jeg har oversat til BITVFORSKYD og BITHFORSKYD.

/Leif


Den 09-12-2012 21:14, Ejnar Zacho Rath skrev:
Synes I virkelig, at BIT... skal oversættes? Og i så fald - skal ...SHIFT så virkelig hedde ...SKIFT og ikke ...FORSKYD?

Vh
Ejnar


Den 9. dec. 2012 17.57 skrev leif <[email protected] <mailto:[email protected]>>:

    Hej alle,
    Det ser ud som om, at vi snart er færdige med oversættelsen. Vi
    mangler stort set kun LogoLibre. Jeg kan oplyse at det pt. IKKE er
    afgjort om LogoLibre kommer med som en integreret del af
    LibreOffice eller om det bliver en udvidelse. Det diskuteres
    fortsat i den tekniske styregruppe (personligt er jeg enig i at
    det ikke skal være integreret, hvilket jeg har gjort opmærksom på,
    men den ligger desværre hos udviklerne.

    Først skal I alle have en stor tak for indsatsen. Jeg tror aldrig
    jeg har set en version blive oversat så hurtigt som denne gang.
    Det tyder godt - også for fremtiden ;-)

    Hvis I vil teste version 4.0, kan I læse om, hvordan I kan
    installere testversioner side om side med en anden version.
    http://wiki.documentfoundation.org/Installing_in_parallel

    Vi har et par udestående spørgsmål, som vi dels skal have taget
    beslutning om, og derefter gennemført. Det gælder følgende emner:

     * Regnearksfunktioner som ikke er oversat: Fra 3.5 er der fem
       funktioner som vi af en eller anden grund ikke har oversat: BITAND
       BITOR BITXOR BITRSHIFT BITLSHIFT og i 4.0 også XOR (Konsekvent
       ændring i UI og hjælp)
     * Typografi: Punktopstilling eller nummerering?(Konsekvent ændring i
       UI og hjælp)
       I Typografier og formaterings-boksen hedder det Listetypografier
       (popup-tekst på femte/sidste ikon). I Afsnit-boksen
       (Formater->Afsnit) hedder det Nummereringstypografi (Disposition og
       nummerering).
     * Character skal oversættes til "tegn" og ikke "karakter"
       (Konsistenstjek vha. søgning)
     * Æbleroderi (Konsistenstjek vha. søgning)
     * Ordinaltal
       Vi bør undersøge de sproglige autoriteter om det er "lovligt" på
       dansk, for det er faktisk mere end almindelig brugt. Men eller er
       den sag vist allerede lukket ned.

    Det er nogle ret store opgaver som kræver stor indsigt. Jeg vil
    foreslå at vi fordeler opgaverne imellem os, så det hele ikke
    hænger på en eller to personer. Jeg vil foretrække at det foregår
    med de sædvanlige aftaler om forslag/godkendelse af to forskellige
    personer.

    Byd ind på opgaverne ASAP.

    Jeg påtager mig gerne at oversætte regnearksfunktionerne.


    /Leif

-- Send en e-mail til [email protected]
    <mailto:dansk%[email protected]> for instruktioner om
    hvordan du ophæver dit abonnement
    Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
    Posting guidelines + more:
    http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
    Listens arkiv er tilgængelig på
    http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
    Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan
    ikke efterfølgende slettes




--
Ejnar Zacho Rath
Kølstrup Bygade 48
Kølstrup
5300  Kerteminde



--
Send en e-mail til [email protected] for instruktioner om hvordan 
du ophæver dit abonnement
Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke 
efterfølgende slettes

Besvar via email