Thanks, that mostly looks fine (could be made less dull by additional
quotations), but:

On Wed, Jun 1, 2011 at 12:49 PM, Jeremiah Foster
<[email protected]> wrote:
> The Debian project would like to announce a meeting held between the 
> Government of Serbia and DebConf11 representatives on the occasion of the 
> upcoming Debian conference, DebConf11, to be held in Banja Luka, Serbia.

For me it's "the occasion of the upcoming Debian conference" doesn't
make sense -- maybe e.g. "in preparation for the upcoming Debian
conference"?

> Dr. Jasmin Komić expressed support for the conference in his official 
> capacity for the Republic of Srpska (Serbia Republic) and said “we expect 
> that this conference, which was held in New York last year, will enable 
> significant promotion of Republic of Srpska and the City of Banja Luka on the 
> international IT scene.”

(Here it would read more standardly if you put a comma after "said"
and then a capital letter on "we".)

-- 
Moray
_______________________________________________
Debconf-team mailing list
[email protected]
http://lists.debconf.org/mailman/listinfo/debconf-team

Reply via email to