El 2020-09-05 a las 20:30 +0200, Geert Stappers escribió: > On Sat, Sep 05, 2020 at 07:13:04PM +0200, Camaleón wrote: > > El 2020-09-05 a las 17:02 +0200, Holger Wansing escribió: > > > > ... > > > I just want to help with this conflict, please accept this help. > > > > I do know, and I appreciate it. So you can keep the files as they are > > now at the GIT repository and discard the ones I uploaded in BTS (bugs > > id #969377, #969378, #969379, #969380 and #969381). > > > > Bugs can be closed. > > Closing 969381 the one I updated with "Viva espanol"
:-) > > P.S. As I already told Javier, this is the last time I translate these > > files because I don't like to see my job being blatantly hijacked. > > > Acknowledge on "feeling hijacked". > > Which ingredients has the email exchange to get beyond hijacking? Maybe the term «hijacked» can sound strong wordings but that's how I felt. To describe it better, it happens when you have defined a way to do translations in Debian Spanish, you follow the established way and rules, and suddenly someone appears, gets your job, your files and even without asking (this time I did not request for any help), does whatever he wants, upload the files to GIT server, says there are «errors» but it does not allow me, as the last translator, to make the required changes, nor instructs me about where the problem lays so I can correct it by my own. In brief, acting in a dictatorial way, as he were the files' owner and dismissing your entire job. Well, that hurts, despite the status of the person where it comes from. > And a less retoric question: > What is possible for working together on the same goal? We are all working on the same goal. There's a lot of translation work to do in Debian and I'm fine translating other files; no problem on my side. This episode was just the usual frictions that happens on teams conformed by human people with human egos. So let's keep working to get the job done. Cheers, -- Camaleón

