User: xrambous Date: 2007-07-12 22:05:57+0000 Modified: cs/po/reportdesign/source/ui/dlg.po
Log: File Changes: Directory: /cs/po/reportdesign/source/ui/ ========================================= File [changed]: dlg.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/reportdesign/source/ui/dlg.po?r1=1.2&r2=1.3 Delta lines: +45 -45 --------------------- --- dlg.po 2007-07-12 06:47:44+0000 1.2 +++ dlg.po 2007-07-12 22:05:55+0000 1.3 @@ -5,7 +5,7 @@ "Project-Id-Version: dlg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-10 23:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-12 08:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-12 23:22+0200\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -225,7 +225,7 @@ #: GroupsSorting.src#STR_RPT_PREFIXCHARS.string.text msgid "Prefix Characters" -msgstr "" +msgstr "Znaky pÅed" #: GroupsSorting.src#STR_RPT_YEAR.string.text msgid "Year" @@ -261,51 +261,51 @@ #: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_FIELD.string.text msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." -msgstr "" +msgstr "Vyberte pole nebo typ výrazu k Åazenà nebo seskupenÃ." #: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_HEADER.string.text msgid "Display a header for this group?" -msgstr "" +msgstr "Zobrazovat záhlavà této skupiny?" #: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_FOOTER.string.text msgid "Display a footer for this group?" -msgstr "" +msgstr "Zobrazovat zápatà této skupiny?" #: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_GROUPON.string.text msgid "Select the value or range of values that starts a new group." -msgstr "" +msgstr "Vyberte hodnotu nebo rozsah hodnot, které zaÄÃnajà novou skupinu." #: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_INTERVAL.string.text msgid "Interval or number of characters to group on." -msgstr "" +msgstr "Interval nebo poÄet znaků k seskupenÃ." #: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_KEEP.string.text msgid "Keep group together on one page?" -msgstr "" +msgstr "SlouÄit skupiny dohromady na jednu stránku?" #: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_SORT.string.text msgid "" "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 " "to 9" -msgstr "" +msgstr "Vyberte smÄr ÅazenÃ, vzestupnÄ nebo sestupnÄ. VzestupnÄ znamená od A do Z nebo od 0 do 9." #: Navigator.src#RID_NAVIGATOR.floatingwindow.text msgid "Report navigator" -msgstr "" +msgstr "Navigátor sestavy" #: Navigator.src#RID_STR_FUNCTIONS.string.text msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkce" #: Navigator.src#RID_STR_GROUPS.string.text msgid "" "_: Navigator.src#RID_STR_GROUPS.string.text\n" "Groups" -msgstr "" +msgstr "Skupiny" #: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_SORTINGANDGROUPING.menuitem.text msgid "Sorting and Grouping..." -msgstr "" +msgstr "Åazenà a seskupenÃ..." #: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_PAGEHEADERFOOTER.menuitem.text msgid "Page Header/Footer..." @@ -343,65 +343,65 @@ #: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_TOPPAGE.radiobutton.text msgid "Top of Page (Header)" -msgstr "" +msgstr "Hornà okraj (záhlavÃ)" #: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_BOTTOMPAGE.radiobutton.text msgid "Bottom of Page (Footer)" -msgstr "" +msgstr "Dolnà okraj (zápatÃ)" #: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_MISC.fixedline.text msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Obecné" #: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_ALIGNMENT.fixedtext.text msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "ZarovnánÃ:" #: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT.1.stringlist.text msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Vlevo" #: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT.2.stringlist.text msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Na stÅed" #: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT.3.stringlist.text msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Vpravo" #: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.CB_SHOWNUMBERONFIRSTPAGE.checkbox.text msgid "Show Number on First Page" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit ÄÃslo na prvnà stránce" #: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.PB_HELP.helpbutton.text msgid "" "_: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.PB_HELP.helpbutton.text\n" "~Help" -msgstr "" +msgstr "NápovÄda" #: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.modaldialog.text msgid "Page Numbers" -msgstr "" +msgstr "ÄÃsla stránek" #: PageNumber.src#STR_RPT_PN_PAGE.string.text msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" -msgstr "" +msgstr "\"Stránka \" & #PAGENUMBER#" #: PageNumber.src#STR_RPT_PN_PAGE_OF.string.text msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" -msgstr "" +msgstr " & \" z \" & #PAGECOUNT#" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text msgid "" "_: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text\n" "Page" -msgstr "" +msgstr "Stránka" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text msgid "" "_: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text\n" "Background" -msgstr "" +msgstr "PozadÃ" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.pushbutton.text msgid "" @@ -413,17 +413,17 @@ msgid "" "_: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.string.text\n" "Page" -msgstr "" +msgstr "Stránka" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.2.string.text msgid "" "_: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.2.string.text\n" "Background" -msgstr "" +msgstr "PozadÃ" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.tabdialog.text msgid "Page Setup" -msgstr "" +msgstr "Nastavenà stránky" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.1.pushbutton.text msgid "" @@ -435,39 +435,39 @@ msgid "" "_: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.1.string.text\n" "Background" -msgstr "" +msgstr "PozadÃ" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.tabdialog.text msgid "Section Setup" -msgstr "" +msgstr "Nastavenà sekce" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_CHAR.pageitem.text msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "PÃsmo" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_EFFECTS.pageitem.text msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Efekty pro pÃsmo" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_POSITION.pageitem.text msgid "" "_: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_POSITION.pageitem.text\n" "Position" -msgstr "" +msgstr "UmÃstÄnÃ" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_TWOLN.pageitem.text msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Asijské rozvrženÃ" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_BACKGROUND.pageitem.text msgid "" "_: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_BACKGROUND.pageitem.text\n" "Background" -msgstr "" +msgstr "PozadÃ" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_ALIGNMENT.pageitem.text msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "ZarovnánÃ" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.pushbutton.text msgid "" @@ -477,25 +477,25 @@ #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.string.text msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Znak" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.tabdialog.text msgid "Character Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavenà znaku" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text msgid "" "_: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text\n" "Line" -msgstr "" +msgstr "Äára" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE_DEF.pageitem.text msgid "Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Styly Äar" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.pageitem.text msgid "Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Styly Å¡ipek" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.pushbutton.text msgid "" @@ -507,11 +507,11 @@ msgid "" "_: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.string.text\n" "Line" -msgstr "" +msgstr "Äára" #: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.tabdialog.text msgid "" "_: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.tabdialog.text\n" "Line" -msgstr "" +msgstr "Äára" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]