User: pjanik Date: 05/10/26 11:01:44 Modified: /cs/po/xmlsecurity/source/ dialogs.po
Log: *** empty log message *** File Changes: Directory: /cs/po/xmlsecurity/source/ ===================================== File [changed]: dialogs.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/xmlsecurity/source/dialogs.po?r1=1.17&r2=1.18 Delta lines: +28 -29 --------------------- --- dialogs.po 26 Jul 2005 22:25:20 -0000 1.17 +++ dialogs.po 26 Oct 2005 18:01:33 -0000 1.18 @@ -72,6 +72,10 @@ msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." msgstr "VlastnÃte soukromý klÃÄ, který patÅà k tomuto certifikátu." +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED.string.text certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.STR_PATH_CERT_NOT_VALIDATED.string.text +msgid "The certificate could not be validated." +msgstr "" + #: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_HEADERBAR.string.text msgid "Field\\tValue" msgstr "Pole\\tHodnota" @@ -136,6 +140,10 @@ msgid "Certification status" msgstr "Stav certifikátu" +#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.STR_PATH_CERT_OK.string.text +msgid "The certificate is OK." +msgstr "" + #: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FT_HINT_DOC.fixedtext.text msgid "The following have signed the document content:" msgstr "Obsah tohoto dokumentu podepsali:" @@ -152,14 +160,22 @@ msgid "\\tSigned by\\tDigital ID issued by\\tDate" msgstr "\\tPodepsal\\tVydavatel certifikátu\\tDatum" -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_VALID.fixedtext.text -msgid "The signatures in this document are valid" -msgstr "Podpisy v tomto dokumentu jsou platné" +#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_VALID_SIGNATURE.string.text +msgid "Valid signature" +msgstr "" + +#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_NO_INFO_TO_VERIFY.string.text +msgid "Certificate could not be validated" +msgstr "" -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_BROKEN.fixedtext.text +#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_INVALID_SIGNATURE.string.text digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_BROKEN.fixedtext.text msgid "The signatures in this document are invalid" msgstr "Podpisy v tomto dokumentu nejsou platné" +#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_VALID.fixedtext.text +msgid "The signatures in this document are valid" +msgstr "Podpisy v tomto dokumentu jsou platné" + #: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_ADDCERT.pushbutton.text macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_ADD_TRUSTCERT.pushbutton.text macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_ADD_TRUSTFILELOC.pushbutton.text msgid "Add..." msgstr "PÅidat..." @@ -189,36 +205,20 @@ msgstr "ZabezpeÄenà maker" #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_VERYHIGH.radiobutton.text -msgid "" -"~Very high.\\n" -"Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless if signed or not, are disabled." -msgstr "" -"Velmi vysoká.\\n" -"SpouÅ¡tÄnà maker je povoleno pouze pro makra uložená v důvÄryhodných umÃstÄnÃch. VÅ¡echna ostatnà makra jsou zakázána, bez ohledu na to, zda jsou podepsána nebo ne." +msgid "~Very high.\\nOnly macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless if signed or not, are disabled." +msgstr "Velmi vysoká.\\nSpouÅ¡tÄnà maker je povoleno pouze pro makra uložená v důvÄryhodných umÃstÄnÃch. VÅ¡echna ostatnà makra jsou zakázána, bez ohledu na to, zda jsou podepsána nebo ne." #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_HIGH.radiobutton.text -msgid "" -"H~igh.\\n" -"Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled." -msgstr "" -"Vysoká.\\n" -"Jsou povolena pouze podepsaná makra z důvÄryhodných zdrojů. Nepodepsaná makra jsou zakázána." +msgid "H~igh.\\nOnly signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled." +msgstr "Vysoká.\\nJsou povolena pouze podepsaná makra z důvÄryhodných zdrojů. Nepodepsaná makra jsou zakázána." #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_MEDIUM.radiobutton.text -msgid "" -"~Medium.\\n" -"Manual confirmation before executing macros from untrusted sources." -msgstr "" -"StÅednÃ.\\n" -"Je tÅeba potvrdit každé spuÅ¡tÄnà makra z nedůvÄryhodného zdroje." +msgid "~Medium.\\nManual confirmation before executing macros from untrusted sources." +msgstr "StÅednÃ.\\nJe tÅeba potvrdit každé spuÅ¡tÄnà makra z nedůvÄryhodného zdroje." #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_LOW.radiobutton.text -msgid "" -"~Low (not recommended).\\n" -"Macros are being executed without any confirmation. Use this setting only if it is guaranteed that all documents being opened are safe." -msgstr "" -"NÃzká (nedoporuÄujeme).\\n" -"Makra je možné spustit bez potvrzenÃ. Tento stupeÅ použÃvejte výhradnÄ tehdy, kdy jste si jisti, že vÅ¡echny otevÃrané dokumenty jsou bezpeÄné." +msgid "~Low (not recommended).\\nMacros are being executed without any confirmation. Use this setting only if it is guaranteed that all documents being opened are safe." +msgstr "NÃzká (nedoporuÄujeme).\\nMakra je možné spustit bez potvrzenÃ. Tento stupeÅ použÃvejte výhradnÄ tehdy, kdy jste si jisti, že vÅ¡echny otevÃrané dokumenty jsou bezpeÄné." #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_TRUSTCERT.fixedline.text msgid "Trusted certificates" @@ -247,4 +247,3 @@ #: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.modaldialog.text msgid "Security Warning" msgstr "BezpeÄnostnà upozornÄnÃ" - --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
