User: k_j Date: 2009-02-22 11:48:50+0000 Modified: de/www/dev/todo.html
Log: Prooo-Box und Webseite eingefügt File Changes: Directory: /de/www/dev/ ======================= File [changed]: todo.html Url: http://de.openoffice.org/source/browse/de/www/dev/todo.html?r1=2.44&r2=2.45 Delta lines: +76 -44 --------------------- --- todo.html 2007-07-28 18:12:29+0000 2.44 +++ todo.html 2009-02-22 11:48:47+0000 2.45 @@ -1,9 +1,9 @@ <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> -<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="de" lang="de"> <head> <title> - Aktuelle TODO-Liste + ToDo-Liste </title> <!-- Start de-header --> <link rel="stylesheet" href="../styles/de.css" media="screen" type="text/css" /> @@ -20,7 +20,7 @@ </style> <!-- > Kommentare zur Seite - $Id: todo.html,v 2.44 2007/07/28 18:12:29 cloph Exp $ + $Id: todo.html,v 2.45 2009/02/22 11:48:47 k_j Exp $ < --> <!-- End de-header --> </head> @@ -29,21 +29,29 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> <div id="body_de"> - <h2>Aktuelle ToDo-Liste</h2> - <p>Hier findet sich für alle, die im Projekt mithelfen wollen, - eine Liste von Aufgaben, für die noch Helfer gesucht werden - oder die überhaupt in Angriff genommen werden müssen.<br/> - Wer sich für eine der aufgeführten Aufgaben interessiert - oder mit der Arbeit an einer solchen beginnen möchte, schreibt + <h1><!--Aktuelle -->ToDo-Liste<a name="top"></a></h1> + <p>Hier findet sich für alle, die im Projekt mithelfen wollen, + eine Liste von Aufgaben, für die <!-- noch--> Helfer gesucht werden + oder die überhaupt in Angriff genommen werden müssen.<br/> + Wer sich für eine der aufgeführten Aufgaben interessiert + oder mit der Arbeit an einer solchen beginnen möchte, schreibt dies bitte in einer Mail auf der Arbeitsliste unseres Projektes - ([email protected]). So lässt sich Doppelarbeit - vermeiden.</p> + ([email protected]). So lässt sich Doppelarbeit vermeiden. + Weitere Auskünfte geben auch die <a href="ansprechpartner.html">Ansprechpartner</a> + des jeweiligen Bereiches.</p> + <ol> + <li><a href="#duk">Dokumentationen übersetzen und Korrekturlesen</a></li> + <li><a href="#mb">Mailinglisten betreuen</a></li> + <li><a href="#quasi">Qualitätssicherung (QA=Quality Assurance)</a></li> + <li><a href="#po3-box">PrOO0-Box</a></li> + <li><a href="#webbies">Webseite</a></li> + </ol> <!-- <h3>Korrekturlesen</h3> <p>Ein guter Einstieg in die Arbeit des Projektes ist das Korrekturlesen von Dokumentationen und das Ausprobieren der dort - beschriebenen Wege. Dies ist für die Autoren eine wichtige und + beschriebenen Wege. Dies ist für die Autoren eine wichtige und willkommene Hilfe. Zur Zeit werden Korrekturleser (ggfs. weitere) - für folgende Dokumente gesucht:</p> + für folgende Dokumente gesucht:</p> <ul> <li><a href="http://de.openoffice.org/doc/howto_2_0/office/signing.html">OpenOffice.org Dokumente digital signieren</a></li> <li><a href="http://de.openoffice.org/doc/howto_2_0/office/dicooo_swf.html">Wörterbücher installieren (swf-Video)</a> @@ -53,49 +61,73 @@ </ul> --> - <h3>Dokumentationen übersetzen und Korrekturlesen </h3> - Eine kleine Gruppe "Unerschrockener" ist seit einiger Zeit dabei die - verschiedenartigsten Dokumentationen der internationalen - Seiten von OpenOffice.org zu übersetzen. Momentan werden - überwiegend englische und gelgentlich französische Einleitungen zu den - verschiedenen Modulen bzw. den verschiedenen Aspekten rund um OOo - übersetzt, obwohl später noch anderssprachige Dokumentationen - (bei Bedarf und vorhandenen Übersetzern) den Fundus - vergrößern können. + <h2><a name="duk">Dokumentationen übersetzen und Korrekturlesen</a></h2> + <p>Eine kleine Gruppe "Unerschrockener" ist <!--seit einiger Zeit--> dabei, die verschiedenartigsten Dokumentationen der internationalen + Seiten von <b>OpenOffice.org</b> zu übersetzen. Momentan werden überwiegend englische und gelegentlich französische Einleitungen zu den + verschiedenen Modulen bzw. den verschiedenen Aspekten rund um <b>OOo</b> übersetzt, obwohl später noch anderssprachige Dokumentationen + (bei Bedarf und vorhandenen Übersetzern) den Fundus vergrößern können. <br /> - Diese Übersetzung wird von den beteiligten Übersetzern und - ihren Korrekturlesern im - <a href="http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=42931">Issue - 42931</a> oder auf der Mailingliste - <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a> - koordiniert. Weitere Informationen dazu finden Sie auch auf der Seite <a - href="http://oooauthors.org/de">oooauthors.org/de</a>. Ansprechpartner für -die Übersetzungen ist Wolfgang Uhlig. Er kümmert sich auch um die - Koordination des "Übersetzungsprojekts". + Die<!--se--> Übersetzung wird von den beteiligten Übersetzern und ihren Korrekturlesern<!-- im + <a href="http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=42931">Issue 42931</a> oder--> auf der Mailingliste + <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a> koordiniert. Weitere Informationen dazu finden Sie auch auf der Seite + <a href="http://oooauthors.org/de">oooauthors.org/de</a>. +<!-- Ansprechpartner für die Übersetzungen ist Wolfgang Uhlig. + Er kümmert sich auch um die Koordination des "Übersetzungsprojekts". +--> <!-- <strong>Dokumentationen schreiben</strong> - <br /> Viele Dokumentationen auf den Seiten von OpenOffice.org sind noch für die Versionen 1.0 und 1.1 von OpenOffice.org erstellt. Diese müssen also noch an die Version 2.0 und Ihre neuen Features und geänderten Bedienwege angepasst werden: + <br /> Viele Dokumentationen auf den Seiten von OpenOffice.org sind noch für die Versionen 1.0 und 1.1 von OpenOffice.org erstellt. Diese müssen also noch an die Version 2.0 und Ihre neuen Features und geänderten Bedienwege angepasst werden: <ul> <li>Erste Schritte in Writer 2.0 (noch frei)</li> <li>Erste Schritte in Calc 2.0 (noch frei)</li> - <li>Mini-Howto zum Setzen von Umgebungsvariablen unter Linux für die Libraries</li> + <li>Mini-Howto zum Setzen von Umgebungsvariablen unter Linux für die Libraries</li> <li> Howto zur Installation von OOo 2.0 in Netzwerken (Windows und Linux) mit Server-/Client-Architektur (begonnen von Olaf Eichhorn)</li> <li>Erste Schritte in Base (noch frei)</li> </ul></li> </ul> --> - <h3>Mailinglisten betreuen</h3> - <p> Es werden immer Helfer für das Beantworten von Fragen der Benutzer des Programms auf der Mailingliste [email protected] gesucht. </p> - <h3>Qualitätssicherung </h3> - <p> Es werden ständig Helfer gesucht, welche die sogenannten "Milestones" die zwischen den veröffentlichten Versionen regelmässig erstellt werden auf ihre Funktionalität prüfen.</p> - <p>Dies verdichtet sich besonders kurz vor den Veröffentlichungsterminen, wenn noch einmal sorgfältig geprüft werden muss ob sich nicht in irgendeiner Ecke des Programmes ein Fehler verbirgt, der eine wichtige Funktion unbrauchbar macht.</p> - <p>Interessenten melden sich bitte auf der Mailingliste <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a> (QA=Quality Assurance)</p> - <h3>QA für MacOSX</h3> - <p> Für OpenOffice.org auf dem Mac werden besonders dringend Tester gesucht, die an der Qualitätsprüfung des Builds mitarbeiten. Meldet euch - bei <a href="mailto:[email protected]?subject=qa%20des%20macosx-ports"> Eric - Hoch</a>. - </p> +</p> + <p> +<a href="#top">nach oben</a> +</p> + <h2><a name="mb">Mailinglisten betreuen</a></h2> + <p> Es werden immer Helfer für das Beantworten von Fragen der Benutzer des Programms auf der Mailingliste [email protected] gesucht. </p> +<p> +<a href="#top">nach oben</a> +</p> + + <h2><a name="quasi">Qualitätssicherung (QA=Quality Assurance)</a></h2> + <p> Es werden ständig Helfer gesucht, welche die sogenannten "Milestones", die zwischen den veröffentlichten Versionen + regelmäßig erstellt werden, auf ihre Funktionalität prüfen.<br /> + Dies verdichtet sich besonders kurz vor den Veröffentlichungsterminen, wenn noch einmal sorgfältig geprüft werden muss, + ob sich nicht in irgendeiner Ecke des Programmes ein Fehler verbirgt, der eine wichtige Funktion unbrauchbar macht.<br /> + Interessenten melden sich bitte auf der Mailingliste <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a></p> + + <p>QA für MacOSX<br /> + Für <b>OpenOffice.org</b> auf dem Mac werden besonders dringend Tester gesucht, die an der Qualitätsprüfung des + Builds mitarbeiten. Meldet euch bei <a href="mailto:[email protected]?subject=qa%20des%20macosx-ports">Eric Hoch</a>. + </p> +<p> +<a href="#top">nach oben</a> +</p> + + <h2><a name="po3-box">PrOOo-Box</a></h2> + <p>Die PrOOo-Box ist durch die Initiative von <b>de.OpenOffice.org</b> entstanden und ist Teil des deutschsprachigen Projekts. + Sie wird von Mitgliedern des deutschen Sprachprojektes von <b>OpenOffice.org</b> sorgfältig zusammengestellt. + Die Ansprechpartner sind per E-Mail unter <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a> erreichbar. + Weitere Infos zu den Aufgaben gibt es unter <a href="http://www.prooo-box.org/kontakt.html">http://www.prooo-box.org/kontakt.html</a>. + </p> +<p> +<a href="#top">nach oben</a> +</p> + + <h2><a name="webbies">Webseite</a></h2> + <p>Zu guter Letzt müssen auch die vorliegenden Webseiten betreut und aktualisiert werden. Auch diese Arbeiten werden über die + Arbeitsliste unseres Projektes (<a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>) koordiniert.</p> +<p> +<a href="#top">nach oben</a> +</p> </div> </td> --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
