Quoting VEROK Istvan ([EMAIL PROTECTED]): > I echo the same sentiment. In my Hungarian translation of the "wizard" > strings, I used something like "partitioning helped by the Wizard" or > "partitioning guided by the Wizard".
The french translation uses the commonly accepted word of "Assistant" which is even used by the other operating systems where you have tons of wizards...-) As Assistant mostly means "assist the user to do somehting", I think that's more easily accepted and less frightening.... -- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

