Tag: cws_ooo300_localisation30
User: ihi     
Date: 2008-08-14 13:10:43+0000
Modified:
   dba/connectivity/source/resource/localize.sdf

Log:
 OOo 3.0 L10N

File Changes:

Directory: /dba/connectivity/source/resource/
=============================================

File [changed]: localize.sdf
Url: 
http://dba.openoffice.org/source/browse/dba/connectivity/source/resource/localize.sdf?r1=1.17.12.1&r2=1.17.12.2
Delta lines:  +29 -29
---------------------
--- localize.sdf        2008-08-12 18:37:35+0000        1.17.12.1
+++ localize.sdf        2008-08-14 13:10:40+0000        1.17.12.2
@@ -17,7 +17,7 @@
 #
 # $RCSfile: localize.sdf,v $
 #
-# $Revision: 1.17.12.1 $
+# $Revision: 1.17.12.2 $
 #
 # This file is part of OpenOffice.org.
 #
@@ -43,7 +43,7 @@
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*100 + 0                         0       br      Nac'het eo bet an enrolladur. 
                          2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*100 + 0                         0       ca      L'operació de registre ha 
estat vetada.                                2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*100 + 0                         0       cs      Operace se záznamem byla 
odmítnuta.                           2002-02-02 02:02:02
-connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*100 + 0                         0       da      Denne datapostoperation blev 
nægtet.                           2002-02-02 02:02:02
+connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*100 + 0                         1       da      Denne datapostoperation blev 
nægtet.                           2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*100 + 0                         0       de      Die Datensatz-Operation wurde 
abgelehnt.                                2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*100 + 0                         0       el      Αρνησικυρία 
κατά την διεργασία εγγραφής.                            
 2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*100 + 0                         0       es      El record de operación ha 
sido vetado.                         2002-02-02 02:02:02
@@ -82,7 +82,7 @@
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*200 + 0                         0       br      Bez ez eus gant ar reolenn un 
dave kelc'hiek davet unan pe meur a azgoulenn.                            
2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*200 + 0                         0       ca      L'expressió conté una 
referència cíclica a una o més subconsultes.                         
2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*200 + 0                         0       cs      Výraz obsahuje cyklický 
odkaz na jeden či více poddotazů.                          2002-02-02 
02:02:02
-connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*200 + 0                         0       da      Sætningen indeholder en 
iterativ reference til en eller flere underforespørgsler.                      
       2002-02-02 02:02:02
+connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*200 + 0                         1       da      Sætningen indeholder en 
iterativ reference til en eller flere underforespørgsler.                      
       2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*200 + 0                         0       de      Die Anweisung enthält eine 
zirkuläre Referenz auf eine oder mehrere Unterabfragen.                        
    2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*200 + 0                         0       el      Η δήλωση 
περιέχει μια κυκλική αναφορά σε ένα ή 
περισσότερα υποερωτήματα.                           
2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*200 + 0                         0       es      La sentencia contiene una 
referencia cíclica a una o mas sub cosultas.                         
2002-02-02 02:02:02
@@ -121,7 +121,7 @@
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*300 + 0                         0       br      Beskell ebet gant an anv 
('/').                         2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*300 + 0                         0       ca      El nom no pot contenir cap 
barra ('/').                         2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*300 + 0                         0       cs      Jméno nesmí obsahovat 
lomítka ('/').                         2002-02-02 02:02:02
-connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*300 + 0                         0       da      Navnet må ikke indeholde 
skråstreger ('/').                           2002-02-02 02:02:02
+connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*300 + 0                         1       da      Navnet må ikke indeholde 
skråstreger ('/').                           2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*300 + 0                         0       de      Der Name darf keine 
Schrägstriche ('/') enthalten.                             2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*300 + 0                         0       el      Το όνομα δεν 
πρέπει να περιέχει slashes ('/').                               
 2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*300 + 0                         0       es      El nombre no puede contener 
ninguna diagonal ('/').                             2002-02-02 02:02:02
@@ -160,7 +160,7 @@
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*301 + 0                         0       br      $1$ n'eo ket un naoudi SQL 
kenfurm.                             2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*301 + 0                         0       ca      $1$ no és un identificador 
propi d'SQL.                                2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*301 + 0                         0       cs      $1$ není platný 
identifikátor SQL.                           2002-02-02 02:02:02
-connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*301 + 0                         0       da      $1$ opfylder ikke SQL-kravene 
for en identifikator.                             2002-02-02 02:02:02
+connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*301 + 0                         1       da      $1$ opfylder ikke SQL-kravene 
for en identifikator.                             2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*301 + 0                         0       de      $1$ ist kein SQL-konformer 
Bezeichner.                          2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*301 + 0                         0       el      Το $1$ δεν είναι 
συμβατό αναγνωριστικό SQL.                               
2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*301 + 0                         0       es      $1$ no es un identificador de 
SQL.                              2002-02-02 02:02:02
@@ -199,7 +199,7 @@
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*302 + 0                         0       br      Difennet eo ar skrapigoù 
e-barzh anvioù ar goulennenoù.                              2002-02-02 
02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*302 + 0                         0       ca      Els noms de consulta no poden 
contenir cometes.                         2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*302 + 0                         0       cs      Název dotazu nesmí 
obsahovat uvozovky.                                2002-02-02 02:02:02
-connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*302 + 0                         0       da      Forespørgselnavne må ikke 
indeholde citationstegn.                            2002-02-02 02:02:02
+connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*302 + 0                         1       da      Forespørgselnavne må ikke 
indeholde citationstegn.                            2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*302 + 0                         0       de      Abfragenamen dürfen keine 
Anführungszeichen enthalten.                                2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*302 + 0                         0       el      Τα ονόματα 
ερωτημάτων δεν πρέπει να περιέχουν 
χαρακτήρες εισαγωγικών                                
2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*302 + 0                         0       es      Los nombres de las consultas 
no deben contener caracteres en comillas.                          2002-02-02 
02:02:02
@@ -238,7 +238,7 @@
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*303 + 0                         0       br      Arveret eo an anv '$1$' er 
stlennvon endeo.                             2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*303 + 0                         0       ca      El nom '$1$' ja s'està fent 
servir a la base de dades.                         2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*303 + 0                         0       cs      Název '$1$' je již v 
databázi použit.                               2002-02-02 02:02:02
-connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*303 + 0                         0       da      Navnet '$1$' er allerede i 
brug i databasen.                            2002-02-02 02:02:02
+connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*303 + 0                         1       da      Navnet '$1$' er allerede i 
brug i databasen.                            2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*303 + 0                         0       de      Der Name '$1$' wird in dieser 
Datenbank bereits benutzt.                                2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*303 + 0                         0       el      Το όνομα '$1$' 
χρησιμοποιείται ήδη στη βάση δεδομένων.       
                  2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_error_message.src  0       string  256 + 
2*303 + 0                         0       es      El nombre '$1$' esta siendo 
usado por la base de datos.                         2002-02-02 02:02:02
@@ -278,7 +278,7 @@
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_CANNOT_CONVERT_STRING                               0       ca      La 
cadena '$string$' no es pot convertir amb el joc de caràcters '$charset$'.     
                     2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_CANNOT_CONVERT_STRING                               0       cs      
Řetězec '$string$' nemohl být zkonvertován pomocí kôdování '$charset$'. 
                        2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_CANNOT_CONVERT_STRING                               0       cy      Nid oes 
modd trosi llinyn '$string$' gan ddefnyddio amgodiad '$charset'.                
                2002-02-02 02:02:02
-connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_CANNOT_CONVERT_STRING                               0       da      
Strengen '$string$' kan ikke konverteres ved hjælp af kodningen '$charset$'.   
                        2002-02-02 02:02:02
+connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_CANNOT_CONVERT_STRING                               1       da      
Strengen '$string$' kan ikke konverteres ved hjælp af kodningen '$charset$'.   
                        2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_CANNOT_CONVERT_STRING                               0       de      Die 
Zeichenkette '$string$' kann nicht mithilfe der Zeichenkodierung '$charset$' 
umgewandelt werden.                            2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_CANNOT_CONVERT_STRING                               13691   dz      
ཡིག་རྒྱུན་ '$string$' འདི་ 
ཨིན་ཀོ་ཌིང་ '$charset' 
ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ 
གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ།           
              2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_CANNOT_CONVERT_STRING                               0       el      Το 
αλφαριθμητικό '$string$' δεν μπορεί να 
μετατραπεί στην  κωδικοποίηση χαρακτήρων 
'$charset$'.                           2002-02-02 02:02:02
@@ -330,7 +330,7 @@
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_CANT_FIND_CARD_FOR_ROW                              0       ca      No es 
pot trobar la targeta de la fila sol·licitada.                           
2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_CANT_FIND_CARD_FOR_ROW                              0       cs      Nelze 
nalézt kartu požadovaného řádku.                             2002-02-02 
02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_CANT_FIND_CARD_FOR_ROW                              0       cy      Methu 
canfod cerdyn y rhes angenrheidiol.                               2002-02-02 
02:02:02
-connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_CANT_FIND_CARD_FOR_ROW                              0       da      Kan 
ikke finde kortet for den ønskede række.                          2002-02-02 
02:02:02
+connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_CANT_FIND_CARD_FOR_ROW                              1       da      Kan 
ikke finde kortet for den ønskede række.                          2002-02-02 
02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_CANT_FIND_CARD_FOR_ROW                              0       de      Karte 
für angeforderte Zeile kann nicht gefunden werden.                             
  2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_CANT_FIND_CARD_FOR_ROW                              13691   dz      
ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་གྲལ་ཐིག་འདི་གི་དོན་ལུ་
 ཤོག་བྱང་འདི་འཚོལ་མ་འཐོབ།       
                   2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_CANT_FIND_CARD_FOR_ROW                              0       el      
Αδυναμία εύρεσης της καρτέλας για την 
αιτούμενη γραμμή.                          2002-02-02 02:02:02
@@ -386,7 +386,7 @@
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_CANT_FIND_ROW                               0       ca      No es pot 
trobar la fila sol·licitada.                         2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_CANT_FIND_ROW                               0       cs      Nelze nalézt 
požadovaný řádek.                             2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_CANT_FIND_ROW                               0       cy      Methu canfod y 
rhes angenrheidiol.                              2002-02-02 02:02:02
-connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_CANT_FIND_ROW                               0       da      Kan ikke finde 
den ønskede række.                             2002-02-02 02:02:02
+connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_CANT_FIND_ROW                               1       da      Kan ikke finde 
den ønskede række.                             2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_CANT_FIND_ROW                               0       de      Angeforderte 
Zeile kann nicht gefunden werden.                          2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_CANT_FIND_ROW                               13691   dz      
ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་གྲལ་ཐིག་འདི་འཚོལ་མ་འཐོབ།
                             2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_CANT_FIND_ROW                               0       el      
Αδυναμία εύρεσης της αιτούμενης γραμμής.     
                        2002-02-02 02:02:02
@@ -442,7 +442,7 @@
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULDNOTCONNECT_TO_LDAP                             0       ca      No es 
pot connectar amb el servidor LDAP.                               2002-02-02 
02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULDNOTCONNECT_TO_LDAP                             0       cs      Nelze 
navázat spojení s LDAP serverem.                                2002-02-02 
02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULDNOTCONNECT_TO_LDAP                             0       cy      Methu 
cysylltu i gweinydd LDAP.                         2002-02-02 02:02:02
-connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULDNOTCONNECT_TO_LDAP                             0       da      Kunne 
ikke forbinde til LDAP-server.                            2002-02-02 02:02:02
+connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULDNOTCONNECT_TO_LDAP                             1       da      Kunne 
ikke forbinde til LDAP-server.                            2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULDNOTCONNECT_TO_LDAP                             0       de      
Verbindung zu LDAP-Server kann nicht aufgebaut werden.                          
2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULDNOTCONNECT_TO_LDAP                             13691   dz      
ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་སར་བར་འདི་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།
                              2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULDNOTCONNECT_TO_LDAP                             0       el      
Αδυναμία σύνδεσης με τον εξυπηρετητή LDAP       
                        2002-02-02 02:02:02
@@ -499,7 +499,7 @@
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_CONNECT_LDAP                              0       ca      No s'ha 
pogut establir la connexió al servidor LDAP.                           
2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_CONNECT_LDAP                              0       cs      
Spojení s LDAP serverem se nezdařilo.                         2002-02-02 
02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_CONNECT_LDAP                              0       cy      Nid 
oedd modd creu cysylltiad gyda'r gweinydd LDAP.                             
2002-02-02 02:02:02
-connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_CONNECT_LDAP                              0       da      
Forbindelsen til LDAP-serveren kunne ikke etableres.                            
2002-02-02 02:02:02
+connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_CONNECT_LDAP                              1       da      
Forbindelsen til LDAP-serveren kunne ikke etableres.                            
2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_CONNECT_LDAP                              0       de      Es 
konnte keine Verbindung mit dem LDAP-Server hergestellt werden.                 
             2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_CONNECT_LDAP                              13691   dz      
ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་སར་བར་ལུའི་མཐུད་ལམ་འདི་
 གཞི་འཛུགས་འབད་མི་བཏུབ།             
            2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_CONNECT_LDAP                              0       el      Δεν 
είναι δυνατή η σ'υνδεση στον εξυπηρετητή 
LDAP.                         2002-02-02 02:02:02
@@ -551,7 +551,7 @@
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_GET_DIRECTORY_NAME                                0       ca      
No s'ha pogut recuperar un nom de directori de llibreta d'adreces; s'ha 
produït un error desconegut.                           2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_GET_DIRECTORY_NAME                                0       cs      
Došlo k neznámé chybě, nelze načíst adresář kontaktů.                  
        2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_GET_DIRECTORY_NAME                                0       cy      
Nid oedd modd estyn enw cyfeiriadur llyfr cyfeiriadau, neu digwyddodd gwall 
anhysbys.                           2002-02-02 02:02:02
-connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_GET_DIRECTORY_NAME                                0       da      
Et adressebogsbiblioteksnavn kunne ikke hentes, en ukendt fejl opstod.          
                2002-02-02 02:02:02
+connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_GET_DIRECTORY_NAME                                1       da      
Et adressebogsbiblioteksnavn kunne ikke hentes, en ukendt fejl opstod.          
                2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_GET_DIRECTORY_NAME                                0       de      
Ein Adressbuchverzeichnisname konnte nicht abgerufen werden. Es ist ein 
unbekannter Fehler aufgetreten.                         2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_GET_DIRECTORY_NAME                                13691   dz      
ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སྣོད་ཐོ་མིང་ཅིག་
 སླར་འདྲེན་འབད་མི་ཚུགས་ 
མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་ཅིག་འབྱུང་ཡོད།
                                2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_GET_DIRECTORY_NAME                                0       el      
Αδυναμία ανάκτησης ενός ονόματος 
καταλόγου ευρετηρίου διευθύνσεων, 
συνέβηκε ένα εσωτερικό σφάλμα                         
  2002-02-02 02:02:02
@@ -606,7 +606,7 @@
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_LOAD_FILE                         0       br      Ar restr 
$filename$ n'eo ket evit bezañ pellgarget.                            
2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_LOAD_FILE                         0       ca      El fitxer 
$filename$ no s'ha pogut carregar.                            2002-02-02 
02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_LOAD_FILE                         0       cs      Soubor 
$filename$ nemůže být nahrán.                                2002-02-02 
02:02:02
-connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_LOAD_FILE                         0       da      Filen 
$filename$ kunne ikke indlæses.                          2002-02-02 02:02:02
+connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_LOAD_FILE                         1       da      Filen 
$filename$ kunne ikke indlæses.                          2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_LOAD_FILE                         0       de      Die Datei 
$filename$ konnte nicht geladen werden.                               
2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_LOAD_FILE                         0       el      Το 
αρχείο $filename$  δεν μπορεί να φορτωθεί.             
                   2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_LOAD_FILE                         0       en-GB   The file 
$filename$ could not be loaded.                                2002-02-02 
02:02:02
@@ -654,7 +654,7 @@
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_RETRIEVE_AB_ENTRY                         0       ca      No s'ha 
pogut recuperar una entrada de la llibreta d'adreces; s'ha produït un error 
desconegut.                                2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_RETRIEVE_AB_ENTRY                         0       cs      Došlo 
k neznámé chybě, nelze načíst záznam z adresáře kontaktů.              
                 2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_RETRIEVE_AB_ENTRY                         0       cy      Nid 
oedd modd estyn cofnod llyfr cyfeiriadau, neu digwyddodd gwall anhysbys.        
                    2002-02-02 02:02:02
-connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_RETRIEVE_AB_ENTRY                         0       da      Et 
adressebogselement kunne ikke hentes, en ukendt fejl opstod.                    
     2002-02-02 02:02:02
+connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_RETRIEVE_AB_ENTRY                         1       da      Et 
adressebogselement kunne ikke hentes, en ukendt fejl opstod.                    
     2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_RETRIEVE_AB_ENTRY                         0       de      Ein 
Adressbucheintrag konnte nicht abgerufen werden. Es ist ein unbekannter Fehler 
aufgetreten.                         2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_RETRIEVE_AB_ENTRY                         13691   dz      
ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཅིག་སླར་འདྲེན་འབད་མི་ཚུགས་
 
མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་ཅིན་འབྱུང་ཡོད།
                             2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_COULD_NOT_RETRIEVE_AB_ENTRY                         0       el      
Αδυναμία ανάκτησης μιας καταχώρισης 
ευρετηρίου διευθύνσεων, συνέβηκε ένα 
εσωτερικό σφάλμα                                2002-02-02 
02:02:02
@@ -710,7 +710,7 @@
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_ERR_EXECUTING_QUERY                         0       ca      S'ha produït 
un error en executar la consulta.                         2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_ERR_EXECUTING_QUERY                         0       cs      Došlo k chybě 
při provádění dotazu.                               2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_ERR_EXECUTING_QUERY                         0       cy      Digwyddodd 
gwall wrth weithredu ymholiad.                               2002-02-02 02:02:02
-connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_ERR_EXECUTING_QUERY                         0       da      Der opstod en 
fejl under udførelse af forespørgslen.                          2002-02-02 
02:02:02
+connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_ERR_EXECUTING_QUERY                         1       da      Der opstod en 
fejl under udførelse af forespørgslen.                          2002-02-02 
02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_ERR_EXECUTING_QUERY                         0       de      Fehler beim 
Ausführen der Abfrage.                             2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_ERR_EXECUTING_QUERY                         13691   dz      
འདྲི་དཔྱད་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་
 འཛོལ་བ་ཅིག་འབྱུང་ཡོད།                
          2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_ERR_EXECUTING_QUERY                         0       el      
Συνέβηκε ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του 
ερωτήματος                               2002-02-02 02:02:02
@@ -766,7 +766,7 @@
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_FOREIGN_PROCESS_CHANGED_AB                          0       ca      Un 
procés extern ha canviat la llibreta d'adreces del Mozilla; en aquest estat no 
la podem modificar.                          2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_FOREIGN_PROCESS_CHANGED_AB                          0       cs      
Adresář kontaktů Mozilla byl upraven v jiném procesu, nelze jej změnit.    
                        2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_FOREIGN_PROCESS_CHANGED_AB                          0       cy      Mae 
Llyfr Cyfeiriadau Mozilla wedi ei newid tu allan i'r broses hon, nid oes modd 
ei newid yn y cyflwr hwn.                             2002-02-02 02:02:02
-connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_FOREIGN_PROCESS_CHANGED_AB                          0       da      
Mozilla-adressebog er blevet ændret, og du kan ikke ændre den i denne 
tilstand.                               2002-02-02 02:02:02
+connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_FOREIGN_PROCESS_CHANGED_AB                          1       da      
Mozilla-adressebog er blevet ændret, og du kan ikke ændre den i denne 
tilstand.                               2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_FOREIGN_PROCESS_CHANGED_AB                          0       de      Das 
Mozilla-Adressbuch wurde von einem anderen Prozess geändert. Eine Änderung 
ist daher nicht möglich.                              2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_FOREIGN_PROCESS_CHANGED_AB                          13691   dz      
མོ་ཛིལ་ལ་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་འདི་ 
འ་ནི་ལས་སྦྱོར་འདི་ལས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་
 ང་བཅས་ཀྱིས་འདི་ 
འ་ནི་གནས་སྟངས་ནང་ལེགས་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས།
                           2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_FOREIGN_PROCESS_CHANGED_AB                          0       el      Το 
ευρετήριο διευθύνσεων του Mozilla 
τροποποιήθηκε έξω από αυτή τη διεργασία. 
Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση του σε αυτή 
την κατάσταση,                               2002-02-02 02:02:02
@@ -821,7 +821,7 @@
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE                             0       br      Ar 
c'hlask da bellgargañ ar restr zo diskouezet er gemennadenn fazi da heul 
($exception_type$):\n\n$error_message$                             2002-02-02 
02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE                             0       ca      
L'intent de carregar el fitxer ha donat els següents missatges d'error 
($exception_type$):\n\n$error_message$                          2002-02-02 
02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE                             0       cs      Pokus o 
nahrání souboru způsobil následující chybové hlášení 
($exception_type$):\n\n$error_message$                           2002-02-02 
02:02:02
-connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE                             0       da      
Forsøget på at indlæse filen resulterede i følgende fejlmeddelelse 
($exception_type$):\n\n$error_message$                           2002-02-02 
02:02:02
+connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE                             1       da      
Forsøget på at indlæse filen resulterede i følgende fejlmeddelelse 
($exception_type$):\n\n$error_message$                           2002-02-02 
02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE                             0       de      Der 
Versuch, die Datei zu laden, führte zu folgender Fehlermeldung 
($exception_type$):\n\n$error_message$                              2002-02-02 
02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE                             0       el      Η 
προσπάθεια για την φόρτωση του αρχείου 
ειχε σαν αποτέλεσμα το ακόλουθο μήνυμα 
σφάλματος($exception_type$):\n\n$error_message$                        
     2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE                             0       en-GB   The 
attempt to load the file resulted in the following error message 
($exception_type$):\n\n$error_message$                             2002-02-02 
02:02:02
@@ -869,7 +869,7 @@
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES                                0       ca      
No podeu fer canvis a la llibreta d'adreces del Mozilla mentre aquest s'està 
executant.                                2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES                                0       cs      
Nemůžete provádět změny adresáře kontaktů, dokud je Mozilla spuštěna. 
                        2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES                                0       cy      
Nid oes modd gwneud newidiadau i lyfr cyfeiriad Mozilla pan mae Mozilla'n 
rhedeg.                               2002-02-02 02:02:02
-connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES                                0       da      
Du kan ikke lave ændringer i Mozilla-adressebogen, mens Mozilla kører.        
                        2002-02-02 02:02:02
+connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES                                1       da      
Du kan ikke lave ændringer i Mozilla-adressebogen, mens Mozilla kører.        
                        2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES                                0       de      
Sie können keine Änderungen am Mozilla-Adressbuch vornehmen, während Mozilla 
ausgeführt wird.                               2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES                                13691   dz      
མོ་ཛིལ་ལ་འདི་གཡོག་བཀོལ་བའི་སྐབས་
 ཁྱོད་ཀྱིས་ 
མོ་ཛིལ་ལ་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་འདི་ལུ་
 
བསྒྱུར་བཅོས་ག་ནི་ཡང་འབད་མི་ཚུགས།
                                2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES                                0       el      
Δεν είναι δυνατές οι αλλαγές στο ευρετήριο 
διευθύνσεων του mozilla ενώ εκτελείται ο Mozilla    
                         2002-02-02 02:02:02
@@ -925,7 +925,7 @@
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_MOZILLA_IS_RUNNING                          0       ca      No es poden 
crear llibretes d'adreces noves mentre el Mozilla s'està executant.            
                    2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_MOZILLA_IS_RUNNING                          0       cs      Nelze vytvořit 
nový adresář kontaktů, dokud je Mozilla spuštěna.                         
2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_MOZILLA_IS_RUNNING                          0       cy      Methu creu 
llyfrau cyfeiriadur tra bod Mozilla yn rhedeg.                               
2002-02-02 02:02:02
-connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_MOZILLA_IS_RUNNING                          0       da      Kan ikke 
oprette nye adressebøger, mens Mozilla kører.                                
2002-02-02 02:02:02
+connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_MOZILLA_IS_RUNNING                          1       da      Kan ikke 
oprette nye adressebøger, mens Mozilla kører.                                
2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_MOZILLA_IS_RUNNING                          0       de      Es können 
keine neuen Adressbücher erstellt werden, während Mozilla ausgeführt wird.   
                             2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_MOZILLA_IS_RUNNING                          13691   dz      
མོ་ཛིལ་ལ་འདི་གཡོག་བཀོལ་ཡོད་པའི་སྐབས་
 
ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།
                            2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_MOZILLA_IS_RUNNING                          0       el      Δεν 
είναι δυνατή η δημιουργία νέων ευρετηρίων 
διευθύνσεων ενώ εκτελείται ο Mozilla                   
           2002-02-02 02:02:02
@@ -981,7 +981,7 @@
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_BASEDN                           0       ca      No s'ha especificat el 
Base DN.                         2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_BASEDN                           0       cs      Nebylo zadáno Base DN. 
                        2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_BASEDN                           0       cy      Heb ddarparu DN Base    
                        2002-02-02 02:02:02
-connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_BASEDN                           0       da      Base DN ikke oplyst.    
                        2002-02-02 02:02:02
+connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_BASEDN                           1       da      Base DN ikke oplyst.    
                        2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_BASEDN                           0       de      Es wurde keine Base DN 
angegeben.                               2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_BASEDN                           13691   dz      
གཞི་རྟེན་ཌི་ཨེན་གཅིག་ཡང་མ་བྱིན་པས།
                          2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_BASEDN                           0       el      Δεν υπάρχει 
Base DN.                          2002-02-02 02:02:02
@@ -1033,7 +1033,7 @@
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_HOSTNAME                         0       ca      No s'ha especificat el 
nom de l'amfitrió.                              2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_HOSTNAME                         0       cs      Nebylo zadáno jméno 
hostitele.                                2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_HOSTNAME                         0       cy      Heb ddarparu enw 
gwesteiwr.                             2002-02-02 02:02:02
-connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_HOSTNAME                         0       da      Værtsnavn ikke oplyst. 
                        2002-02-02 02:02:02
+connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_HOSTNAME                         1       da      Værtsnavn ikke oplyst. 
                        2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_HOSTNAME                         0       de      Es wurde kein Hostname 
angegeben.                               2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_HOSTNAME                         13691   dz      
ཧོསིཊི་ནེམ་ཅིག་ཡང་མ་བྱིན་པས།
                            2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_HOSTNAME                         0       el      Δεν υπάρχει 
όνομα συστήματος.                          2002-02-02 02:02:02
@@ -1085,7 +1085,7 @@
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_MOZIILA_ADDRESSBOOK                              0       ca      No 
existeix cap directori de llibretes d'adreces del Mozilla.                      
     2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_MOZIILA_ADDRESSBOOK                              0       cs      
Adresář kontaktů Mozilla neexistuje.                         2002-02-02 
02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_MOZIILA_ADDRESSBOOK                              0       cy      Nid yw 
Cyfeiriadur Llyfr Cyfeiriadau Mozilla yn bodoli.                         
2002-02-02 02:02:02
-connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_MOZIILA_ADDRESSBOOK                              0       da      
Mozilla-adressebogsbiblioteker findes ikke.                             
2002-02-02 02:02:02
+connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_MOZIILA_ADDRESSBOOK                              1       da      
Mozilla-adressebogsbiblioteker findes ikke.                             
2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_MOZIILA_ADDRESSBOOK                              0       de      Es sind 
keine Mozilla-Adressbuchverzeichnisse vorhanden.                                
2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_MOZIILA_ADDRESSBOOK                              13691   dz      
མོ་ཛིལ་ལ་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་གཅིག་ཡང་མེད།
                          2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_MOZIILA_ADDRESSBOOK                              0       el      Δεν 
υπάρχουν κατάλογοι ευρετηρίου διευθύνσεων 
Mozilla                          2002-02-02 02:02:02
@@ -1141,7 +1141,7 @@
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_OUTLOOKEXPRESS_ADDRESSBOOK                               0       ca      
No existeix cap llibreta d'adreces de l'Outlook Express.                        
        2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_OUTLOOKEXPRESS_ADDRESSBOOK                               0       cs      
Adresář kontaktů Outlook neexistuje.                         2002-02-02 
02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_OUTLOOKEXPRESS_ADDRESSBOOK                               0       cy      
Nid yw Llyfr Cyfeiriadau Outlook Express yn bodoli.                             
2002-02-02 02:02:02
-connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_OUTLOOKEXPRESS_ADDRESSBOOK                               0       da      
Outlook Express-adressebøger findes ikke.                              
2002-02-02 02:02:02
+connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_OUTLOOKEXPRESS_ADDRESSBOOK                               1       da      
Outlook Express-adressebøger findes ikke.                              
2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_OUTLOOKEXPRESS_ADDRESSBOOK                               0       de      
Es ist kein Outlook Express-Adressbuch vorhanden.                               
2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_OUTLOOKEXPRESS_ADDRESSBOOK                               13691   dz      
ཨའུཊི་ལུཀ་ ཨེགསི་པེརེསི་ 
ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་གཅིག་ཡང་མེདཔ་ཨིན།
                               2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_OUTLOOKEXPRESS_ADDRESSBOOK                               0       el      
Δεν υπάρχουν κατάλογοι ευρετηρίου 
διευθύνσεων Outlook Express                          2002-02-02 
02:02:02
@@ -1197,7 +1197,7 @@
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_OUTLOOK_ADDRESSBOOK                              0       ca      No 
existeix cap llibreta d'adreces de l'Outlook (MAPI)                          
2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_OUTLOOK_ADDRESSBOOK                              0       cs      
Adresář kontaktů Outlook (MAPI) neexistuje.                          
2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_OUTLOOK_ADDRESSBOOK                              0       cy      Nid yw 
Llyfr Cyfeiriadau Outlook (MAPI) yn bodoli.                              
2002-02-02 02:02:02
-connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_OUTLOOK_ADDRESSBOOK                              0       da      Outlook 
(MAPI)-adressebog findes ikke.                          2002-02-02 02:02:02
+connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_OUTLOOK_ADDRESSBOOK                              1       da      Outlook 
(MAPI)-adressebog findes ikke.                          2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_OUTLOOK_ADDRESSBOOK                              0       de      Es ist 
kein Outlook MAPI-Adressbuch vorhanden.                          2002-02-02 
02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_OUTLOOK_ADDRESSBOOK                              13691   dz      
སྣང་ཚུལ་ (ཨེམ་ཨེ་པི་ཨའི་) 
ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་གཅིག་ཡང་མེདཔ་ཨིན།
                                2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_OUTLOOK_ADDRESSBOOK                              0       el      Δεν 
υπάρχουν κατάλογοι ευρετηρίου διευθύνσεων 
Outlook (MAPI)                           2002-02-02 02:02:02
@@ -1253,7 +1253,7 @@
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_TABLE_CREATION_SUPPORT                           0       ca      Aquests 
tipus de llibretes d'adreces no admeten la creació de taules.                  
        2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_TABLE_CREATION_SUPPORT                           0       cs      Pro 
tento druh adresáře kontaktů není podporováno vytváření tabulek.        
                    2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_TABLE_CREATION_SUPPORT                           0       cy      Nid yw 
creu tablau'n cae ei gynnal ar gyfer y math yma o lyfr cyfeiriadur.             
                 2002-02-02 02:02:02
-connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_TABLE_CREATION_SUPPORT                           0       da      
Oprettelse af tabeller understøttes ikke for denne type adressebog.            
                2002-02-02 02:02:02
+connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_TABLE_CREATION_SUPPORT                           1       da      
Oprettelse af tabeller understøttes ikke for denne type adressebog.            
                2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_TABLE_CREATION_SUPPORT                           0       de      Das 
Erstellen von Tabellen ist bei dieser Art von Adressbuch nicht möglich.        
                    2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_TABLE_CREATION_SUPPORT                           13691   dz      
ཐིག་ཁྲམ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འདི་
 
འ་ནི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་དབྱེ་བ་བཟུམ་གྱི་དོན་ལུ་
 རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད།                         
     2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_TABLE_CREATION_SUPPORT                           0       el      Δεν 
υποστηρίζεται η δημιουργία πινάκων σε αυτό 
το είδος ευρετηρίου διευθύνσεων                     
         2002-02-02 02:02:02
@@ -1309,7 +1309,7 @@
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOK                          0       ca      No 
existeix cap directori de llibretes d'adreces del Thunderbird.                  
             2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOK                          0       cs      
Adresář kontaktů Thunderbird neexistuje.                             
2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOK                          0       cy      Nid yw 
Cyfeiriadur Llyfr Cyfeiriadau Thunderbird yn bodoli.                            
 2002-02-02 02:02:02
-connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOK                          0       da      
Thunderbird-adressebogsbiblioteker findes ikke.                         
2002-02-02 02:02:02
+connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOK                          1       da      
Thunderbird-adressebogsbiblioteker findes ikke.                         
2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOK                          0       de      Es sind 
keine Thunderbird-Adressbuchverzeichnisse vorhanden.                            
2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOK                          13691   dz      
ཐཱན་ཌར་བཌི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་གཅིག་ཡང་མེདཔ་ཨིན།
                             2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_NO_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOK                          0       el      Δεν 
υπάρχουν κατάλογοι ευρετηρίου διευθύνσεων 
Thunderbird                              2002-02-02 02:02:02
@@ -1365,7 +1365,7 @@
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED                              0       ca      La 
cadena '$string$' excedeix el límit màxim de $maxlen$ caràcters en 
convertir-se al joc de caràcters de destí '$charset$'.                        
       2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED                              0       cs      
Řetězec '$string$' po konverzi do cílového kódování '$charset$' 
překračuje maximální počet znaků ($maxlen$).                              
 2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED                              0       cy      Mae'r 
llinyn '$string$' yn fwy na hyd mwyaf nodau $maxlen$ pan cant eu trosi i'r set 
nod targed  '$charset$'.                           2002-02-02 02:02:02
-connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED                              0       da      
Strengen '$string$' overskrider den maksimale længde på $maxlen$ tegn, når 
den konverteres til måltegnsættet '$charset$'.                          
2002-02-02 02:02:02
+connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED                              1       da      
Strengen '$string$' overskrider den maksimale længde på $maxlen$ tegn, når 
den konverteres til måltegnsættet '$charset$'.                          
2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED                              0       de      Die 
Zeichenfolge '$string$' überschreitet die Höchstlänge von $maxlen$ Zeichen, 
wenn sie in den Zielzeichensatz '$charset$' umgewandelt wird.                   
             2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED                              13691   dz      
ཡིག་རྒྱུན་ '$string$' 
འདི་དམིགས་བསལ་ཡིག་འབྲུ་ཆ་ཚན་
 '$charset$' 
ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་
  $maxlen$ ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ 
མང་མཐའ་རིང་ཚད་འདི་ལས་ལྷགཔ་ཨིན།
                         2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED                              0       el      Το 
αλφαριθμητικό '$string$' υπερβαίνει το μέγιστο 
αριθμό χαρακτήρων $maxlen$  όταν μετατρέπεται 
στην επιθυμητή κωδικοποίηση χαρακτήρων 
'$charset$'.                                2002-02-02 02:02:02
@@ -1417,7 +1417,7 @@
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_TIMEOUT_WAITING                             0       ca      S'ha excedit el 
temps tot esperant el resultat.                         2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_TIMEOUT_WAITING                             0       cs      Vypršel 
časový limit při čekání na výsledek.                            
2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_TIMEOUT_WAITING                             0       cy      Goramser wrth 
ddisgwyl ymateb.                          2002-02-02 02:02:02
-connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_TIMEOUT_WAITING                             0       da      Tiden løb ud, 
inden resultatet blev returneret.                                2002-02-02 
02:02:02
+connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_TIMEOUT_WAITING                             1       da      Tiden løb ud, 
inden resultatet blev returneret.                                2002-02-02 
02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_TIMEOUT_WAITING                             0       de      
Zeitüberschreitung beim Warten auf das Ergebnis.                               
2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_TIMEOUT_WAITING                             13691   dz      
གྲུབ་འབྲས་འདི་ལུ་བསྒུག་པའི་སྐབས་
 ངལ་མཚམས་ལུས་ཡོདཔ།                            
2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_TIMEOUT_WAITING                             0       el      Λήξη 
ορίου χρόνου κατά την αναμονή του 
αποτελέσματος.                              2002-02-02 02:02:02
@@ -1473,7 +1473,7 @@
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_URI_SYNTAX_ERROR                            0       ca      L'URL de 
connexió no és vàlida.                              2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_URI_SYNTAX_ERROR                            0       cs      URL spojení je 
neplatné.                              2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_URI_SYNTAX_ERROR                            0       cy      Mae cysylltiad 
yr URL yn annilys.                               2002-02-02 02:02:02
-connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_URI_SYNTAX_ERROR                            0       da      URLen for 
forbindelsen er ugyldig.                              2002-02-02 02:02:02
+connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_URI_SYNTAX_ERROR                            1       da      URLen for 
forbindelsen er ugyldig.                              2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_URI_SYNTAX_ERROR                            0       de      Die 
Verbindungs-URL ist ungültig.                              2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_URI_SYNTAX_ERROR                            13691   dz      
མཐུད་ལམ་ཡུ་ཨར་ཨེལ་འདི་ནུས་མེད་ཨིན།
                          2002-02-02 02:02:02
 connectivity   source\resource\conn_shared_res.src     0       string  
STR_URI_SYNTAX_ERROR                            0       el      Το URL 
σύνδεσης δεν είναι έγκυρο.                               
2002-02-02 02:02:02




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to