární pole jsou vždy vypsána a lze je zvolit ze seznamu vlevo. \\nJe-li to možné, jsou interpretována jako obrázky." #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___3.string.text -msgid "" -"A subform is a form that is inserted in another form.\\n" -"Use subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." -msgstr "" -"Podformulář je formulář vložený do jiného formuláře.\\n" -"S pomocí podformulářů můžete zobrazit data z tabulek nebo dotazů s relací 1:N." +msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." +msgstr "Podformulář je formulář vložený do jiného formuláře.\\nS pomocí podformulářů můžete zobrazit data z tabulek nebo dotazů s relací 1:N." #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___4.string.text msgid "~Add Subform" @@ -261,12 +247,8 @@ msgstr "Pole ve formuláři" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___19.string.text -msgid "" -"The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\n" -"But joins may only be used once." -msgstr "" -"Spojení '<FIELDNAME1>' a '<FIELDNAME2>' bylo vybráno dvakrát.\\n" -"Ale spojení lze použít jen jednou." +msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." +msgstr "Spojení '<FIELDNAME1>' a '<FIELDNAME2>' bylo vybráno dvakrát.\\nAle spojení lze použít jen jednou." #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___20.string.text msgid "~First joined subform field" @@ -1150,12 +1132,8 @@ msgstr "Pole nelze vložit, protože by došlo k překročení maximální počtu polí (%COUNT) v tabulce databáze" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___48.string.text -msgid "" -"The name '%TABLENAME' already exists.\\n" -"Please enter another name." -msgstr "" -"Název '%TABLENAME' již existuje.\\n" -"Zvolte prosím jiný název." +msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." +msgstr "Název '%TABLENAME' již existuje.\\nZvolte prosím jiný název." #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___49.string.text msgid "Catalog of the table" @@ -1458,6 +1436,10 @@ msgid "Czech" msgstr "Česku" +#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDLANGUAGE_START___13.string.text +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulharsku" + #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___1.string.text msgid "Fax Wizard" msgstr "Průvodce faxem" @@ -1592,17 +1574,9 @@ #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__2.string.text msgid "" -"This Web Wizard is to aid you in publishing documents on the Internet.\\n" -"\\n" -"It will convert the documents so that they can be viewed by a web browser. In addition, it will generate a Table of Contents page with links for easy access to the documents. The Web Wizard will also allow you to customize the design and layout of your web site.\\n" -"\\n" -"You will be able to keep the documents you have published on the web up-to-date and add or remove documents at any time." -msgstr "" -"Tento průvodce vám pomůže s publikací dokumentů na Internetu.\\n" -"\\n" -"Zkonvertuje dokumenty do formátu čitelného pro všechny prohlížeče. Kromě toho vygeneruje stránku s obsahem a odkazy na jednotlivé stránky, aby byly dokumenty snadno přístupné. Můžete si zvolit i vzhled stránek.\\n" -"\\n" -"Budete mít možnost publikované dokumenty kdykoliv aktualizovat a případně libovolný z nich odstranit." +"This Web Wizard is to aid you in publishing documents on the Internet.\\n\\nIt will convert the documents so that they can be viewed by a web browser. In addition, it will generate a Table of Contents page with links for easy access to the documents. The Web Wizard will also allow you to customize the design and layout of your web site.\\n\\nYou will be able to keep the documents you have " +"published on the web up-to-date and add or remove documents at any time." +msgstr "Tento průvodce vám pomůže s publikací dokumentů na Internetu.\\n\\nZkonvertuje dokumenty do formátu čitelného pro všechny prohlížeče. Kromě toho vygeneruje stránku s obsahem a odkazy na jednotlivé stránky, aby byly dokumenty snadno přístupné. Můžete si zvolit i vzhled stránek.\\n\\nBudete mít možnost publikované dokumenty kdykoliv aktualizovat a případně libovolný z nich odstranit." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__4.string.text msgid "~Delete" @@ -2017,14 +1991,8 @@ msgstr "Náhled" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__130.string.text -msgid "" -"The selected settings will be deleted.\\n" -"\\n" -"Do you really want to delete these settings? " -msgstr "" -"Zvolená nastavení budou vymazána.\\n" -"\\n" -"Skutečně si je přejete odstranit? " +msgid "The selected settings will be deleted.\\n\\nDo you really want to delete these settings? " +msgstr "Zvolená nastavení budou vymazána.\\n\\nSkutečně si je přejete odstranit? " #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__131.string.text msgid "%NUMBER pages" @@ -2087,32 +2055,20 @@ msgstr "FTP adresář '%FILENAME' nemůže být založen." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__147.string.text -msgid "" -"The FTP directory '%FILENAME' does not exist. \\n" -"Create the directory now?" -msgstr "" -"FTP adresář '%FILENAME' neexistuje. \\n" -"Přejete si jej založit?" +msgid "The FTP directory '%FILENAME' does not exist. \\nCreate the directory now?" +msgstr "FTP adresář '%FILENAME' neexistuje. \\nPřejete si jej založit?" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__148.string.text msgid "The Zip file '%FILENAME' cannot be created: a directory of the same name already exists." msgstr "Zip archiv '%FILENAME' nemůže být vytvořen: existuje adresář stejného jména." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__149.string.text -msgid "" -"The local directory '%FILENAME' cannot be created. \\n" -"Please check your write-access." -msgstr "" -"Lokální soubor '%FILENAME' nemůže být vytvořen. \\n" -"Překontrolujte zda máte právo pro zápis." +msgid "The local directory '%FILENAME' cannot be created. \\nPlease check your write-access." +msgstr "Lokální soubor '%FILENAME' nemůže být vytvořen. \\nPřekontrolujte zda máte právo pro zápis." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__150.string.text -msgid "" -"The local directory '%FILENAME' does not exist. \\n" -"Create the directory now?" -msgstr "" -"Lokální adresář '%FILENAME' neexistuje. \\n" -"Přejete si jej založit?" +msgid "The local directory '%FILENAME' does not exist. \\nCreate the directory now?" +msgstr "Lokální adresář '%FILENAME' neexistuje. \\nPřejete si jej založit?" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__151.string.text msgid "Size: %NUMBERKB" @@ -2394,4 +2350,3 @@ #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__71.string.text msgid "Move down" msgstr "Dolů" - --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
