Hejsa Ordlisten har "åbne, starte, kalde" som oversættelse for spawn.
Godt nytår! Hilsen keld On Sat, Dec 30, 2017 at 11:43:01AM +0100, David Lamhauge wrote: > Der er to ord i terminologien som åbenbart er svære at blive enige om. > Hvordan oversættes "spawn", og skal det i det hele taget oversættes? > > Jeg kan ikke se at det bruges overhovedet i Libreoffice, så måske er det en > stavefejl eller et levn fra Staroffice/Openoffice? > > Der er fem forslag i vores oversættelse. Min gamer-søn bruger ordet som det > er, dvs at "der spawner nogle figurer..." på et eller andet tidspunkt når > han spiller. > > Hvis "spawn" skal oversættes vil jeg foreslå "opstå, yngle". > > Venligst, David > > -- > Send en e-mail til [email protected] for instruktioner om > hvordan du ophæver dit abonnement > Problemer? https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ > Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > Listens arkiv er tilgængelig på https://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ > Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke > efterfølgende slettes -- Send en e-mail til [email protected] for instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement Problemer? https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Listens arkiv er tilgængelig på https://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes
