Hi Here I have a revised german release_notes copy (boot-floppies/scripts/rootdisk/messages/de/). I don't know who the orginal translater was/is, and I don't want to complain at all!! It's just that I felt that the german translation is a bit doggerel (I don't know if that's the correct english term, I could also say bumpy). As I am a native german speaker, I thought I'm going to have a look at the text once, and beneath is the result.
I've provided the original English version as well as the original German version so you are able to compare. At the bottom, there's the new text. I paid special attention to the line count, so that now the original and the new text are equally counting 25 lines. The longest line has 74 characters, I think that should work as the longest English line has 75 characters. I also changed the "http://www.de.debian.org/" to "<URL:http://www.de.debian.org/>" as in the English original (I don't know what the internal difference is!). Oh, ah, btw., what does www.de.debian.org do? I think it should bring us the translated pages, but (at least on my browsers) it doesn't.. Please note that Seite (before the url provided) isn't correct. There seems to be NO nice german translation ot the term site, but today the term Site became usually used in german. I am sorry I can't provide a diff, so it maybe best to just comit the whole new text to the cvs, instead of changing the local cvs copy and then upload it. I hope I have done something useful ;) ----------------- Original English Version 1.12 ------------------ Software in the Public Interest presents *** Debian GNU/Linux __debianversion__ *** This is the Debian installation system, somewhat inaccurately named 'boot-floppies', version __floppyversion__. This installation set was built on __date__ by __username__. Debian's developers are unpaid volunteers from all around the world, collaborating via the Internet. We have formed the non-profit organization "Software in the Public Interest" to sponsor this development. We'd like to thank the many businesses, universities, and individuals who contributed the free software upon which Debian is based. The Free Software Foundation should also be recognized for the many programs they have contributed and for their pioneering role in developing the free software concept and the GNU project. Please be sure to visit the Debian WWW site, <URL:http://www.debian.org/>. You will find an Installation Instructions link on the home page. ----------------- Original German Version 1.9 ------------------ Software in the Public Interest pr�sentiert *** Debian GNU/Linux __debianversion__ *** Dies ist die Debian Rettungs-Diskette, in der Version __floppyversion__. Verwahren Sie sie an einem sicheren Ort, nachdem das System installiert wurde. Von dieser Diskette kann das System sp�ter gestartet werden, falls es sich nicht mehr von der Festplatte starten l�sst und repariert werden muss. Diese Diskette wurde am __date__ von __username__ erstellt. Debian wird von vielen freiwilligen Entwicklern gemacht, die an unterschiedlichen Pl�tzen arbeiten und �ber das Internet miteinander kommunizieren. Wir haben die gemeinn�tzige Organisation "Software in the Public Interest (SPI)" gegr�ndet, um die Entwicklung von Debian zu f�rdern. Wir m�chten allen Gesch�ftsleuten, Universit�ten, Programmierern und anderen Menschen und Institutionen danken, die an der Entstehung von Debian mitgearbeitet haben. Insbesondere soll der "Free Software Foundation" gedankt werden, die einen gro�en Teil der in Debian enthaltenen Programme herausgegeben hat. Sie hat freie Software und das GNU-Projekt durch ihren Pioniergeist dar�berhinaus in besonderer Weise gef�rdert. Bitte besuchen Sie die Debian WWW Seite http://www.de.debian.org/ ----------------------------------------------- 25 lines ----------------- Revised German Version ------------------- Software in the Public Interest pr�sentiert *** Debian GNU/Linux __debianversion__ *** Dies ist die Debian Start-Diskette, in der Version __floppyversion__. Verwahren Sie sie an einem sicheren Ort, nachdem das System installiert wurde. Von dieser Diskette kann das System sp�ter notfalls geladen werden, falls es sich nicht mehr von der Festplatte starten l�sst und repariert werden muss. Diese Diskette wurde am __date__ von __username__ erstellt. Debian wird von Freiwilligen aus der ganzen Welt entwickelt, dabei wird das Internet als weltweite Entwicklerplattform genutzt. Wir haben die gemeinn�tzige Organisation "Software in the Public Interest (SPI)" gegr�ndet, um die Entwicklung von Debian zu f�rdern. Wir m�chten allen Unternehmen, Universit�ten, Programmierern sowie �brigen Helfern und Institutionen danken, die an der Entstehung von Debian mitgearbeitet haben. Insbesondere soll der "Free Software Foundation" gedankt werden, die einen gro�en Teil der in Debian enthaltenen Programme herausgegeben hat. Sie hat freie Software und das GNU-Projekt durch ihre Vorreiterrolle in besonderer Weise gef�rdert. Bitte besuchen Sie die Debian WWW Site <URL:http://www.de.debian.org/>. Dort finden Sie auch ausf�hrliche Informationen zur Installation. ----------------------------------------------- 25 lines -- Bye, Andi -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

