User: k_j     
Date: 2009-02-22 11:48:50+0000
Modified:
   de/www/dev/todo.html

Log:
 Prooo-Box und Webseite eingefügt

File Changes:

Directory: /de/www/dev/
=======================

File [changed]: todo.html
Url: http://de.openoffice.org/source/browse/de/www/dev/todo.html?r1=2.44&r2=2.45
Delta lines:  +76 -44
---------------------
--- todo.html   2007-07-28 18:12:29+0000        2.44
+++ todo.html   2009-02-22 11:48:47+0000        2.45
@@ -1,9 +1,9 @@
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" 
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml";>
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="de" lang="de">
 
   <head>
     <title>
-      Aktuelle TODO-Liste
+      ToDo-Liste
     </title>
     <!-- Start de-header -->
     <link rel="stylesheet" href="../styles/de.css" media="screen" 
type="text/css" />
@@ -20,7 +20,7 @@
     </style>
     <!-- >
     Kommentare zur Seite
-    $Id: todo.html,v 2.44 2007/07/28 18:12:29 cloph Exp $
+    $Id: todo.html,v 2.45 2009/02/22 11:48:47 k_j Exp $
     < -->
     <!-- End de-header -->
   </head>
@@ -29,21 +29,29 @@
       <tr>
         <td align="left" valign="top">
           <div id="body_de">
-            <h2>Aktuelle ToDo-Liste</h2>
-           <p>Hier findet sich f&#252;r alle, die im Projekt mithelfen wollen,
-           eine Liste von Aufgaben, f&#252;r die noch Helfer gesucht werden
-           oder die &#252;berhaupt in Angriff genommen werden m&#252;ssen.<br/>
-           Wer sich f&#252;r eine der aufgef&#252;hrten Aufgaben interessiert
-           oder mit der Arbeit an einer solchen beginnen m&#246;chte, schreibt
+            <h1><!--Aktuelle -->ToDo-Liste<a name="top"></a></h1>
+           <p>Hier findet sich f&uuml;r alle, die im Projekt mithelfen wollen,
+           eine Liste von Aufgaben, f&uuml;r die <!-- noch--> Helfer gesucht 
werden
+           oder die &uuml;berhaupt in Angriff genommen werden m&uuml;ssen.<br/>
+           Wer sich f&uuml;r eine der aufgef&uuml;hrten Aufgaben interessiert
+           oder mit der Arbeit an einer solchen beginnen m&ouml;chte, schreibt
            dies bitte in einer Mail auf der Arbeitsliste unseres Projektes
-           ([email protected]). So l&#228;sst sich Doppelarbeit
-           vermeiden.</p>
+           ([email protected]). So l&auml;sst sich Doppelarbeit vermeiden.
+               Weitere Ausk&uuml;nfte geben auch die <a 
href="ansprechpartner.html">Ansprechpartner</a>
+               des jeweiligen Bereiches.</p>
+               <ol>
+               <li><a href="#duk">Dokumentationen &uuml;bersetzen und 
Korrekturlesen</a></li>
+               <li><a href="#mb">Mailinglisten betreuen</a></li>
+               <li><a href="#quasi">Qualit&auml;tssicherung (QA=Quality 
Assurance)</a></li>
+               <li><a href="#po3-box">PrOO0-Box</a></li>
+               <li><a href="#webbies">Webseite</a></li>
+               </ol>
  <!--           <h3>Korrekturlesen</h3>
            <p>Ein guter Einstieg in die Arbeit des Projektes ist das
            Korrekturlesen von Dokumentationen und das Ausprobieren der dort
-           beschriebenen Wege. Dies ist f&#252;r die Autoren eine wichtige und
+           beschriebenen Wege. Dies ist f&uuml;r die Autoren eine wichtige und
            willkommene Hilfe. Zur Zeit werden Korrekturleser (ggfs. weitere)
-           f&#252;r folgende Dokumente gesucht:</p>
+           f&uuml;r folgende Dokumente gesucht:</p>
             <ul>
                <li><a 
href="http://de.openoffice.org/doc/howto_2_0/office/signing.html";>OpenOffice.org
 Dokumente digital signieren</a></li>
                <li><a 
href="http://de.openoffice.org/doc/howto_2_0/office/dicooo_swf.html";>Wörterbücher
 installieren (swf-Video)</a>
@@ -53,49 +61,73 @@
             </ul>
 -->
 
-            <h3>Dokumentationen &#252;bersetzen und Korrekturlesen </h3>
-                     Eine kleine Gruppe "Unerschrockener" ist seit einiger 
Zeit dabei die
-                       verschiedenartigsten Dokumentationen der internationalen
-                       Seiten von OpenOffice.org zu &#252;bersetzen. Momentan 
werden
-                        &#252;berwiegend englische und gelgentlich 
franz&#246;sische Einleitungen zu den
-                       verschiedenen Modulen bzw. den verschiedenen Aspekten 
rund um OOo
-                       &#252;bersetzt, obwohl sp&#228;ter noch  
anderssprachige Dokumentationen
-                       (bei Bedarf und vorhandenen &#220;bersetzern) den Fundus
-                       vergr&#246;&#223;ern k&#246;nnen.
+            <h2><a name="duk">Dokumentationen &uuml;bersetzen und 
Korrekturlesen</a></h2>
+                  <p>Eine kleine Gruppe "Unerschrockener" ist <!--seit einiger 
Zeit--> dabei, die verschiedenartigsten Dokumentationen der internationalen
+                       Seiten von <b>OpenOffice.org</b> zu &uuml;bersetzen. 
Momentan werden &uuml;berwiegend englische und gelegentlich franz&ouml;sische 
Einleitungen zu den
+                       verschiedenen Modulen bzw. den verschiedenen Aspekten 
rund um <b>OOo</b> &uuml;bersetzt, obwohl sp&auml;ter noch anderssprachige 
Dokumentationen
+                       (bei Bedarf und vorhandenen &Uuml;bersetzern) den 
Fundus vergr&ouml;&szlig;ern k&ouml;nnen.
                        <br />
-                       Diese &#220;bersetzung wird von den beteiligten 
&#220;bersetzern und
-                       ihren Korrekturlesern im
-                       <a 
href="http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=42931";>Issue
-                       42931</a> oder auf der Mailingliste
-                       <a 
href="mailto:[email protected]";>[email protected]</a>
-                       koordiniert. Weitere Informationen dazu finden Sie auch 
auf der Seite <a
-                       href="http://oooauthors.org/de";>oooauthors.org/de</a>. 
Ansprechpartner f&#252;r
-die                    &#220;bersetzungen ist Wolfgang Uhlig. Er k&#252;mmert 
sich auch um die
-                       Koordination des "&#220;bersetzungsprojekts".
+                       Die<!--se--> &Uuml;bersetzung wird von den beteiligten 
&Uuml;bersetzern und     ihren Korrekturlesern<!-- im
+                       <a 
href="http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=42931";>Issue 42931</a> 
oder--> auf der Mailingliste
+                       <a 
href="mailto:[email protected]";>[email protected]</a> koordiniert. 
Weitere Informationen dazu finden Sie auch auf der Seite
+                       <a 
href="http://oooauthors.org/de";>oooauthors.org/de</a>.
+<!--           Ansprechpartner f&uuml;r die &Uuml;bersetzungen ist Wolfgang 
Uhlig.
+                       Er k&uuml;mmert sich auch um die Koordination des 
&quot;&Uuml;bersetzungsprojekts&quot;.
+-->
 
 <!--             <strong>Dokumentationen schreiben</strong>
-              <br />              Viele Dokumentationen auf den Seiten von 
OpenOffice.org sind noch f&#252;r die Versionen 1.0              und 1.1 von 
OpenOffice.org erstellt. Diese m&#252;ssen also noch an die Version 2.0 und 
Ihre              neuen Features und ge&#228;nderten Bedienwege angepasst 
werden:
+              <br />              Viele Dokumentationen auf den Seiten von 
OpenOffice.org sind noch f&uuml;r die Versionen 1.0 und 1.1 von OpenOffice.org 
erstellt. Diese m&uuml;ssen also noch an die Version 2.0 und Ihre              
neuen Features und ge&auml;nderten Bedienwege angepasst werden:
               <ul>
                 <li>Erste Schritte in Writer 2.0 (noch frei)</li>
                 <li>Erste Schritte in Calc 2.0 (noch frei)</li>
-                <li>Mini-Howto zum Setzen von Umgebungsvariablen unter Linux 
f&#252;r die Libraries</li>
+                <li>Mini-Howto zum Setzen von Umgebungsvariablen unter Linux 
f&uuml;r die Libraries</li>
                 <li>                Howto zur Installation von OOo 2.0 in 
Netzwerken (Windows und Linux) mit Server-/Client-Architektur (begonnen von 
Olaf Eichhorn)</li>
                 <li>Erste Schritte in Base (noch frei)</li>
               </ul></li>
             </ul>
  -->
-            <h3>Mailinglisten betreuen</h3>
-            <p> Es werden immer Helfer f&#252;r das Beantworten von Fragen der 
Benutzer des Programms auf der Mailingliste [email protected] gesucht. 
</p>
-                       <h3>Qualitätssicherung </h3>
-                       <p> Es werden ständig Helfer gesucht, welche die 
sogenannten "Milestones" die zwischen den veröffentlichten Versionen 
regelmässig erstellt werden auf ihre Funktionalität prüfen.</p>
-            <p>Dies verdichtet sich besonders kurz vor den 
Veröffentlichungsterminen, wenn noch einmal sorgfältig geprüft werden muss 
ob sich nicht in irgendeiner Ecke des Programmes ein Fehler verbirgt, der eine 
wichtige Funktion unbrauchbar macht.</p>
-                       <p>Interessenten melden sich bitte auf der Mailingliste 
<a href="mailto:[email protected]";>[email protected]</a> (QA=Quality 
Assurance)</p>
-                       <h3>QA f&#252;r MacOSX</h3>
-            <p> F&#252;r OpenOffice.org auf dem Mac werden besonders dringend 
Tester              gesucht, die an der Qualit&#228;tspr&#252;fung des Builds 
mitarbeiten. Meldet euch
-              bei <a   
href="mailto:[email protected]?subject=qa%20des%20macosx-ports";>           
     Eric
-                Hoch</a>.
-            </p>
+</p>
+ <p>
+<a href="#top">nach oben</a>
+</p>
 
+                       <h2><a name="mb">Mailinglisten betreuen</a></h2>
+            <p> Es werden immer Helfer f&uuml;r das Beantworten von Fragen der 
Benutzer des Programms auf der Mailingliste [email protected] gesucht. 
</p>
+<p>
+<a href="#top">nach oben</a>
+</p>
+
+                       <h2><a name="quasi">Qualit&auml;tssicherung (QA=Quality 
Assurance)</a></h2>
+                       <p> Es werden st&auml;ndig Helfer gesucht, welche die 
sogenannten &quot;Milestones&quot;, die zwischen den veröffentlichten Versionen
+                       regelm&auml;&szlig;ig erstellt werden, auf ihre 
Funktionalität pr&uuml;fen.<br />
+            Dies verdichtet sich besonders kurz vor den 
Ver&ouml;ffentlichungsterminen, wenn noch einmal sorgf&auml;ltig geprüft 
werden muss,
+                       ob sich nicht in irgendeiner Ecke des Programmes ein 
Fehler verbirgt, der eine wichtige Funktion unbrauchbar macht.<br />
+                       Interessenten melden sich bitte auf der Mailingliste <a 
href="mailto:[email protected]";>[email protected]</a></p>
+
+                       <p>QA f&uuml;r MacOSX<br />
+            F&uuml;r <b>OpenOffice.org</b> auf dem Mac werden besonders 
dringend Tester gesucht, die an der Qualit&auml;tspr&uuml;fung des
+                       Builds mitarbeiten. Meldet euch bei <a  
href="mailto:[email protected]?subject=qa%20des%20macosx-ports";>Eric 
Hoch</a>.
+            </p>
+<p>
+<a href="#top">nach oben</a>
+</p>
+
+                       <h2><a name="po3-box">PrOOo-Box</a></h2>
+            <p>Die PrOOo-Box ist durch die Initiative von 
<b>de.OpenOffice.org</b> entstanden und ist Teil des deutschsprachigen Projekts.
+                       Sie wird von Mitgliedern des deutschen Sprachprojektes 
von <b>OpenOffice.org</b> sorgf&auml;ltig zusammengestellt.
+                       Die Ansprechpartner sind per E-Mail unter <a 
href="mailto:[email protected]";>[email protected]</a> erreichbar.
+                       Weitere Infos zu den Aufgaben gibt es unter <a 
href="http://www.prooo-box.org/kontakt.html";>http://www.prooo-box.org/kontakt.html</a>.
+                       </p>
+<p>
+<a href="#top">nach oben</a>
+</p>
+
+                       <h2><a name="webbies">Webseite</a></h2>
+            <p>Zu guter Letzt m&uuml;ssen auch die vorliegenden Webseiten 
betreut und aktualisiert werden. Auch diese Arbeiten werden &uuml;ber die
+            Arbeitsliste unseres Projektes (<a 
href="mailto:[email protected]";>[email protected]</a>) 
koordiniert.</p>
+<p>
+<a href="#top">nach oben</a>
+</p>
 
 </div>
        </td>




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Antwort per Email an