har fået følgende klip tilsendt, klippen fra den store danske
Gyldendals åbne encyklopæd
Der tales talrige forskellige sprog i Malaysia, og de fleste
indbyggere er tosprogede eller endda tresprogede. Det officielle sprog
er malajisk, der benævnes bahasa malaysia. Malajisk, der er et
vestaustronesisk sprog, skrives i officiel sammenhæng med latinske
bogstaver, men i religiøs sammenhæng med arabiske bogstaver. Tæt ved
halvdelen af befolkningen har malajisk som modersmål; af de talrige
andre oprindelige sprog er de fleste ligeledes austronesiske; mange af
disse tales af meget små befolkningsgrupper. Et fåtal af stammefolk på
Malaccahalvøen taler austroasiatiske sprog. I grænseområdet til
Thailand tales også thai. Hertil kommer en række indvandrersprog, især
kinesiske og indiske sprog, samt nogle kreolsprog og pidginsprog.
Det må betyde at det skal være malajisk ikk?
/thomas
malay på engelsk er forslået oversat til malay
malay er et stednavn på dansk men jeg er ret sikker på at sproget
hedder malaysisk
input?
/thomas
--
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot
be deleted
--
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted