On 9/18/19 12:27 AM, Justin B Rye wrote: >> At least this dictionary still considers it "media" plural: > > Yes, and if you can find a case where the patch talks about putting a > singular "media" in the drive, please point that out, because it'll be > a mistake that needs to be fixed. > >> https://dict.leo.org/german-english/media > > There are several related nouns here, which behave differently: > * "(broadcast) medium/media" (and "meejuh", treated as singular); > * "item of (removable storage) media/some media"; > * "(spirit) medium/mediums". > Frankly it's a mess, but it won't get better if you mix them up.
Not really. The origin of the word is Latin. The word is grammatically neutrum, for which the singular is "-um", the plural is "-a". It's not a mess at all. It's "the media", because that's a plural word, like "the news". >> Using "media" for a singular word just sounds weird for anyone knowing >> Latin. And FWIW it's also "Medium" in German when talking about one disk. > > Unfortunately it turns out that Deutschlish sounds weird to anyone > who knows English. Both languages have imported the word from Latin. I cited renowned dictionaries, you are basically citing your own and are being condescending because you are a native speaker and I'm not. Please cite a dictionary where "media" is used as a singular word not being in the context of "news". Thanks, Adrian -- .''`. John Paul Adrian Glaubitz : :' : Debian Developer - [email protected] `. `' Freie Universitaet Berlin - [email protected] `- GPG: 62FF 8A75 84E0 2956 9546 0006 7426 3B37 F5B5 F913

