Quoting VEROK Istvan ([EMAIL PROTECTED]):

> I echo the same sentiment.  In my Hungarian translation of the "wizard"
> strings, I used something like "partitioning helped by the Wizard" or
> "partitioning guided by the Wizard".

The french translation uses the commonly accepted word of "Assistant"
which is even used by the other operating systems where you have tons
of wizards...-)

As Assistant mostly means "assist the user to do somehting", I think
that's more easily accepted and less frightening....


-- 



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to