User: rvojta  
Date: 05/08/03 06:37:44

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/
  01.po

Log:
 typo

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/
===================================================

File [changed]: 01.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/01.po?r1=1.104&r2=1.105
Delta lines:  +21 -21
---------------------
--- 01.po       3 Aug 2005 08:16:28 -0000       1.104
+++ 01.po       3 Aug 2005 13:37:40 -0000       1.105
@@ -1633,7 +1633,7 @@
 
 #: 04010000.xhp#par_id3155182.10.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_COL\\\"\\>Inserts a manual 
column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the 
right of the cursor to the beginning of the next \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/05040500.xhp\\\" 
name=\\\"column\\\"\\>column\\</link\\>. A manual column break is indicated by 
a nonprinting border at the top of the new column.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_COL\\\"\\>Vloží ruční 
zalomení sloupce (ve vícesloupcovém režimu) a přesune text nacházející 
se vpravo od kurzoru na začátek dalšího \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/05040500.xhp\\\" 
name=\\\"sloupce\\\"\\>sloupce\\</link\\>. Ruční zalomení sloupce je 
znázorněno horním ohraničení nového sloupce (zvýraznění nebude 
tisknuto).\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_COL\\\"\\>Vloží ruční 
zalomení sloupce (ve vícesloupcovém režimu) a přesune text nacházející 
se vpravo od kurzoru na začátek dalšího \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/05040500.xhp\\\" 
name=\\\"sloupce\\\"\\>sloupce\\</link\\>. Ruční zalomení sloupce je 
znázorněno horním ohraničením nového sloupce (ohraničení nebude 
tisknuto).\\</ahelp\\>"
 
 #: 04010000.xhp#hd_id3149487.11.help.text
 msgid "Page Break"
@@ -1645,7 +1645,7 @@
 
 #: 04010000.xhp#par_id3145758.13.help.text
 msgid "You can also insert a page break by pressing \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Enter.
 However, if you want to assign the following page a different Page Style, you 
must use the menu command to insert the manual page break."
-msgstr "Zalomení stránky můžete také vložit stisknutím \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Enter.
 Pokud ovšem chcete přiřadit následující stránce jiný styl stránky, 
musíte pro vložení ručního zalomení stránky použít příkaz menu."
+msgstr "Zalomení stránky můžete také vložit stisknutím \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Enter.
 Pokud ovšem chcete přiřadit následující stránce jiný styl stránky, 
musíte pro vložení ručního zalomení stránky použít příkaz nabídky."
 
 #: 04010000.xhp#hd_id3149175.14.help.text
 msgid "Style"
@@ -1753,7 +1753,7 @@
 
 #: 04020100.xhp#par_id3156274.40.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:PB_FILE\\\"\\>Locate the 
file that you want to insert as a link, and then click 
\\<emph\\>Insert\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:PB_FILE\\\"\\>Nalezněte 
soubor, který chcete vložit jako odkaz. Potom klepněte na 
\\<emph\\>Vložit\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:PB_FILE\\\"\\>Vyberte 
soubor, který chcete vložit jako odkaz. Potom klepněte na 
\\<emph\\>Vložit\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04020100.xhp#par_id3155910.24.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:COMBOBOX:MD_EDIT_REGION:LB_SUBREG\\\"\\>Select the 
section in the file that you want to insert as a link.\\</ahelp\\>"
@@ -1877,7 +1877,7 @@
 
 #: 04030000.xhp#par_id3154645.23.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"endnoten\\\"\\>The following applies to both 
footnotes and endnotes.\\</variable\\>"
-msgstr "\\<variable id=\\\"endnoten\\\"\\>Následující se vztahuje jak na 
poznámky pod čarou, tak na vysvětlivky.\\</variable\\>"
+msgstr "\\<variable id=\\\"endnoten\\\"\\>Následující text se vztahuje jak 
na poznámky pod čarou, tak na vysvětlivky.\\</variable\\>"
 
 #: 04030000.xhp#par_id3151175.24.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"endnotetext\\\"\\>Footnotes are inserted at the end 
of a page, and endnotes are inserted at the end of a document.\\</variable\\>"
@@ -2149,7 +2149,7 @@
 
 #: 04070200.xhp#hd_id3154471.15.help.text 
04070200.xhp#hd_id3153636.29.help.text
 msgid "from left"
-msgstr "zleva"
+msgstr "Zleva"
 
 #: 04070200.xhp#par_id3152957.16.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_LEFT\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Enter the amount of space that you want to leave 
between the left edge of the envelope and the addressee field.\\</ahelp\\>"
@@ -2157,7 +2157,7 @@
 
 #: 04070200.xhp#hd_id3151319.17.help.text 
04070200.xhp#hd_id3145766.31.help.text
 msgid "from top"
-msgstr "shora"
+msgstr "Shora"
 
 #: 04070200.xhp#par_id3155895.18.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_TOP\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Enter the amount of space that you want to leave 
between the top edge of the envelope and the addressee field.\\</ahelp\\>"
@@ -2401,7 +2401,7 @@
 
 #: 04090001.xhp#par_id3149172.19.help.text
 msgid "Inserts the chapter number and/or the chapter name."
-msgstr "Vloží číslo kapitoly anebo jméno kapitoly."
+msgstr "Vloží číslo kapitoly nebo jméno kapitoly."
 
 #: 04090001.xhp#par_id3145771.14.help.text
 msgid "Date"
@@ -2453,7 +2453,7 @@
 
 #: 04090001.xhp#par_id3154631.26.help.text
 msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field 
type is selected in the \\<emph\\>Type \\</emph\\>list."
-msgstr "Následující polo mohou být vložena pouze tehdy, je-li v seznamu 
\\<emph\\>Typ\\</emph\\> vybrána odpovídající položka."
+msgstr "Následující pole mohou být vložena pouze tehdy, je-li v seznamu 
\\<emph\\>Typ\\</emph\\> vybrána odpovídající položka."
 
 #: 04090001.xhp#par_id3150678.28.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\\\"\\>Lists the 
available fields for the field type selected in the \\<emph\\>Type 
\\</emph\\>list. To insert a field, click the field, and then click 
\\<emph\\>Insert\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
@@ -2505,11 +2505,11 @@
 
 #: 04090001.xhp#par_id3154948.54.help.text
 msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed 
number, do not use the \\<emph\\>Offset\\</emph\\> value, but choose \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/04010000.xhp\\\" name=\\\"Insert - Manual 
Break\\\"\\>\\<emph\\>Insert - Manual Break\\</emph\\>\\</link\\>, and then 
select a new page style."
-msgstr "Jestliže chcete změnit vlastní číslo strany a ne zobrazované 
číslo, nepoužívejte \\<emph\\>posun číslování\\</emph\\>, ale 
zvolte\\<link href=\\\"text/swriter/01/04010000.xhp\\\" name=\\\"Vložit - 
Ruční zalomení\\\"\\>\\<emph\\>Vložit - Ruční 
zalomení\\</emph\\>\\</link\\> a poté vyberte styl nové strany."
+msgstr "Jestliže chcete změnit vlastní číslo strany a ne zobrazované 
číslo, nepoužívejte \\<emph\\>posun číslování\\</emph\\>, ale zvolte 
\\<link href=\\\"text/swriter/01/04010000.xhp\\\" name=\\\"Vložit - Ruční 
zalomení\\\"\\>\\<emph\\>Vložit - Ruční zalomení\\</emph\\>\\</link\\> a 
poté vyberte styl nové strany."
 
 #: 04090001.xhp#par_id3145613.42.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\\\"\\>Click the 
format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional 
formats\" to define a custom format.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\\\"\\>Klepněte na 
formát, který chcete použít na vybrané pole, nabeo klepněte na \"Další 
formáty\" a vytvořte si vlastní formát.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\\\"\\>Klepněte na 
formát, který chcete použít na vybrané pole, nebo klepněte na \"Další 
formáty\" a vytvořte si vlastní formát.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04090001.xhp#par_id3150138.49.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"datumuhrzeitformat\\\"\\>When you click \"Additional 
formats\", the \\<link href=\\\"text/shared/01/05020300.xhp\\\" name=\\\"Number 
Format\\\"\\>\\<emph\\>Number Format\\</emph\\>\\</link\\> dialog opens, where 
you can define a custom format. \\</variable\\>"
@@ -2533,7 +2533,7 @@
 
 #: 04090001.xhp#par_id3155386.58.help.text
 msgid "The format contains everything between the beginning of the paragraph 
and directly after the number-range field"
-msgstr "Tento formát obsahuje vše mezi začátkem odstavce až po pole 
číslování"
+msgstr "Tento formát obsahuje vše mezi začátkem odstavce až po pole 
číslování."
 
 #: 04090001.xhp#par_id3146919.59.help.text
 msgid "Caption text"
@@ -2549,7 +2549,7 @@
 
 #: 04090001.xhp#par_id3148755.62.help.text
 msgid "The format only contains the reference number"
-msgstr "Tento formát obsahuje pouze číslo odkazu"
+msgstr "Tento formát obsahuje pouze číslo odkazu."
 
 #: 04090001.xhp#hd_id3153026.43.help.text
 msgid "Layer"
@@ -2706,7 +2706,7 @@
 
 #: 04090003.xhp#par_id3151242.2.help.text
 msgid "Depending on the field type that you select, you can assign conditions 
to certain functions. For example, you can define a field that executes a macro 
when you click the field in the document, or a condition that, when met, hides 
a field. You can also define placeholder fields that insert graphics, tables, 
frames and other objects into your document when needed."
-msgstr "V závislosti na zvoleném typu pole můžete přiřadit určitým 
funkcím podmínky. Můžetenapříklad definovat takové pole, které spustí 
makro, pokud na něj poklepete myší, nebo podmínku, při jejímž splnění 
bude pole skryto. Můžete také definovat pole, která pouze drží místo a 
pomocí kterých potom budete do dokumentu podle potřeby vkládat obrázky, 
tabulky, rámy a další objekty."
+msgstr "V závislosti na zvoleném typu pole můžete přiřadit určitým 
funkcím podmínky. Můžete například definovat takové pole, které spustí 
makro, pokud na něj poklepete myší, nebo podmínku, při jejímž splnění 
bude pole skryto. Můžete také definovat pole, která pouze drží místo a 
pomocí kterých potom budete do dokumentu podle potřeby vkládat obrázky, 
tabulky, rámy a další objekty."
 
 #: 04090003.xhp#par_id3152999.5.help.text
 msgid "Conditional text"
@@ -2714,7 +2714,7 @@
 
 #: 04090003.xhp#par_id3149881.6.help.text
 msgid "Inserts text if a certain \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/04090200.xhp\\\" 
name=\\\"condition\\\"\\>condition\\</link\\> is met. For example, enter \"sun 
eq 1\" in the \\<emph\\>Condition\\</emph\\> box, and then the text that you 
want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the \\<emph\\>Then 
\\</emph\\>box. If you want, you can also enter the text that you want to 
display when this condition is not met in the \\<emph\\>Else\\</emph\\> box. To 
define the variable \"sun\", click the \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/04090005.xhp\\\" 
name=\\\"Variables\\\"\\>\\<emph\\>Variables\\</emph\\>\\</link\\> tab, select 
\"Set variable\", type \"sun\" in the\\<emph\\> Name\\</emph\\> box, and its 
value in the\\<emph\\> Value\\</emph\\> box."
-msgstr "Vloží text, je-li určitá \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/04090200.xhp\\\" 
name=\\\"podmínka\\\"\\>podmínka\\</link\\> splněna. Zadejte například 
nejprve \"sun eq 1\" do políčka \\<emph\\>Podmínka\\</emph\\> a poté do 
políčka \\<emph\\>Potom\\</emph\\> text, který chcete vložit, pokud bude 
hodnota proměnné \"sun\" rovna \"1\". Pokud chcete, můžete také do 
políčka \\<emph\\>Else\\</emph\\>zadat text, který se má zobrazit, pokud 
podmínka není splněna. Proměnnou \"sun\" nastavíte tak, že klepnete na 
záložku \\<link href=\\\"text/swriter/01/04090005.xhp\\\" 
name=\\\"Proměnné\\\"\\>\\<emph\\>Proměnné\\</emph\\>\\</link\\>, zvolíte 
\"Nastavit proměnnou\", do políčka \\<emph\\>Název\\</emph\\> napíšete 
\"sun\" a hodnotu proměnné nastavíte v políčku 
\\<emph\\>Hodnota\\</emph\\>."
+msgstr "Vloží text, je-li určitá \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/04090200.xhp\\\" 
name=\\\"podmínka\\\"\\>podmínka\\</link\\> splněna. Zadejte například 
nejprve \"sun eq 1\" do políčka \\<emph\\>Podmínka\\</emph\\> a poté do 
políčka \\<emph\\>Potom\\</emph\\> text, který chcete vložit, pokud bude 
hodnota proměnné \"sun\" rovna \"1\". Pokud chcete, můžete také do 
políčka \\<emph\\>Jinak\\</emph\\> zadat text, který se má zobrazit, pokud 
podmínka není splněna. Proměnnou \"sun\" nastavíte tak, že klepnete na 
záložku \\<link href=\\\"text/swriter/01/04090005.xhp\\\" 
name=\\\"Proměnné\\\"\\>\\<emph\\>Proměnné\\</emph\\>\\</link\\>, zvolíte 
\"Nastavit proměnnou\", do políčka \\<emph\\>Název\\</emph\\> napíšete 
\"sun\" a hodnotu proměnné nastavíte v políčku 
\\<emph\\>Hodnota\\</emph\\>."
 
 #: 04090003.xhp#par_id3153719.47.help.text
 msgid "Input list"
@@ -2902,7 +2902,7 @@
 
 #: 04090003.xhp#par_id3148434.70.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\\\"\\>Closes 
the current \\<emph\\>Input list\\</emph\\> and displays the next, if 
available.\\</ahelp\\> You see this button when you open the \\<emph\\>Choose 
Item\\</emph\\> dialog by Ctrl+Shift+F9."
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\\\"\\>Zavře 
aktuální \\<emph\\>Vstupní seznam\\</emph\\> a je-li k dispozici nějaký 
další, zobrazí jej.\\</ahelp\\> Toto tlačítkou uvidíte, pokud vyvoláte 
dialog \\<emph\\>Zvolte položku\\</emph\\> stisknutím Ctrl+Shift+F9."
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\\\"\\>Zavře 
aktuální \\<emph\\>Vstupní seznam\\</emph\\> a je-li k dispozici nějaký 
další, zobrazí jej.\\</ahelp\\> Toto tlačítko uvidíte, pokud vyvoláte 
dialog \\<emph\\>Zvolte položku\\</emph\\> stisknutím Ctrl+Shift+F9."
 
 #: 04090004.xhp#tit.help.text
 msgid "DocInformation"
@@ -2998,7 +2998,7 @@
 
 #: 04090004.xhp#par_id3150033.25.help.text
 msgid "Inserts the title as entered in the \\<emph\\>Description 
\\</emph\\>tab of the \\<emph\\>File Properties \\</emph\\>dialog."
-msgstr "Vloží předmět, který je zadán na záložce 
\\<emph\\>Popis\\</emph\\> dialogu \\<emph\\>Vlastnosti souboru\\</emph\\>."
+msgstr "Vloží název, který je zadán na záložce 
\\<emph\\>Popis\\</emph\\> dialogu \\<emph\\>Vlastnosti souboru\\</emph\\>."
 
 #: 04090004.xhp#par_id3149956.26.help.text
 msgid "For the \"Created\", \"Modified\", and \"Last printed\" field types, 
you can include the author, date, and time of the corresponding operation."
@@ -3074,7 +3074,7 @@
 
 #: 04090005.xhp#par_id3149098.37.help.text
 msgid "The value of a variable in an Input field is only valid from where the 
field is inserted and onwards. To change the value of the variable later in the 
document, insert another Input field of the same name, but with a different 
value. However, the value of a User Field is changed globally."
-msgstr "Hodnota proměnné ve vstupním poli platí pouze od toho místa, kde 
je pole vloženo. Pokud chcete hodnotu proměnné někde dále v dokumentu 
změnit, vložte další pole stejného jména, ale s jinou hodnotou.Naproti 
tomu hodnota uživatelem definovaného pole má globální platnost."
+msgstr "Hodnota proměnné ve vstupním poli platí pouze od toho místa, kde 
je pole vloženo. Pokud chcete hodnotu proměnné někde dále v dokumentu 
změnit, vložte další pole stejného jména, ale s jinou hodnotou. Naproti 
tomu hodnota uživatelem definovaného pole má globální platnost."
 
 #: 04090005.xhp#par_id3151255.38.help.text
 msgid "The variables are displayed in the \\<emph\\>Selection\\</emph\\> 
field. When you click the \\<emph\\>Insert\\</emph\\> button, the dialog\\<link 
href=\\\"text/swriter/01/04090100.xhp\\\" name=\\\"Input 
Field\\\"\\>\\<emph\\>Input Field\\</emph\\>\\</link\\> appears, where you can 
enter the new value or additional text as a remark."
@@ -3839,7 +3839,7 @@
 
 #: 04090200.xhp#par_id3150333.136.help.text
 msgid "Choose \\<emph\\>Insert - Fields - Other\\</emph\\>, and then click the 
\\<emph\\>Functions\\</emph\\> tab."
-msgstr "Vyberte \\<emph\\>Vložit - Pole - Jiné\\</emph\\> a klepněte na 
záložku\\<emph\\>Funkce\\</emph\\>."
+msgstr "Vyberte \\<emph\\>Vložit - Pole - Jiné\\</emph\\> a klepněte na 
záložku \\<emph\\>Funkce\\</emph\\>."
 
 #: 04090200.xhp#par_id3147471.62.help.text
 msgid "In the \\<emph\\>Type\\</emph\\> list, click \"Conditional text\"."
@@ -3935,7 +3935,7 @@
 
 #: 04090200.xhp#par_id3153589.146.help.text
 msgid "In the \\<emph\\>Condition \\</emph\\>box, type: 
\"Addressbook.addresses.firstname\"."
-msgstr "Do políčka \\<emph\\>Podmínka\\</emph\\> zadejte 
\"Addressbook.addresses.firstname\"."
+msgstr "Do políčka \\<emph\\>Podmínka\\</emph\\> zadejte 
\"Adresář.Adresy.Jméno\"."
 
 #: 04090200.xhp#par_id3153615.80.help.text
 msgid "In the \\<emph\\>Then \\</emph\\>box, type a space and leave the 
\\<emph\\>Or \\</emph\\>box blank."
@@ -3954,8 +3954,8 @@
 msgstr "V seznamu \\<emph\\>Typ\\</emph\\> vyberte \"Podmíněný text\"."
 
 #: 04090200.xhp#par_id3151277.86.help.text
-msgid "In the \\<emph\\>Condition \\</emph\\>box, type: 
Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\""
-msgstr "Do políčka \\<emph\\>Podmínka\\</emph\\> zadejte: 
Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\""
+msgid "In the \\<emph\\>Condition \\</emph\\>box, type: 
Addressbook.addresses.firstname == \"Michal\""
+msgstr "Do políčka \\<emph\\>Podmínka\\</emph\\> zadejte: 
Adresář.Adresy.Jméno == \"Michal\""
 
 #: 04090200.xhp#par_id3151303.87.help.text
 msgid "In the \\<emph\\>Then \\</emph\\>box, type \"Dear\"."




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to