User: pjanik Date: 05/10/17 10:28:57 Modified: /cs/po/sfx2/source/ dialog.po
Log: Update na vyvojovou verzi SRC680_m134. File Changes: Directory: /cs/po/sfx2/source/ ============================== File [changed]: dialog.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/sfx2/source/dialog.po?r1=1.22&r2=1.23 Delta lines: +18 -78 --------------------- --- dialog.po 1 Sep 2005 21:43:58 -0000 1.22 +++ dialog.po 17 Oct 2005 17:28:54 -0000 1.23 @@ -16,16 +16,8 @@ "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text -msgid "" -"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the %FORMATNAME file format. Do you want to save the document in this format anyway?\\n" -"\\n" -"- Click 'Yes' to save in %FORMATNAME file format.\\n" -"- Click 'No' to use the latest OpenDocument file format and be sure all formatting and content is saved correctly." -msgstr "" -"Tento dokument může obsahovat formátovánà nebo obsah, který nemůže být uložen ve formátu %FORMATNAME. PÅejete si i pÅesto uložit dokument v tomto formátu?\\n" -"\\n" -"- KlepnÄte na 'Ano' pro zachovánà formátu souboru.\\n" -"- KlepnÄte na 'Ne' pro použità poslednÃho formátu souborů OpenDocument. V tom pÅÃpadÄ bude veÅ¡keré formátovánà a obsah uložen správnÄ." +msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the %FORMATNAME file format. Do you want to save the document in this format anyway?\\n\\n- Click 'Yes' to save in %FORMATNAME file format.\\n- Click 'No' to use the latest OpenDocument file format and be sure all formatting and content is saved correctly." +msgstr "Tento dokument může obsahovat formátovánà nebo obsah, který nemůže být uložen ve formátu %FORMATNAME. PÅejete si i pÅesto uložit dokument v tomto formátu?\\n\\n- KlepnÄte na 'Ano' pro zachovánà formátu souboru.\\n- KlepnÄte na 'Ne' pro použità poslednÃho formátu souborů OpenDocument. V tom pÅÃpadÄ bude veÅ¡keré formátovánà a obsah uložen správnÄ." #: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_YES.okbutton.text printopt.src#RID_WARN_PRINTTRANSPARENCY.BTN_PRINTTRANS_YES.okbutton.text msgid "~Yes" @@ -192,25 +184,13 @@ msgstr "Na popÅedÃ" #: cfg.src#QBX_MNUCFG_UNDEFINED_FUNCTIONS.querybox.text -msgid "" -"There are still undefined functions (???).\\n" -"\\n" -"Do you want to accept the configuration anyway?" -msgstr "" -"NÄkteré funkce stále nebyly definovány (???).\\n" -"\\n" -"PÅejete si pÅesto pÅijmout tuto konfiguraci?" +msgid "There are still undefined functions (???).\\n\\nDo you want to accept the configuration anyway?" +msgstr "NÄkteré funkce stále nebyly definovány (???).\\n\\nPÅejete si pÅesto pÅijmout tuto konfiguraci?" # pop-ups??? #: cfg.src#QBX_MNUCFG_POPUP_FUNCTIONS.querybox.text -msgid "" -"There are still entries with functions that can only be assigned to pop-ups.\\n" -"\\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Stále existujà položky s funkcemi, které mohou být pÅiÅazeny pouze k pop-ups.\\n" -"\\n" -"PÅesto pokraÄovat?" +msgid "There are still entries with functions that can only be assigned to pop-ups.\\n\\nContinue anyway?" +msgstr "Stále existujà položky s funkcemi, které mohou být pÅiÅazeny pouze k pop-ups.\\n\\nPÅesto pokraÄovat?" #: cfg.src#IBX_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED.infobox.text msgid "Function is already included in this popup." @@ -292,14 +272,6 @@ msgid "~Home" msgstr "Domů" -#: dialog.src#STR_PATH_NOT_FOUND1.string.text -msgid "The directory '" -msgstr "AdresáÅ" - -#: dialog.src#STR_PATH_NOT_FOUND2.string.text -msgid "' does not exist." -msgstr "' neexistuje." - #: dialog.src#MSG_ERROR_PASSWD.infobox.text msgid "Invalid password" msgstr "Neplatné heslo" @@ -321,20 +293,12 @@ msgstr "Tento styl neexistuje" #: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDPARENT.infobox.text -msgid "" -"This Style cannot be used as a base Style,\\n" -"because it would result in a recursive reference." -msgstr "" -"Tato Å¡ablona nemůže být použita jako Å¡ablona základnÃ;\\n" -"mohlo by dojÃt ke vzniku rekurzivnÃch odkazů." +msgid "This Style cannot be used as a base Style,\\nbecause it would result in a recursive reference." +msgstr "Tato Å¡ablona nemůže být použita jako Å¡ablona základnÃ;\\nmohlo by dojÃt ke vzniku rekurzivnÃch odkazů." #: dialog.src#MSG_POOL_STYLE_NAME.infobox.text -msgid "" -"Name already exists as a default Style.\\n" -"Please choose another name." -msgstr "" -"Název už existuje jako výchozà styl.\\n" -"Zadejte, prosÃm, jiný název." +msgid "Name already exists as a default Style.\\nPlease choose another name." +msgstr "Název už existuje jako výchozà styl.\\nZadejte, prosÃm, jiný název." #: dialog.src#MSG_OVERWRITE_STYLE.querybox.text newstyle.src#DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE.MSG_OVERWRITE.querybox.text msgid "Style already exists. Overwrite?" @@ -369,20 +333,12 @@ msgstr "NaÄÃtá se soubor bez rozvrženÃ." #: dialog.src#MSG_ERR_CANT_EDIT_OLD_FORMAT.errorbox.text -msgid "" -"Cannot edit document info for documents\\n" -" in this file format." -msgstr "" -"Nenà možné upravovat informace pro dokumenty\\n" -" v tomto formátu." +msgid "Cannot edit document info for documents\\n in this file format." +msgstr "Nenà možné upravovat informace pro dokumenty\\n v tomto formátu." #: dialog.src#MSG_ERR_CANT_EDIT_OPEN_DOCS.errorbox.text -msgid "" -"Document info of documents\\n" -" being currently edited cannot be modified from within the document manager." -msgstr "" -"Informace o dokumentu\\n" -" právÄ editovaných dokumentů nemohou být ve Správci dokumentů zmÄnÄny." +msgid "Document info of documents\\n being currently edited cannot be modified from within the document manager." +msgstr "Informace o dokumentu\\n právÄ editovaných dokumentů nemohou být ve Správci dokumentů zmÄnÄny." #: dialog.src#RID_URLOPEN.modaldialog.text msgid "Enter URL" @@ -669,12 +625,8 @@ msgstr "PÅiÅadit makro" #: mail.src#RID_ERRBOX_NO_SMTPSERVER.errorbox.text -msgid "" -"You need the SMTP server name to send messages.\\n" -"Please enter the name under \"Tools - Options - Internet - Proxy\"." -msgstr "" -"PotÅebujete název SMTP serveru.\\n" -"Zadejte jej, prosÃm, v položce nabÃdky \"Nástroje - Volby - Internet - Proxy\"." +msgid "You need the SMTP server name to send messages.\\nPlease enter the name under \"Tools - Options - Internet - Proxy\"." +msgstr "PotÅebujete název SMTP serveru.\\nZadejte jej, prosÃm, v položce nabÃdky \"Nástroje - Volby - Internet - Proxy\"." #: mail.src#RID_INFBOX_SEND_SUCCESS.infobox.text msgid "The message has been successfully sent." @@ -861,15 +813,8 @@ msgstr "Průhlednost" #: printopt.src#RID_WARN_PRINTTRANSPARENCY.FT_PRINTTRANSWARN.fixedtext.text -msgid "" -"Your document contains transparent objects.\\n" -"This may lead to longer printing time on certain\\n" -"printers. Should the aspect of transparency\\n" -"be reduced?" -msgstr "" -"Váš dokument obsahuje průsvitné objekty.\\n" -"To může na urÄitých tiskárnách způsobit prodlouženà doby tisku.\\n" -"Má být omezeno použità průhlednosti?" +msgid "Your document contains transparent objects.\\nThis may lead to longer printing time on certain\\nprinters. Should the aspect of transparency\\nbe reduced?" +msgstr "Váš dokument obsahuje průsvitné objekty.\\nTo může na urÄitých tiskárnách způsobit prodlouženà doby tisku.\\nMá být omezeno použità průhlednosti?" #: printopt.src#RID_WARN_PRINTTRANSPARENCY.BTN_PRINTTRANS_CANCEL.cancelbutton.text msgid "~Cancel" @@ -947,10 +892,6 @@ msgid "Style Catalog" msgstr "Katalog stylů" -#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.string.text -msgid "Stylist" -msgstr "Stylista" - #: templdlg.src#STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL.string.text msgid "Hierarchical" msgstr "Hierarchicky" @@ -1030,4 +971,3 @@ #: versdlg.src#DLG_COMMENTS.string.text msgid "Version comment" msgstr "KomentáŠk verzi" - --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]