Package: console-setup
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Persian (Farsi) translation of the console-setup
package.
# Persian messages for debian-installer.
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
# , 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-09 22:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 00:27+0330\n"
"Last-Translator: Behrad Eslamifar <[email protected]>\n"
"Language-Team: debian-l10n-persian <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#: ../console-setup.templates:2001
msgid "Do not change the boot/kernel font"
msgstr "ÙÙÙ
Ø¨ÙØª/ÙØ³ØªÙ را Ø¹ÙØ¶ ÙÚ©Ù"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl3:
#: ../console-setup.templates:3001
msgid ". Arabic"
msgstr ". عربÛ"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl3:
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Armenian"
msgstr "# ارÙ
ÙÛ"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl3:
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Cyrillic - KOI8-R and KOI8-U"
msgstr "# ساÛÙÛØ±ÛÚ© - KIO8-U Ù KIO8-R"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl3:
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Cyrillic - non-Slavic languages"
msgstr "# ساÛÙÛØ±ÛÚ© - زباÙâÙØ§Û ØºÛØ± Ø§Ø³ÙØ§ÙÛ"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl3:
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)"
msgstr "# ساÛÙÛØ±ÛÚ© - زباÙâÙØ§Û Ø§Ø³ÙØ§ÙÛ (ÙÙ
ÚÙÛÙ Ø¨ÙØ³ÙÛØ§ÛÛ Ù ÙØ§ØªÛ٠صربستاÙÛ)"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl3:
#: ../console-setup.templates:3001
msgid ". Ethiopic"
msgstr ". اتÛÙÙ¾ÛØ§ÛÛ"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl3:
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Georgian"
msgstr "# Ø¬ÙØ±Ø¬ÛاÛÛ"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl3:
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Greek"
msgstr "# ÛÙÙØ§ÙÛ"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl3:
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Hebrew"
msgstr "# عبرÛ"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl3:
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Lao"
msgstr "# ÙØ§Ù"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl3:
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Latin1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages"
msgstr "# ÙØ§ØªÛÙ Û± Ù ÙØ§ØªÛÙ Ûµ - زباÙâÙØ§Û ØªÙØ±Ú©ÛÚ© ٠ارÙÙ¾Ø§Û ØºØ±Ø¨Û"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl3:
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Latin2 - central Europe and Romanian"
msgstr "# ÙØ§ØªÛÙ Û² - ارÙÙ¾Ø§Û Ù
Ø±Ú©Ø²Û Ù Ø±ÙÙ
اÙÛØ§ÛÛ"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl3:
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh"
msgstr "# ÙØ§ØªÛÙ Û³ Ù ÙØ§ØªÛÙ Û¸ - ÚÛÚÙØ§Ø Ø§Ø³Ù¾Ø±Ø§ØªÙØ Ø§ÛØ±ÙÙØ¯ÛØ Ù
Ø§ÙØªÛ Ù ÙÙØ²"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl3:
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese"
msgstr "ÙØ§ØªÛÙÛ· - ÙÛØªÙاÙÛØ§ÛÛØ ÙØ§ØªÙÛÙØ Ù
Ø§Ø¦ÙØ±ÛاÛÛ Ù Ù
ارشاÙÛ"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl3:
#: ../console-setup.templates:3001
msgid ". Latin - Vietnamese"
msgstr ". ÙØ§ØªÛÙ - ÙÛØªÙاÙ
Û"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl3:
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Thai"
msgstr "# ØªØ§Û ÛØ§ تاÛÙÙØ¯Û"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl3:
#: ../console-setup.templates:3001
msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic"
msgstr ". Ù
تص٠شد٠- ÙØ§ØªÛÙØ ساÛÙÛØ±ÛÚ© Ø§Ø³ÙØ§ÙÛØ Ø¹Ø¨Ø±ÛØ Ø¹Ø±Ø¨Û Ù¾Ø§ÛÙ"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl3:
#: ../console-setup.templates:3001
msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek"
msgstr ". Ù
تص٠شد٠- ÙØ§ØªÛÙØ ساÛÙÛØ±ÛÚ© Ø§Ø³ÙØ§ÙÛØ ÛÙÙØ§ÙÛ"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl3:
#: ../console-setup.templates:3001
msgid ". Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic"
msgstr ". Ù
تص٠شد٠- ÙØ§ØªÛÙØ ساÛÙÛØ±ÛÚ© Ø§Ø³ÙØ§ÙÛ Ù ØºÛØ± Ø§Ø³ÙØ§ÙÛ Ø³Ø§ÛÙÛØ±ÛÚ©"
#. Type: select
#. Description
#. :sl3:
#: ../console-setup.templates:3002
msgid "Character set to support:"
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ات کاراکتر Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§ÙÛ:"
#. Type: select
#. Description
#. :sl3:
#: ../console-setup.templates:3002
msgid "Please choose the character set that should be supported by the console font."
msgstr "ÙØ·Ùا ØªÙØ¸ÛÙ
ات کاراکتر را Ú©Ù Ø¨Ø§ÛØ¯ ØªÙØ³Ø· ÙÙÙØª Ú©ÙØ³ÙÙ Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§ÙÛ Ø´ÙØ¯ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
#. Type: select
#. Description
#. :sl3:
#: ../console-setup.templates:3002
msgid "If you don't use a framebuffer, the choices that start with \".\" will reduce the number of available colors on the console."
msgstr "اگر Ø´Ù
ا از ÛÚ© ÚØ§Ø±ÚÙØ¨ (ÙØ±ÛÙ
Ø¨Ø§ÙØ±) Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ÙÙ
ÛâÚ©ÙÛØ¯Ø Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨âÙØ§ÛÛ Ú©Ù Ø¨Ø§ «.» آغاز Ù
ÛâØ´ÙÙØ¯ تعداد رÙÚ¯ ÙØ§Û ÙØ§Ø¨Ù Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¯Ø± Ú©ÙØ³Ù٠را Ú©Ø§ÙØ´ Ù
ÛâØ¯ÙÙØ¯."
#. Type: select
#. Description
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted
#. lists. If you decide to use formatted lists then keep the lines
#. relatively short.
#. :sl2:
#: ../console-setup.templates:4001
msgid "Font for the console:"
msgstr "ÙÙÙ
Ø¨Ø±Ø§Û Ú©ÙØ³ÙÙ:"
#. Type: select
#. Description
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted
#. lists. If you decide to use formatted lists then keep the lines
#. relatively short.
#. :sl2:
#: ../console-setup.templates:4001
msgid "\"VGA\" has a traditional appearance and has medium coverage of international scripts. \"Fixed\" has a simplistic appearance and has better coverage of international scripts. \"Terminus\" may help to reduce eye fatigue, though some symbols have a similar aspect which may be a problem for programmers."
msgstr "«VGA» ÛÚ© Ø´Ù
اÛÙ Ø³ÙØªÛ دارد Ù Ù¾ÙØ´Ø´ Ù
عÙ
ÙÙÛ Ø§Ø² اسکرپتâÙØ§Û بÛÙâØ§ÙÙ
ÙÙÛ Ø¯Ø§Ø±Ø¯. «Fixed» Ø´Ù
اÛÙ Ø¨Ø³ÛØ§Ø± سادÙâØ§Û Ø¯Ø§Ø±Ø¯ Ù Ù¾ÙØ´Ø´ Ø¨ÙØªØ±Û دارد. «Terminus» Ù
Ù
Ú©Ù Ø¨Ù Ú©Ø§ÙØ´ Ø®Ø³ØªÚ¯Û ÚØ´Ù
Ú©Ù
Ú© Ú©ÙØ¯. اگرÚÙ Ø¨Ø±Ø®Û ÙÙ
Ø§Ø¯ÙØ§ ÙÙ
ÙØ¯ Ù
شابÙÛ Ø¯Ø§Ø±ÙØ¯ Ú©Ù Ù
Ù
ک٠است Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ÙâÙÙÛØ³Ø§Ù Ù
شک٠باشد."
#. Type: select
#. Description
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted
#. lists. If you decide to use formatted lists then keep the lines
#. relatively short.
#. :sl2:
#: ../console-setup.templates:4001
msgid "If you prefer a bold version of the Terminus font, choose either TerminusBold (if you use a framebuffer) or TerminusBoldVGA (otherwise)."
msgstr "اگر ÙØ³Ø®ÙÙ bold ÙÙÙ
Terminus را ØªØ±Ø¬ÛØ Ù
ÛâØ¯ÙÛØ¯Ø TerminusBold (اگر از framebuffer Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛâÚ©ÙÛØ¯) ÛØ§ TerminusBoldVGA (در ØºÛØ± اÛÙØµÙرت) را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
Ø§Ø¦ÛØ¯."
#. Type: select
#. Description
#. :sl2:
#. Type: select
#. Description
#. :sl2:
#: ../console-setup.templates:5001
#: ../console-setup.templates:6001
msgid "Font size:"
msgstr "Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Ù ÙÙÙ
:"
#. Type: select
#. Description
#. :sl2:
#: ../console-setup.templates:5001
msgid "Please select the size of the font for the Linux console. For reference, the font used when the computer boots has size 16."
msgstr "ÙØ·ÙØ§Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Ù ÙÙÙ
را Ø¨Ø±Ø§Û Ú©ÙØ³ÙÙ ÙÛÙÙکس Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
Ø§Ø¦ÛØ¯. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø´Ø§Ø±ÙØ ÙÙÙ
Û Ú©Ù ÙÙگاÙ
Ø¨ÙØªâشد٠کاÙ
Ù¾ÛÙØªØ± Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù شد٠است Ø§ÙØ¯Ø§Ø²ÙÙ Û±Û¶ دارد."
#. Type: select
#. Description
#. :sl2:
#: ../console-setup.templates:6001
msgid "Please select the size of the font for the Linux console. Simple integers corresponding to fonts can be used with all console drivers. The number then represents the font height (number of scan lines). Alternatively, the font may be represented as HEIGHTxWIDTH; however, such font specifications require the kbd console package (not console-tools) plus framebuffer (and the RadeonFB kernel driver for framebuffer does not support them either)."
msgstr "ÙØ·ÙØ§Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø²ÙÙ ÙÙÙ
را Ø¨Ø±Ø§Û Ú©ÙØ³ÙÙ ÙÛÙÙکس Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯. اعداد صØÛØ Ø³Ø§Ø¯ÙÙ ÙØ¸Ûر ÙÙÙ
âÙØ§ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÙØ¯ با ÙÙ
Ù٠راÙâØ§ÙØ¯Ø§Ø²ÙØ§Û Ú©ÙØ³ÙÙ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø´ÙÙØ¯. آ٠عدد سپس Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹ ÙÙÙ
(عدد Ù¾ÙÛØ´ Ø®Ø·ÙØ·) را ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
ÛâØ¯ÙØ¯. ØØ§Ùت دÛÚ¯Ø±Ø ÙÙÙ
Ù
ÛâØªÙØ§Ùد Ø¨Ù ØµÙØ±Øª HEIGHTxWIDTH ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø´ÙØ¯Ø اگرÚÙØ اÛÙÚ¯ÙÙÙ Ù
شخصات ÙÙÙ
ب٠بستÙÙ kbd console (ÙÙ console-tools) Ø¨Ù Ø¹ÙØ§ÙÙÙ framebuffer Ø§ØØªÛاج Ø¯Ø§Ø±ÙØ¯ (٠راÙâØ§ÙØ¯Ø§Ø² ÙØ³ØªÙÙ RadeonFB Ø¨Ø±Ø§Û framebuffer ÙÛØ² Ø¢ÙÙØ§ را Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§ÙÛ ÙÙ
ÛâÚ©ÙØ¯). "
#. Type: select
#. Description
#. :sl2:
#: ../console-setup.templates:6001
msgid "Font heights can be useful for figuring out the real size of the symbols on the console. For reference, the font used when the computer boots has size 16."
msgstr "Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹âÙØ§Û ÙÙÙ
Ù
ÛâØªÙØ§ÙÙØ¯ Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙÙ
ÛØ¯Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø²ÙÙ ÙØ§ÙØ¹Û ÙÙ
Ø§Ø¯ÙØ§ رÙÛ Ú©ÙØ³ÙÙ Ù
ÙÛØ¯ Ø¨Ø§Ø´ÙØ¯. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø´Ø§Ø±ÙØ ÙÙÙ
Û Ú©Ù ÙÙگاÙ
Ø¨ÙØª در کاÙ
Ù¾ÛÙØªØ± Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛâØ´ÙØ¯ Ø§ÙØ¯Ø§Ø²ÙÙ Û±Û¶ دارد."
#. Type: select
#. Description
#. :sl3:
#: ../console-setup.templates:7001
msgid "Encoding to use on the console:"
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù بر رÙÛ Ú©ÙØ³Ù٠رÙ
زگشاÛÛ Ú©ÙÛØ¯:"
#. Type: text
#. Description
#. Main menu item. Please keep below 55 columns
#. :sl1:
#: ../keyboard-configuration.templates:2001
msgid "Configure the keyboard"
msgstr "Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯Û ØµÙØÙ Ú©ÙÛØ¯."
#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#: ../keyboard-configuration.templates:3001
msgid "Other"
msgstr "Ø³Ø§ÛØ±"
#. Type: select
#. Description
#. :sl2:
#: ../keyboard-configuration.templates:4001
msgid "Keyboard model:"
msgstr "ÙÙØ¹ ØµÙØÙ Ú©ÙÛØ¯:"
#. Type: select
#. Description
#. :sl2:
#: ../keyboard-configuration.templates:4001
msgid "Please select the model of the keyboard of this machine."
msgstr "ÙØ·Ùا ÙÙØ¹ ØµÙØÙâÚ©ÙÛØ¯Û را ک٠ب٠اÛÙ Ø³ÛØ³ØªÙ
Ù
ØªØµÙ Ø§Ø³ØªØ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
#. Type: select
#. Description
#. :sl1:
#: ../keyboard-configuration.templates:5001
msgid "Country of origin for the keyboard:"
msgstr "Ú©Ø´ÙØ± Ù
اÙÚ© اÛÙ ØµÙØÙ Ú©ÙÛØ¯:"
#. Type: select
#. Description
#. :sl1:
#: ../keyboard-configuration.templates:5001
msgid "The layout of keyboards varies per country, with some countries having multiple common layouts. Please select the country of origin for the keyboard of this computer."
msgstr "Ø·Ø±Ø Ø¨ÙØ¯Û ØµÙØÙ Ú©ÙÛØ¯ در Ú©Ø´ÙØ± ÙØ§Û Ù
ختÙÙ Ù
ØªÙØ§Ùت Ø§Ø³ØªØ Ø¯Ø± Ø¨Ø¹Ø¶Û Ø§Ø² Ú©Ø´ÙØ± ÙØ§ ÚÙØ¯ÛÙ Ø·Ø±Ø Ø¨ÙØ¯Û ØµÙØÙ Ú©ÙÛØ¯ Ù
تداÙÙ ÙØ¬Ùد دارد. ÙØ·Ùا Ú©Ø´ÙØ± Ù
ÙØ±Ø¯ ÙØ¸Ø± را Ø¨Ø±Ø§Û ØµÙØÙ Ú©ÙÛØ¯ اÛÙ Ø³ÛØ³ØªÙ
Ø§ÙØªØØ§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
#. Type: select
#. Description
#. :sl1:
#: ../keyboard-configuration.templates:6001
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Ø·Ø±Ø Ø¨ÙØ¯Û ØµÙØÙ Ú©ÙÛØ¯:"
#. Type: select
#. Description
#. :sl1:
#: ../keyboard-configuration.templates:6001
msgid "Please select the layout matching the keyboard for this machine."
msgstr "ÙØ·Ùا Ø·Ø±Ø Ø¨ÙØ¯ÛÛ Ú©Ù Ø¨Ø§ ØµÙØÙ Ú©ÙÛØ¯ اÛÙ Ø³ÛØ³ØªÙ
Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØª دارد را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
#. Type: boolean
#. Description
#. :sl3:
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
msgid "Keep the current keyboard layout in the configuration file?"
msgstr "Ø·Ø±Ø Ø¨ÙØ¯Û ÙØ¹ÙÛ ØµÙØÙ Ú©ÙÛØ¯ را در ÙØ§ÛÙ Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯Û ÙÚ¯Ù Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø´ÙØ¯Ø"
#. Type: boolean
#. Description
#. :sl3:
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
msgid "The current keyboard layout in the configuration file /etc/default/keyboard is defined as XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\"."
msgstr "Ø·Ø±Ø Ø¨ÙØ¯Û ØµÙØÙ Ú©ÙÛØ¯ ÙØ¹ÙÛ Ø¯Ø± ÙØ§ÛÙ Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯Û /etc/default/keyboard Ø¨Ù ØµÙØ±Øª XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" Ù XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\" تعرÛ٠شد٠است."
#. Type: boolean
#. Description
#. :sl3:
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
msgid "Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no questions about the keyboard layout will be asked and the current configuration will be preserved."
msgstr "ÙØ·Ùا Ø¢ÙÚ٠را Ù
Û Ø®ÙØ§ÙÛØ¯ ÙÚ¯Ù Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯. در ØµÙØ±Øª Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ اÛ٠گزÛÙÙ Ø Ø¯Ø± Ù
ÙØ±Ø¯ Ø·Ø±Ø Ø¨ÙØ¯Û ØµÙØÙ Ú©ÙÛØ¯ Ø³ÙØ§Ù ÙØ®ÙØ§ÙØ¯ شد Ù Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯Û ÙØ¹ÙÛ ØÙظ Ù
Û Ø´ÙØ¯."
#. Type: boolean
#. Description
#. :sl3:
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
msgid "Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUTVARIANT})?"
msgstr "Ø·Ø±Ø Ø¨ÙØ¯Û ÙØ¹ÙÛ ØµÙØÙ Ú©ÙÛØ¯ (${XKBLAYOUTVARIANT}) ØÙظ Ø´ÙØ¯Ø"
#. Type: boolean
#. Description
#. :sl3:
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
msgid "The default value for the keyboard layout is XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\". This default value is based on the currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf."
msgstr "Ø·Ø±Ø Ø¨ÙØ¯Û Ù¾ÛØ´ ÙØ±Ø¶ ØµÙØÙ Ú©ÙÛØ¯ XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" Ù XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\" است. اÛÙ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± بر اساس زباÙ/Ù
ÙØ·Ù٠ک٠تعرÛ٠شد Ù ØªÙØ¸ÛÙ
ات /etc/X11/xorg.conf است."
#. Type: boolean
#. Description
#. :sl3:
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
msgid "Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no questions about the keyboard layout will be asked."
msgstr "ÙØ·Ùا Ø¢ÙÚ٠را Ù
Û Ø®ÙØ§ÙÛØ¯ ÙÚ¯Ù Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯. در ØµÙØ±Øª Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ اÛ٠گزÛÙÙ Ø Ø¯Ø± Ù
ÙØ±Ø¯ Ø·Ø±Ø Ø¨ÙØ¯Û ØµÙØÙ Ú©ÙÛØ¯ Ø³ÙØ§Ù ÙØ®ÙØ§ÙØ¯ شد."
#. Type: boolean
#. Description
#. :sl3:
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
msgid "Keep current keyboard options in the configuration file?"
msgstr "گزÛÙÙ ÙØ§Û ÙØ¹ÙÛ ØµÙØÙ Ú©ÙÛØ¯ در ÙØ§ÛÙ Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯Û ÙÚ¯Ù Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø´ÙØ¯Ø"
#. Type: boolean
#. Description
#. :sl3:
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
msgid "The current keyboard options in the configuration file /etc/default/keyboard are defined as XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\"."
msgstr "گزÛÙÙ ÙØ§Û ÙØ¹ÙÛ ØªØ¹Ø±Û٠شد٠در ÙØ§ÛÙ Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯Û /etc/default/keyboard Ø¨Ù ØµÙØ±Øª XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\" Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯."
#. Type: boolean
#. Description
#. :sl3:
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
msgid "If you choose to keep these options, no questions about the keyboard options will be asked."
msgstr "در ØµÙØ±ØªÛ Ú©Ù Ø´Ù
ا ØÙظ اÛ٠گزÛÙÙ ÙØ§ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯Ø در Ù
ÙØ±Ø¯ گزÛÙÙ ÙØ§Û ØµÙØÙ Ú©ÙÛØ¯ دÛگر Ø³ÙØ§ÙÛ ÙØ®ÙØ§ÙØ¯ شد."
#. Type: boolean
#. Description
#. :sl3:
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
msgid "Keep default keyboard options (${XKBOPTIONS})?"
msgstr "گزÛÙÙ ÙØ§Û Ù¾ÛØ´Ùرض ØµÙØÙ Ú©ÙÛØ¯ (${XKBOPTIONS}) ØÙظ Ø´ÙØ¯Ø"
#. Type: boolean
#. Description
#. :sl3:
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
msgid "The default value for the options of the keyboard layout is XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\". It is based on the currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf."
msgstr "Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ù¾ÛØ´ ÙØ±Ø¶ Ø¨Ø±Ø§Û Ú¯Ø²ÛÙÙ ÙØ§Û Ø·Ø±Ø Ø¨ÙØ¯Û اÛÙ ØµÙØÙ Ú©ÙÛØ¯ XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\" است. اÛÙ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± بر Ù
Ø¨ÙØ§Û زباÙ/Ù
ÙØ·Ù٠تعرÛÙ Ø´Ø¯Ù ÙØ¹ÙÛ Ù ØªÙØ¸ÛÙ
ات /etc/X11/xorg.conf است."
#. Type: boolean
#. Description
#. :sl3:
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
msgid "If you choose to keep it, no questions about the keyboard options will be asked."
msgstr "در ØµÙØ±ØªÛ Ú©Ù Ø´Ù
ا تصÙ
ÛÙ
ب٠ØÙظ Ø¢Ù Ø¨Ú¯ÛØ±ÛØ¯Ø Ø¯Ø± Ù
ÙØ±Ø¯ گزÛÙÙ ÙØ§Û ØµÙØÙ Ú©ÙÛØ¯ دÛگر Ø³ÙØ§ÙÛ ÙØ®ÙØ§ÙØ¯ شد."
#. Type: select
#. Choices
#. :sl1:
#. Type: select
#. Choices
#. :sl2:
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl1:
#. Type: select
#. Choices
#. :sl2:
#. Type: select
#. Choices
#. :sl2:
#. Type: select
#. Choices
#. :sl2:
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
msgid "Right Alt (AltGr)"
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ Alt (AltGr) راست"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl1:
#. Type: select
#. Choices
#. :sl2:
#. Type: select
#. Choices
#. :sl2:
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
msgid "Right Control"
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ Control راست"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl1:
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
msgid "Right Shift"
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ Shift راست"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl1:
#. Type: select
#. Choices
#. :sl2:
#. Type: select
#. Choices
#. :sl2:
#. Type: select
#. Choices
#. :sl2:
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
msgid "Right Logo key"
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ Logo راست"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl1:
#. Type: select
#. Choices
#. :sl2:
#. Type: select
#. Choices
#. :sl2:
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
msgid "Menu key"
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ MenuQ"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl1:
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl1:
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
msgid "Control+Shift"
msgstr "Control+Shift"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl1:
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
msgid "Control+Alt"
msgstr "Control+Alt"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl1:
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl1:
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
msgid "Left Control+Left Shift"
msgstr "ÙControl ÚÙ¾+Shift ÚÙ¾"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl1:
#. Type: select
#. Choices
#. :sl2:
#. Type: select
#. Choices
#. :sl2:
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
msgid "Left Alt"
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ Alt ÚÙ¾"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl1:
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
msgid "Left Control"
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ Control ÚÙ¾"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl1:
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
msgid "Left Shift"
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ Shift ÚÙ¾"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl1:
#. Type: select
#. Choices
#. :sl2:
#. Type: select
#. Choices
#. :sl2:
#. Type: select
#. Choices
#. :sl2:
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
msgid "Left Logo key"
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ Logo ÚÙ¾"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl1:
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
msgid "Scroll Lock key"
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ Scroll Lock "
#. Type: select
#. Choices
#. :sl1:
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
msgid "No toggling"
msgstr "بدÙ٠تغÛÛØ± ÙØ¶Ø¹Ûت"
#. Type: select
#. Description
#. :sl1:
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
msgid "Method for toggling between national and Latin mode:"
msgstr "Ø±ÙØ´ جابجا شد٠بÛ٠زبا٠بÙÙ
Û Ù ÙØ§ØªÛÙ."
#. Type: select
#. Description
#. :sl1:
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
msgid "You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and the standard Latin layout."
msgstr "Ø´Ù
ا ÙÛØ§Ø² ب٠راÙÛ Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯ ک٠بÛÙ Ø·Ø±Ø Ø¨ÙØ¯Û ØµÙØÙ Ú©ÙÛØ¯ بÙÙ
Û Ù Ø·Ø±Ø Ø¨ÙØ¯Û ØµÙØÙ Ú©ÙÛØ¯ ÙØ§ØªÛ٠جابÙâØ¬Ø§ Ø´ÙÛØ¯."
#. Type: select
#. Description
#. :sl1:
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
msgid "Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs."
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ Alt ÚÙ¾ Ù Caps Lock Ù
عÙ
ÙÙØ§ Ø¨Ù Ø¯ÙØ§Û٠ارگÙÙÙÙ
ÛÚ© Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ù
Û Ø´ÙØ¯. Alt+Shift ÙÙ
ØªØ±Ú©ÛØ¨ Ù
تداÙÙÛ Ø§Ø³ØªØ Ø¨Ø§ ÙØ¬Ùد اÛ٠در Ø¨Ø±Ø®Û Ø§Ø² ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø± ÙØ§ ک٠اÛÙ ØªØ±Ú©ÛØ¨ ÙØ§ Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ Ù
Ø´Ø®ØµÛ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
Û Ø´ÙØ¯ ØØ®Ø§ØµÛت Ø®ÙØ¯ را از دست Ù
Û Ø¯ÙÙØ¯."
#. Type: select
#. Description
#. :sl1:
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
msgid "Not all listed keys are present on all keyboards."
msgstr "تÙ
اÙ
Ú©ÙÛØ¯ ÙØ§Û ÙÛØ³Øª شد٠بر رÙÛ ØªÙ
اÙ
ØµÙØÙ Ú©ÙÛØ¯ ÙØ§ ÙØ¬Ùد ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯."
#. Type: select
#. Choices
#. :sl2:
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
msgid "No temporary switch"
msgstr "Ù
ÙÙØªØ§ Ø¹ÙØ¶ ÙØ´Ùد"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl2:
#. Type: select
#. Choices
#. :sl2:
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
msgid "Both Logo keys"
msgstr "ÙØ± د٠کÙÛØ¯ Logo"
#. Type: select
#. Description
#. :sl2:
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
msgid "Method for temporarily toggling between national and Latin input:"
msgstr "Ø±ÙØ´Û Ù
ÙÙØªÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¬Ø§Ø¨Ø¬Ø§ÛÛ Ø¨ÛÙ ØØ§Ùت بÙÙ
Û Ù ÙØ§ØªÛÙ ÙØ±ÙدÛ:"
#. Type: select
#. Description
#. :sl2:
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
msgid "When the keyboard is in national mode and one wants to type only a few Latin letters, it might be more appropriate to switch temporarily to Latin mode. The keyboard remains in that mode as long as the chosen key is kept pressed. That key may also be used to input national letters when the keyboard is in Latin mode."
msgstr "در ØµÙØ±ØªÛ Ú©Ù ØµÙØÙ Ú©ÙÛØ¯ در ØØ§Ùت زبا٠بÙÙ
Û Ø§Ø³Øª Ù ÛÚ© ÙÙØ± Ø¨Ø®ÙØ§Ùد تÙÙØ§ ÚÙÛØ¯Ù ØØ±Ù ÙØ§ØªÛ٠اضاÙÙ Ú©ÙØ¯Ø Ù
Û ØªÙØ§Ùد Ø¨Ø³ÛØ§Ø± Ù
ÙØ§Ø³Ø¨ تر باشد تا Ù
ÙÙØªØ§ Ø¨Ù ØØ§Ùت ÙØ§ØªÛ٠جابÙâØ¬Ø§ Ø´ÙØ¯. ØµÙØÙ Ú©ÙÛØ¯ تا زÙ
اÙÛ Ú©Ù Ø´Ù
ا Ø¢Ù Ú©ÙÛØ¯ را پاÛÛÙ ÙÚ¯Ù Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø§ÛØ¯ در ØØ§Ùت Ø¬Ø¯ÛØ¯ باÙÛ Ø®ÙØ§Ùد Ù
Ø§ÙØ¯. اÛÙ Ú©ÙÛØ¯ Ù
Û ØªÙØ§ØªØ¯ در ØØ§Ùت عکس ÙÛØ² عÙ
Ù Ú©ÙØ¯ ÛØ¹ÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¢Ùک٠تÙÙØ§ ÚÙØ¯ ØØ±Ù در زبا٠بÙÙ
Û Ø¯Ø± بÛÙ ÙÙØ´ØªÙ ÙØ§ØªÛÙ ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛØ¯."
#. Type: select
#. Description
#. :sl2:
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
msgid "You can disable this feature by choosing \"No temporary switch\"."
msgstr "Ø´Ù
ا Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ اÛÙ ÙÛÚÚ¯Û Ø±Ø§ با Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ «Ù
ÙÙØªØ§ Ø¹ÙØ¶ ÙØ´Ùد» ØºÛØ± ÙØ¹Ø§Ù Ú©ÙÛØ¯."
#. Type: select
#. Choices
#. :sl2:
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
msgid "The default for the keyboard layout"
msgstr "Ø·Ø±Ø Ø¨ÙØ¯Û Ù¾ÛØ´ ÙØ±Ø¶ ØµÙØÙ Ú©ÙÛØ¯"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl2:
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
msgid "No AltGr key"
msgstr "No AltGr key"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl2:
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
msgid "Keypad Enter key"
msgstr "Keypad Enter key"
#. Type: select
#. Choices
#. :sl2:
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
msgid "Both Alt keys"
msgstr "ÙØ± د٠کÙÛØ¯ Alt"
#. Type: select
#. Description
#. :sl2:
#: ../keyboard-configuration.templates:13002
msgid "Key to function as AltGr:"
msgstr "Ú©ÙÛØ¯Û Ú©Ù Ù
اÙÙØ¯ AltGr عÙ
Ù Ú©ÙØ¯: "
#. Type: select
#. Description
#. :sl2:
#: ../keyboard-configuration.templates:13002
msgid "With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are often printed as an extra symbol on keys."
msgstr "در Ø¨Ø±Ø®Û Ø§Ø² ØµÙØÙ Ú©ÙÛØ¯ ÙØ§ Ú©ÙÛØ¯ AltGr ÛÚ© Ú©ÙÛØ¯ Ú©Ù
Ú©Û Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ø±Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø®Û Ú©Ø§Ø±Ø§Ú©ØªØ± ÙØ§Ø³ØªØ Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø·Ø±Ø Ø¨ÙØ¯Û ØµÙØÙ Ú©ÙÛØ¯ Ø¢Ù Ø²Ø¨Ø§Ù ØºÛØ± Ù
عÙ
Ù٠است. Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
ÙÙÙ Ù
Û ØªÙØ§Ù ب٠ÙÙ
اد ÙØ§Û ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ Ù ØØ±ÙÙ Ù
Ø±Ø¨ÙØ· ب٠تÙÙØ¸ اشار٠کرد. اÛÙ ÙØ§ Ø§Ø¹ÙØ¨ Ø¨Ù ØµÙØ±Øª ÙÙ
اد ÙØ§Û اضاÙ٠در Ú©ÙØ§Ø± دÛگر ØØ±Ù٠دÛگر ÚØ§Ù¾ Ø´Ø¯Ù Ø§ÙØ¯."
#. Type: select
#. Choices
#. :sl2:
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
msgid "No compose key"
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ÙØ§Û ØºÛØ± ساختگÛ"
#. Type: select
#. Description
#. :sl2:
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
msgid "Compose key:"
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ ÙØ§Û ساختگÛ:"
#. Type: select
#. Description
#. :sl2:
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
msgid "The Compose key (known also as Multi_key) causes the computer to interpret the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not found on the keyboard."
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ Ø³Ø§Ø®ØªÚ¯Û (ک٠ب٠عÙÙØ§Ù Multi_key ÙÛØ² Ø´ÙØ§Ø®ØªÙ Ù
Û Ø´ÙÙØ¯) ÙØ´Ø§Ø± ÚÙØ¯ÛÙ Ú©ÙÛØ¯ را ک٠باعث Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ú©Ø§Ø±Ø§Ú©ØªØ±Û Ù
Û Ø´ÙØ¯ ک٠بر رÙÛ ØµÙØÙ Ú©ÙÛØ¯ ÙÛØ³ØªØ ÙØ±Ø§ÙÙ
Ù
Û Ú©ÙØ¯."
#. Type: select
#. Description
#. :sl2:
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
msgid "On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use the Control+period combination as a Compose key."
msgstr "در Ù
ÛØ±Ú©Ø§Ø± Ù
تÙÛ Ú©ÙÛØ¯ ÙØ§Û Ø³Ø§Ø®ØªÚ¯Û Ø¯Ø± ØØ§Ùت Unicode عÙ
Ù ÙÙ
Û Ú©ÙÙØ¯. در ØµÙØ±ØªÛ ک٠در ØØ§Ùت Unicode ÙÛØ³ØªÛØ¯Ø ÙØ§Ø±Ù از Ø¢ÙÚÙ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ø±Ø¯Ù Ø§ÛØ¯ Ø Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ از Control+period ب٠عÙÙØ§Ù ÛÚ© Ú©ÙÛØ¯ Ø³Ø§Ø®ØªÚ¯Û Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯."
#. Type: boolean
#. Description
#. :sl3:
#: ../keyboard-configuration.templates:15001
msgid "Use Control+Alt+Backspace to terminate the X server?"
msgstr "از Ú©ÙÛØ¯ ÙØ§Û Control+Alt+Backspace Ø¨Ø±Ø§Û Ø®Ø§ØªÙ
٠داد٠ب٠سرÙÛØ³ X Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø´ÙØ¯Ø"
#. Type: boolean
#. Description
#. :sl3:
#: ../keyboard-configuration.templates:15001
msgid "By default the combination Control+Alt+Backspace does nothing. If you want it can be used to terminate the X server."
msgstr "Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ù¾ÛØ´ ÙØ±Ø¶ ØªØ±Ú©ÛØ¨ Ú©ÙÛØ¯ ÙØ§Û Control+Alt+Backspace Ú©Ø§Ø±Û Ø§ÙØ¬Ø§Ù
ÙÙ
Û Ø¯ÙØ¯. در ØµÙØ±ØªÛ ک٠تÙ
اÛÙ Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯ Ù
Û ØªÙØ§Ùد Ø¨Ø±Ø§Û Ø®Ø§ØªÙ
٠داد٠ب٠سرÙÛØ³ X Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø´ÙØ¯."