Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]> cum veritate scripsit:
> A lot of translators sitting behind a modem will *never* download the
> full CVS, but rather just touch their .po-file. So any new strings will
> get lost for their language.
Maybe I overreacted because I am behind a very slow modem line,
and I do check out full CVS.
Thanks for your good intentions, but really, I think update-lang
should be ran when they are required, before translation.
We use CVS.
regards,
junichi
--
[EMAIL PROTECTED] : Junichi Uekawa http://www.netfort.gr.jp/~dancer
GPG Fingerprint : 17D6 120E 4455 1832 9423 7447 3059 BF92 CD37 56F4
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]