Tag: mws_srx645 User: vg Date: 05/06/03 05:02:34 Modified: /dba/dbaccess/source/ui/tabledesign/ table.src
Log: INTEGRATION: CWS l10n115 (1.79.10.7.2); FILE MERGED 2005/05/18 13:24:04 ihi 1.79.10.7.2.2: OOo 1.1.5 L10N 2005/05/10 15:46:46 ihi 1.79.10.7.2.1: OOo 1.1.5 L10N File Changes: Directory: /dba/dbaccess/source/ui/tabledesign/ =============================================== File [changed]: table.src Url: http://dba.openoffice.org/source/browse/dba/dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src?r1=1.79.10.7&r2=1.79.10.8 Delta lines: +7 -7 ------------------- --- table.src 9 Sep 2004 16:29:34 -0000 1.79.10.7 +++ table.src 3 Jun 2005 12:02:30 -0000 1.79.10.8 @@ -128,7 +128,7 @@ Text[ norwegian_nynorsk ] = "~Utforming av indeks ...";\ Text[ tswana ] = "~Tshupetso Tlhamo..."; \ Text[ basque ] = "~Indize-diseinua..."; \ - Text[ lithuanian ] = "~Rodyklės projektavimas..."; \ + Text[ lithuanian ] = "~Indekso projektavimas..."; \ Text[ kannada ] = "ಸೂಚಿಯ ವಿನ್ಯಾಸ..."; \ Text[ galician ] = "D~ese�o de �ndice..."; \ @@ -1160,7 +1160,7 @@ Text[ norwegian_nynorsk ] = "Endra celle"; Text[ tswana ] = "Baakanya sele"; Text[ basque ] = "Aldatu gelaxka"; - Text[ lithuanian ] = "Keisti narvelį"; + Text[ lithuanian ] = "keisti langelį"; Text[ kannada ] = "ಕೋಶದ ಸಂಪಾದಿಸು"; Text[ galician ] = "Modificar cela"; }; @@ -1951,7 +1951,7 @@ Text[ danish ] = "V�lg en v�rdi, der skal vises som standard i alle nyindsatte dataposter.\nV�lg den tomme streng, hvis feltet ikke skal have en standardv�rdi."; \ Text[ french ] = "D�finissez la valeur � faire figurer comme valeur par d�faut dans tous les nouveaux enregistrements.\\Si le champ ne doit pas adopter de valeur par d�faut, choisissez la cha�ne vide."; \ Text[ swedish ] = "V�lj ett v�rde som skall visas som standard i varje ny infogad datapost.\nV�lj den tomma str�ngen om f�ltet inte skall ha n�got standardv�rde."; \ - Text[ dutch ] = "Kies een waarde die in iedere nieuwe ingevoegd record als standaard moet verschijnen.\nKies een lege string als u niet wilt dat het veld de standaardwaarde krijgt toegewezen."; \ + Text[ dutch ] = "Kies een waarde die in ieder nieuw ingevoegd record als standaard moet verschijnen.\nKies een lege string als u niet wilt dat het veld de standaardwaarde krijgt toegewezen."; \ Text[ spanish ] = "Elija el valor que deba aparecer como predeterminado en cada registro de datos que se\ninserte de nuevo. Elija la secuencia vac�a si el campo no ha de contener tal valor predeterminado."; \ Text[ english_us ] = "Select a value that is to appear in all new records as default.\nIf the field is not to have a default value, select the empty string."; \ Text[ chinese_simplified ] = "请选择一个用于每新增数据条目的标准数值。\n如果字段不应含有这个标准数值,您就选择一个空白的字串。"; \ @@ -1960,7 +1960,7 @@ Text[ japanese ] = "新しくレコードを挿入するときに表示される標準値を選択します。\nまたフィールドに標準値設定をしないときは、空白のままにしておきます。"; \ Text[ chinese_traditional ] = "請選擇一個用於每一個新增資料條目的標準數值。\n若欄位不應該含有這個標準數值,就選擇一個空字串。"; \ Text[ arabic ] = "������ ������ ������ ���� ��� �� ���� ����� �������� �� �� ��� ���� ��� ������.\n��� ��� ���� ��� ���� ��� ��� ������ ���������ɡ ������ ����"; \ - Text[ dutch ] = "Kies een waarde die in iedere nieuwe ingevoegd record als standaard moet verschijnen.\nKies een lege string als u niet wilt dat het veld de standaardwaarde krijgt toegewezen."; \ + Text[ dutch ] = "Kies een waarde die in ieder nieuw ingevoegd record als standaard moet verschijnen.\nKies een lege string als u niet wilt dat het veld de standaardwaarde krijgt toegewezen."; \ Text[ chinese_simplified ] = "请选择一个用于每新增数据条目的标准数值。\n如果字段不应含有这个标准数值,您就选择一个空白的字串。"; \ Text[ greek ] = "�������� ��� ���� ��� �� ����������� �� ���� ��� ���� �������� �� ����������.\n�� ��� ������ �� ����� �� ���� ������������� ����, �������� ��� ���� ������������."; \ Text[ korean ] = "새 레코드에서 기본값으로 표시될 값을 선택하십시오.\n필드에 기본값을 설정하지 않으려면 빈 문자열을 선택하십시오."; \ @@ -2031,7 +2031,7 @@ Text[ norwegian_nynorsk ] = "Skriv inn ein standardverdi for dette feltet. \n\nN�r du seinare skriv inn data i tabellen, vil denne strengen bli brukt i kvar nye post i det valde feltet. Det b�r difor tilsvara celleformatet som du m� skriva inn nedanfor."; \ Text[ tswana ] = "senya phoso boleng jwa lefelo.\n\n\n\nFa morago o tsenya mokwalo mo tafoleng,e tshwaragano e tla diriswa mo go e \nnngwe le e nngwe kwalo ya lefelo le le kgethilweng. E tshwanetse ka moo e \ntsamaisane le sele kago e e tshwanetseng go tsenngwa kw tlase."; \ Text[ basque ] = "Idatzi eremu honen balio lehenetsia.\n\nTaulan datuak sartzen dituzunean, kate hori zuzenean sartuko da hautatuta dagoen eremuan erregistro berri guztietan. Beraz, egokia izan behar du behean adierazi behar den gelaxka-formaturako."; \ - Text[ lithuanian ] = "Įveskite numatytąją lauko reikšmę.\n\nVėliau ši reikšmė bus naudojama kiekviename naujame pasirinktame įrašo lauke. Tai reikalinga žemiau įvestam narvelio formatui."; \ + Text[ lithuanian ] = "Įveskite numatytąją lauko reikšmę.\n\nVėliau ši reikšmė bus naudojama kiekviename naujame pasirinktame įrašo lauke. Tai reikalinga žemiau įvestam langelio formatui."; \ Text[ kannada ] = "Enter a default value for this field.\n\nWhen you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."; \ Text[ galician ] = "Especifique aqu� un valor predeterminado para o campo.\n\nSe despois insire datos na t�boa, en cada rexistro novo se usar� esta cadea de caracteres para o campo actual. Por esta raz�n debe corresponder ao formato de cela a introducir m�is abaixo."; \ }; @@ -2218,7 +2218,7 @@ Text[ norwegian_nynorsk ] = "Avgjer kor lange datastrengar som kan skrivast i dette feltet.\n\nDersom det er eit desimalfelt, vel du her det st�rste talet p� siffer i talet. For bin�rfelt gjeld det lengda p� datablokka.\nVerdien vil bli retta i forhold til dette n�r han g�r over det st�rste tilletne for denne databasen."; \ Text[ tswana ] = "Lemoga boleele mokwalo o ka nnang le ona mo go le lefelo.\n\n\n\nFa decimal mafelo,jalo bogolo jwa boleele jwa palo e e tla tsenngwang,fa \nbopbedi mafelo, ka jalo boleele jwa kwalo bo a thibana.\n\nBoleng bo tla baakanngwa go ya ka fa e fetisa bogolo jwa mokwalo."; \ Text[ basque ] = "Zehaztu zenbateko luzera izan dezaketen eremu honetako datuek.\n\nEremu hamartarra bada, zenbakiaren gehieneko luzera izango da, eremu bitarra bada, datu-blokearen luzera.\nBalioa zuzendu egingo da gehieneko muga gainditzen badu."; \ - Text[ lithuanian ] = "Apibrėžkite šio lauko duomens ilgį.\n\nJei laukai dešimtainiai, tai reikia įvesti maksimalų ilgį, jei dvimatis – duomenų bloko ilgį.\nReikšmė bus pataisoma, kai pasieks nurodytą maksimalų ilįi."; \ + Text[ lithuanian ] = "Apibrėžkite šio lauko duomens ilgį.\n\nJei laukai dešimtainiai, tai reikia įvesti maksimalų ilgį, jei dvimatis – duomenų bloko ilgį.\nReikšmė bus pataisoma, kai pasieks nurodytą maksimalų ilgį."; \ Text[ kannada ] = "Determine the length data can have in this field.\n\nIf decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\nThe value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."; \ Text[ galician ] = "Especifique a lonxitude dos datos neste tipo de campo.\n\nPara campos decimais ser� a lonxitude m�xima do n�mero introducido; para campos binarios, a lonxitude do bloque de datos.\nSe o valor fora maior que o m�ximo permitido para esta base de datos, ser� debidamente corrixido."; \ }; @@ -3096,7 +3096,7 @@ Text[ norwegian_nynorsk ] = "Ein eintydig indeks eller ein prim�rn�kkel trengst for � identifisera datapostar i denne databasen.\nDu kan ikkje skriva inn data i denne tabellen dersom ikkje eitt av desse to strukturelle vilk�ra er m�tte.\n\nVil du laga ein prim�rn�kkel no?"; \ Text[ tswana ] = "E e kgethegileng tshupetso kgotsa nnye senotlolo se a tlhokega sa mokwalo \ndikwalo tlhagiso mo go o mokwalo.\n\nO ka fela wa tsena mokwalo mo go tafole fa e nngwe ya tse pedi kago maemo e \ndirilwe.\n\n\n\nA e se se nnye senotlelo se bopiwe jaanong?"; \ Text[ basque ] = "Indize unibokoa edo lehen mailako gakoa behar da datu-base honetan datu-erregistroak identifikatzeko.\nBi baldintza horietako bat betetzen bada bakarrik sartu ahal izango dituzu datuak taula honetan.\nLehen mailako gako bat sortu nahi duzu?"; \ - Text[ lithuanian ] = "Šioje duomenų bazėje būtinas vienintelis indeksas arba pirminis raktas duomenims atpažinti.\nGalima įvesti duomenis į šią lentelę, kai viena iš dviejų salygų tenkinama.\n\nAr sukurti pirminį raktą dabar?"; \ + Text[ lithuanian ] = "Šioje duomenų bazėje būtinas vienintelis indeksas arba pirminis raktas duomenims atpažinti.\nGalima įvesti duomenis į šią lentelę, kai viena iš dviejų sąlygų tenkinama.\n\nAr sukurti pirminį raktą dabar?"; \ Text[ kannada ] = "A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\nYou can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n\nShould a primary key be created now?"; \ Text[ galician ] = "Para a identificaci�n de rexistros nesta base de datos neces�tase un �ndice un�voco ou unha chave primaria.\nS� cando haxa cumprido unha destas condici�ns poder� inserir datos na t�boa.\n\n�Desexa crear agora unha chave primaria?"; \ }; --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
