User: timar   
Date: 05/11/24 09:33:59

Modified:
 /hu/www/newsite/
  localisation.html

Log:
 newsite

File Changes:

Directory: /hu/www/newsite/
===========================

File [changed]: localisation.html
Url: 
http://hu.openoffice.org/source/browse/hu/www/newsite/localisation.html?r1=1.1&r2=1.2
Delta lines:  +6 -5
-------------------
--- localisation.html   24 Nov 2005 17:18:38 -0000      1.1
+++ localisation.html   24 Nov 2005 17:33:57 -0000      1.2
@@ -74,14 +74,12 @@
 <a href="http://office.fsf.hu/csapat.html";>sok-sok ember</a> vett részt. A 
rendezvényt 
 <a href="http://office.fsf.hu/tamogato.html";>sokan támogatták</a> pénzzel, 
felszereléssel és étellel. 
 Köszönjük. Munkánk során egy webkamerát üzemeltettünk; a félperces 
pillanatfelvételek
-megtalálhatók <a href="http://office.fsf.hu/work/webcam/";>itt</a>. 
-Készültek persze <a 
href="http://www.fsf.hu/edata/kepek/2002/ooo-hetvege/";>fényképek</a> is.</p>
+készültek, de egy merevlemezhalál az örök bitmezőkre száműzte a 
felvételeket. Sajnáljuk.</p>
 
 <p>2002. április 13-14-én a Rózsa Művelődési Házban megrendezésre 
került az OpenOffice.org és 
 Mozilla honosítási hétvége, melynek keretében tovább javítottuk a 
program fordítását. 
 A rendezvényt <a href="http://mozilla.fsf.hu/mozoo.html";>sokan 
támogatták</a> pénzzel, felszereléssel 
-és étellel. Köszönjük. Az eseményről szintén készült egy 
-pár <a 
href="http://www.fsf.hu/edata/kepek/2002/mozoo-hetvege/";>fénykép</a>.</p>
+és étellel. Köszönjük.</p>
 
 <p>2003. február 7-9-én ismét fordítóhétvége volt a Rózsa Művházban. 
A feladat az előzőeknél jóval 
 nagyobb volt: a régóta hiányolt súgót kíséreltük meg lefordítani. Ez 
méretben is több, mint a menü volt, 
@@ -96,6 +94,9 @@
 
 <p>Az OpenOffice.org 2.0 felhasználói felületének fordítását az 1.1.x 
verzió alapján Szalai Kálmán és Tímár András készítette.</p>
 
+<p>Az OpenOffice.org 2.0.1 verzióban debütáló magyar nyelvű súgó 
elkészítését a Sun Magyarország rendelte meg. 
+A fordítás felhasználta a korábbi közösségi fordításokat is.</p>
+
 <h2>Lektorálás</h2>
 
 <p>A felhasználói felület önkéntes alapon történő lektorálása a 
fordítással egyidőben megkezdődött, de végül nem fejeződött be.
@@ -126,7 +127,7 @@
 <li>Noll János: <a href="https://office.fsf.hu/trans/";>eredeti webes 
fordítófelület</a>, a súgó webes fordítófelülete, OOo 1.0.x Linuxra, 
foltok</li>
 <li>Pavel Janík: <a 
href="ftp://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/";>build környezet, 
rendszeres tesztbuildek</a>, PO-fájl alapú fordítás módszere</li>
 <li>Szalai Kálmán: Inno Setup alapú kisméretű telepítő Windowsra, 
fordítás, tesztelés, galériák készítése, extrák összegyűjtése</li>
-<li>Tímár András: projektmenedzsment (az OOo 1.1.0 előkészítésétől 
kezdve), Windows és Linux build, foltok</li>
+<li>Tímár András: projektmenedzsment (az OOo 1.1.0 előkészítésétől 
kezdve), OOo 2.0.x Windows és Linux build, foltok</li>
 </ul>
 <!-- End Hungarian body -->
 </div>




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to