How about:
1. change RailwayLine to RailwayTrack ( under TransportInfrastructure) and 
update the description
2. Add RailwayLine under Company



> On Jan 4, 2017, at 5:22 AM, jacc...@petrobras.com.br wrote:
> 
> A "railway line" is a overloaded term, which can mean, acording to the 
> wikipedia Glossary_of_rail_transport_terms#Railway_line:
> A railway route connecting two or more places or other railway routes[184] 
> <https://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_rail_transport_terms#cite_note-FreeDict-RyLine-184>
> A railway route constructed by an organization, usually one formed for that 
> purpose[184] 
> <https://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_rail_transport_terms#cite_note-FreeDict-RyLine-184>[185]
>  
> <https://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_rail_transport_terms#cite_note-185>[186]
>  
> <https://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_rail_transport_terms#cite_note-186>
> A railway route which has been given the line name officially (e.g. by 
> engineers line references 
> <https://en.wikipedia.org/wiki/Engineers_line_reference#Railway_line> in the 
> UK)[187] 
> <https://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_rail_transport_terms#cite_note-187>
> A set of railway routes which are bundled for publicity purposes (e.g. a UK 
> train operating company 
> <https://en.wikipedia.org/wiki/Train_operating_company#Railway_line>)[188] 
> <https://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_rail_transport_terms#cite_note-188>[189]
>  
> <https://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_rail_transport_terms#cite_note-189>
> A set of railway routes without official standing, on which railfans 
> <https://en.wikipedia.org/wiki/Railfan#Railway_line>have bestowed a 
> title[citation needed 
> <https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citation_needed#Railway_line>]
> 
> Unfortunately, the same glossary does not define a railway route.
> 
> However, we are talking about ontological concepts, not terms. These would 
> map to 5 different concepts, some of them with defined classes:
> the physical track made by rails over which trains runs  
> (dbo:RouteOfTransportation)
> the geographical path between two places that the tracks define   (no class 
> apparently matches this)
> the route between two points offered as a service by a company (also no class)
> the company that operates a set of routes (dbo:Company, an dbo:Organisation)
> the system composed of tracks, trains, organizations and personnel required 
> for its working (maybe dbo:PublicTransitSystem, which is a different type of 
> dbo:Organisation)
> the service or action provided by such a system (dbo:PublicService ?)
> 
> There are two different definitions in the class annotations. The English 
> annotation states:
> 
> A railway line is a transport service by trains that pull passengers or 
> freight provided by an organization. Not to be mistaken for railway track, 
> which is the structure consisting of the rails. Wikipedia do not clearly 
> differentiate between both, so there is one infobox describing tracks and 
> lines. 
> 
> This is clearly a very bad definition, because it states it should not be 
> mistaken for the tracks (1) but then says the infobox refers to both tracks 
> and lines. 
> The Greek comment is a simple translation of the English definition. The 
> German definition is somewhat different:
> 
> Eine Eisenbahnlinie im Verkehrswesen ist die regelmäßige Bedienung einer 
> bestimmten Eisenbahnstrecke durch öffentliche Verkehrsmittel. 
> 
> Note that the German definition says the line is the operation of the system 
> (Bedienung) and not a service (Dienst), which I find very strange, since it 
> does not correspond to none of the the usual meanings of a railway line (or a 
> airline or a bus line). 
> 
> Note that Airline is clearly defined as a company, but we have a BusCompany 
> instead of a BusLine. RailwayLine clearly does not fit here, it  has nothing 
> to do with none of the definitions, so I think Joakim's sugestion of moving 
> it to Company is misguided. For completeness though, we should have 
> RailwayCompany, and to improve consistency, Airline should be AirlineCompany. 
> 
> So, what is really an RailwayLine? A system (4), a service (5) or an 
> infrastructure (1)? 
> 
> If we stick to the infobox, all of them. There are properties which are 
> clearly related to the service (such as toll), others to the infrastructure 
> (trackLength), and others to the system (numberOfStations). Ideally, in a 
> well structured ontology, such concepts would be completely separated, 
> because services and tracks ans systems are completly different animals. Just 
> for start, (1) is a physical endurant (concrete identifiable thing), (4) is a 
> fiat object (a group of things define by man) and (5) is a perdurant (a 
> transient process that occurs in  time).   
> 
> Note also that PublicTransitSystem is defined as a subclass of Organisation, 
> which makes it very, very, confusing. A system should include the physical 
> means, but an Organisation does not allow for that. This has class has 
> similar definition problems.
> Also, PublicService dodes not seem to be a service, but a public office, such 
> as a ministry. Definitions are very inexact.
> 
> We have to keep in mind that DBO is not a strict, philosophical consistent 
> ontology, it is full of such inconsistencies. It would be impossible to 
> choose a strict base ontology such as DOLCE or UFO and fit DBO into it. We 
> would go crazy trying to do so. DBO is aimed at representing what we have in 
> Wikipedia, which is a mess. For exemple, there is no dbo:Service class with 
> common service properties such as provider, toll etc. so these properties are 
> all spread (and repeated) in other classes.
> 
> So, in order to reduce the inconsistencies without breaking everything, I 
> propose:
> 
> a) Create a class RailwayCompany. It should not be defined as a subclass of 
> PublicTransitSystem, but as sibling to BusCompany. 
> b) Keep RailwayLine subclass of RouteOfTransportation, because we have no 
> better class to fit it in. 
> c) Adjust mapping to differentiate between the company and the routes it 
> operates. 
> 
> 
> Cheers. 
> =============================================
> Marcelo Jaccoud Amaral
> PETROBRAS
> Tecnologia da Informação e Comunicações - Arquitetura (TIC/ARQSERV/ARQTIC)
> <Mail Attachment.jpeg>
> =============================================
> 
> 
> 
> 
> 
> De:        Joakim Soderberg <joakim.soderb...@blippar.com>
> Para:        "DBpedia Discussion (ML)" 
> <dbpedia-discussion@lists.sourceforge.net>
> Data:        2017-01-03 19:49
> Assunto:        [DBpedia-discussion] DBO RailwayLine definition
> 
> 
> 
> Hi,
> 
> Isn’t the definition of class dbo:RailwayLine wrong. 
> Currently it is a subclass of  Infrastructure/RouteOfTransportation, but 
> according the definition: "A railway line is a transport service by trains 
> that pull passengers or freight provided by an organization”,  it should be 
> under Organisation/Company.
> 
> 
> /Joakim------------------------------------------------------------------------------
> Check out the vibrant tech community on one of the world's most 
> engaging tech sites, SlashDot.org! http://sdm.link/slashdot 
> <http://sdm.link/slashdot>_______________________________________________
> DBpedia-discussion mailing list
> DBpedia-discussion@lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dbpedia-discussion 
> <https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dbpedia-discussion>
> 
> 
> 
> 
> 
> "O emitente desta mensagem é responsável por seu conteúdo e endereçamento. 
> Cabe ao destinatário cuidar quanto ao tratamento adequado. Sem a devida 
> autorização, a divulgação, a reprodução, a distribuição ou qualquer outra 
> ação em desconformidade com as normas internas do Sistema Petrobras são 
> proibidas e passíveis de sanção disciplinar, cível e criminal."
> 
> 
> 
> "The sender of this message is responsible for its content and addressing. 
> The receiver shall take proper care of it. Without due authorization, the 
> publication, reproduction, distribution or the performance of any other 
> action not conforming to Petrobras System internal policies and procedures is 
> forbidden and liable to disciplinary, civil or criminal sanctions."
> 
> 
> 
> "El emisor de este mensaje es responsable por su contenido y 
> direccionamiento. Cabe al destinatario darle el tratamiento adecuado. Sin la 
> debida autorización, su divulgación, reproducción, distribución o cualquier 
> otra acción no conforme a las normas internas del Sistema Petrobras están 
> prohibidas y serán pasibles de sanción disciplinaria, civil y penal."

------------------------------------------------------------------------------
Check out the vibrant tech community on one of the world's most 
engaging tech sites, SlashDot.org! http://sdm.link/slashdot
_______________________________________________
DBpedia-discussion mailing list
DBpedia-discussion@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dbpedia-discussion

Reply via email to