I must contend. The common sense meaning of 'track' is the physical beam 
over which the train moves, although wikipedians confuse tracks with 
routes and lines. Also, 'line' does not mean 'company' except in a 
metonymic context., as using 'airline' to mean 'airline company'. The 
native English speaking people in the list can attest this. In German, 
this is a 'Fluggesellschaft', in Portuguese a 'companhia aérea', with no 
reference to lines in any way. In contrast, a RailwayLine in German is 
Eisenbahnlinie, and in Portuguese 'linha férrea', both clearly lines or 
routes.
You should not say "American Airlines" (note the plural form) is a single 
airline, it is a single airline company. The fact that English speaking 
people abuse of metonyms is just a fact that you have to live with, It 
just makes modeling a bit more troublesome for them. Note that AA  
operates several lines , such as the GIG-JFK line or route, but is not 
itself a air line . Your misconception is not a model problem, it is a 
English problem. 

So to improve your sugestion and to avoid the ambiguity of 'line' one 
would rather use
1. RailwayRoute   (still as a subclass of RouteOfTransportation, since 
most infobox properties derive from this class)
2. RailwayCompany (a subclass of Company, a completely independent class, 
RailwayRoute SHOULD NOT be a subclass of Company)

RailwayRoute (currently RailwayLine)  classifies resources such as 



http://dbpedia.org/resource/Line_21,_Shanghai_Metro
http://dbpedia.org/resource/Wolkramshausen–Erfurt_railway
http://dbpedia.org/resource/Fatuha–Tilaiya_line

which are clearly NOT Companies in any way. The new class RailwayCompany 
may be used to classify the objects pointed by the property 
dbo:operatedBy, which are currently Companies and sometimes (I think this 
is a mistake) a PublicTransportationSystem.

For example,  dbr:Assensbanen   (a railway line) is operated by  dbr: 
DSB_(railway_company)   which as the page name suggests is a company, not 
a line. 

Please review the pages classified under RailwayLine and you will realize 
they are NOT about the companies that operate the lines. 

However, in order to minimize changes, I would NOT rename RailwayLine, 
since its meaning is rather clear in English and crystal clear in other 
languages -- only the descriptions are wrong, since they are not services 
offered by the companies but routes operated by the companies. I think the 
class should stay. 

Since there are a lot of railway companies, even more than airline 
companies, they should get their own class and mappings.

Unfortunately, DBO classes do not have a fully consistent naming. Renaming 
Airline to AirlineCompany would help and be more consistent with 
BusCompany. 

There are worse things, such as RecordLabel being a Company, which is 
clearly and completely wrong from a real-world-medelling point of view. A 
recording company can own several labels. For exemplo, both 
dbr:Eagle_Records and dbr:Capitol_Records are labels owned by the same 
company, dbc:Universal_Music_Group. But wikipedians mix it all up, and the 
function of DBpedia is not to fix this, it merely reproduces the mixup. 
DBO is thus far from perfect. If you want better classes and a more 
meaningful and logical consistent ontology, you should try Yago or such. 
Closely modeling a specific domain is already pretty hard; modeling an 
all-encompassing domain like Wikipedia is pretty much impossible. We have 
to live with such gross aproximations if we are to get something useful 
done.

Cheers.
=============================================
Marcelo Jaccoud Amaral
PETROBRAS
Tecnologia da Informação e Comunicações - Arquitetura (TIC/ARQSERV/ARQTIC)

=============================================
dum loquimur, fugetir invida aetas: carpe diem, quam minimum credula 
postero.
-- Horatius





De:     Joakim Soderberg <joakim.soderb...@blippar.com>
Para:   jacc...@petrobras.com.br
Cc:     "DBpedia Discussion (ML)" 
<dbpedia-discussion@lists.sourceforge.net>
Data:   2017-01-04 20:30
Assunto:        Re: [DBpedia-discussion] DBO RailwayLine definition



How about:
1. change RailwayLine to RailwayTrack ( under TransportInfrastructure) and 
update the description
2. Add RailwayLine under Company



On Jan 4, 2017, at 5:22 AM, jacc...@petrobras.com.br wrote:

A "railway line" is a overloaded term, which can mean, acording to the 
wikipedia Glossary_of_rail_transport_terms#Railway_line:
A railway route connecting two or more places or other railway routes[184]
A railway route constructed by an organization, usually one formed for 
that purpose[184][185][186]
A railway route which has been given the line name officially (e.g. by 
engineers line references in the UK)[187]
A set of railway routes which are bundled for publicity purposes (e.g. a 
UK train operating company)[188][189]
A set of railway routes without official standing, on which railfanshave 
bestowed a title[citation needed]

Unfortunately, the same glossary does not define a railway route.

However, we are talking about ontological concepts, not terms. These would 
map to 5 different concepts, some of them with defined classes:
1.      the physical track made by rails over which trains runs 
(dbo:RouteOfTransportation)
2.      the geographical path between two places that the tracks define 
(no class apparently matches this)
3.      the route between two points offered as a service by a company 
(also no class)
4.      the company that operates a set of routes (dbo:Company, an 
dbo:Organisation)
5.      the system composed of tracks, trains, organizations and personnel 
required for its working (maybe dbo:PublicTransitSystem, which is a 
different type of dbo:Organisation)
6.      the service or action provided by such a system (dbo:PublicService 
?)

There are two different definitions in the class annotations. The English 
annotation states:

A railway line is a transport service by trains that pull passengers or 
freight provided by an organization. Not to be mistaken for railway track, 
which is the structure consisting of the rails. Wikipedia do not clearly 
differentiate between both, so there is one infobox describing tracks and 
lines. 

This is clearly a very bad definition, because it states it should not be 
mistaken for the tracks (1) but then says the infobox refers to both 
tracks and lines. 
The Greek comment is a simple translation of the English definition. The 
German definition is somewhat different:

Eine Eisenbahnlinie im Verkehrswesen ist die regelmäßige Bedienung einer 
bestimmten Eisenbahnstrecke durch öffentliche Verkehrsmittel. 

Note that the German definition says the line is the operation of the 
system (Bedienung) and not a service (Dienst), which I find very strange, 
since it does not correspond to none of the the usual meanings of a 
railway line (or a airline or a bus line). 

Note that Airline is clearly defined as a company, but we have a 
BusCompany instead of a BusLine. RailwayLine clearly does not fit here, it 
 has nothing to do with none of the definitions, so I think Joakim's 
sugestion of moving it to Company is misguided. For completeness though, 
we should have RailwayCompany, and to improve consistency, Airline should 
be AirlineCompany. 

So, what is really an RailwayLine? A system (4), a service (5) or an 
infrastructure (1)? 

If we stick to the infobox, all of them. There are properties which are 
clearly related to the service (such as toll), others to the 
infrastructure (trackLength), and others to the system (numberOfStations). 
Ideally, in a well structured ontology, such concepts would be completely 
separated, because services and tracks ans systems are completly different 
animals. Just for start, (1) is a physical endurant (concrete identifiable 
thing), (4) is a fiat object (a group of things define by man) and (5) is 
a perdurant (a transient process that occurs in  time).   

Note also that PublicTransitSystem is defined as a subclass of 
Organisation, which makes it very, very, confusing. A system should 
include the physical means, but an Organisation does not allow for that. 
This has class has similar definition problems.
Also, PublicService dodes not seem to be a service, but a public office, 
such as a ministry. Definitions are very inexact.

We have to keep in mind that DBO is not a strict, philosophical consistent 
ontology, it is full of such inconsistencies. It would be impossible to 
choose a strict base ontology such as DOLCE or UFO and fit DBO into it. We 
would go crazy trying to do so. DBO is aimed at representing what we have 
in Wikipedia, which is a mess. For exemple, there is no dbo:Service class 
with common service properties such as provider, toll etc. so these 
properties are all spread (and repeated) in other classes.

So, in order to reduce the inconsistencies without breaking everything, I 
propose:

a) Create a class RailwayCompany. It should not be defined as a subclass 
of PublicTransitSystem, but as sibling to BusCompany. 
b) Keep RailwayLine subclass of RouteOfTransportation, because we have no 
better class to fit it in. 
c) Adjust mapping to differentiate between the company and the routes it 
operates. 


Cheers. 
=============================================
Marcelo Jaccoud Amaral
PETROBRAS
Tecnologia da Informação e Comunicações - Arquitetura (TIC/ARQSERV/ARQTIC)
<Mail Attachment.jpeg>
=============================================





De:        Joakim Soderberg <joakim.soderb...@blippar.com>
Para:        "DBpedia Discussion (ML)" <
dbpedia-discussion@lists.sourceforge.net>
Data:        2017-01-03 19:49
Assunto:        [DBpedia-discussion] DBO RailwayLine definition



Hi,

Isn’t the definition of class dbo:RailwayLine wrong. 
Currently it is a subclass of  Infrastructure/RouteOfTransportation, but 
according the definition: "A railway line is a transport service by trains 
that pull passengers or freight provided by an organization”,  it should 
be under Organisation/Company.


/Joakim
------------------------------------------------------------------------------
Check out the vibrant tech community on one of the world's most 
engaging tech sites, SlashDot.org! http://sdm.link/slashdot
_______________________________________________
DBpedia-discussion mailing list
DBpedia-discussion@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dbpedia-discussion





"O emitente desta mensagem é responsável por seu conteúdo e endereçamento. 
Cabe ao destinatário cuidar quanto ao tratamento adequado. Sem a devida 
autorização, a divulgação, a reprodução, a distribuição ou qualquer outra 
ação em desconformidade com as normas internas do Sistema Petrobras são 
proibidas e passíveis de sanção disciplinar, cível e criminal."



"The sender of this message is responsible for its content and addressing. 
The receiver shall take proper care of it. Without due authorization, the 
publication, reproduction, distribution or the performance of any other 
action not conforming to Petrobras System internal policies and procedures 
is forbidden and liable to disciplinary, civil or criminal sanctions."



"El emisor de este mensaje es responsable por su contenido y 
direccionamiento. Cabe al destinatario darle el tratamiento adecuado. Sin 
la debida autorización, su divulgación, reproducción, distribución o 
cualquier otra acción no conforme a las normas internas del Sistema 
Petrobras están prohibidas y serán pasibles de sanción disciplinaria, 
civil y penal."



 
"O emitente desta mensagem é responsável por seu conteúdo e endereçamento. Cabe 
ao destinatário cuidar quanto ao tratamento adequado. Sem a devida autorização, 
a divulgação, a reprodução, a distribuição ou qualquer outra ação em 
desconformidade com as normas internas do Sistema Petrobras são proibidas e 
passíveis de sanção disciplinar, cível e criminal."
 
"The sender of this message is responsible for its content and addressing. The 
receiver shall take proper care of it. Without due authorization, the 
publication, reproduction, distribution or the performance of  any other action 
not conforming to Petrobras System internal policies and procedures is 
forbidden and liable to disciplinary, civil or criminal sanctions."
 
"El emisor de este mensaje es responsable por su contenido y direccionamiento. 
Cabe al destinatario darle el tratamiento adecuado. Sin la debida autorización, 
su divulgación, reproducción, distribución o cualquier otra acción no conforme 
a las normas internas del Sistema Petrobras están prohibidas y serán pasibles 
de sanción disciplinaria, civil y penal."
------------------------------------------------------------------------------
Check out the vibrant tech community on one of the world's most 
engaging tech sites, SlashDot.org! http://sdm.link/slashdot
_______________________________________________
DBpedia-discussion mailing list
DBpedia-discussion@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dbpedia-discussion

Reply via email to