Changelog: console-data - updated Romanian translation base-config - updated Romanian translation, small punctuation fix
Where is/Is there a page with ALL the cvs/svn repositories addresses and info on wheather anonymous/authenticated/strictly authenticated access is allowed on them?
I know that there are "package-list" links for all the stages, but the info there is quite "spartanly" presented...
Who can give me access to other cvs/svn trees than d-i and tasksel? I hope that the localisation framework will become true somehow...
Eddy
# Romanian translation # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Eddy Petrisor <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: base-config\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-21 12:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-21 21:49+0300\n" "Last-Translator: Eddy Petrisor <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Romanian <Romanian>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Update available file; tasksel and dselect need it later.
#. (but first, get the configuration from /etc/apt/apt.conf)
#. Translators DO NOT TRANSLATE "available", this is the file name!
#: ../lib/menu/apt-setup:23
msgid "Updating \"available\" file..."
msgstr "Se actualizeaz� fi�ierul \"disponibile\"..."
#: ../base-config:31
msgid "Configuring the base system..."
msgstr "Se configureaz� sistemul de baz�..."
#: ../lib/menu/pkgsel:23
msgid "dselect - old package selector (experts only)"
msgstr "dselect - vechiul selector de pachete (doar pentru exper�i)"
#: ../lib/menu/pkgsel:26
msgid "aptitude - pick tasks or drill down to individual packages"
msgstr "aptitude - alege�i sarcini sau v� av�nta�i la pachetele individuale"
#: ../lib/menu/pkgsel:29
msgid "tasksel - quickly choose from predefined collections of software"
msgstr "tasksel - alegere rapid� dintre colec�ii predefinite de programe"
#: ../lib/menu/pkgsel:36
msgid "nothing - you may manually run apt-get or any of the above later"
msgstr "nimic - pute�i rula manual apt-get sau pe celelate mai t�rziu"
#: ../lib/menu/shell:3
msgid "Type 'exit' to return to base-config."
msgstr "Scrie�i 'exit' pentru a v� �ntorce la base-config."
#~ msgid "enter information manually, "
#~ msgstr "introducere manual� a informa�iei, "
#~ msgid "Scanning CD, this will take a minute."
#~ msgstr "Se scaneaz� CD-ul, lucrul acesta va dura pu�in."
#~ msgid ""
#~ "The Debian package management tool, apt, is now configured, and can "
#~ "install ${PACKAGE_COUNT} package"
#~ msgid_plural ""
#~ "The Debian package management tool, apt, is now configured, and can "
#~ "install ${PACKAGE_COUNT} packages"
#~ msgstr[0] ""
#~ "Apt, unealta de management al pachetelor Debian, este configurat� acum, "
#~ "�i poate instala ${PACKAGE_COUNT} pachet"
#~ msgstr[1] ""
#~ "Apt, unealta de management al pachetelor Debian, este configurat� acum, "
#~ "�i poate instala ${PACKAGE_COUNT} pachete"
#~ msgid ""
#~ "You probably used a CD to install the Debian base system, but it is not "
#~ "currently in the drive. You should probably just insert it and select "
#~ "\"cdrom\"."
#~ msgstr ""
#~ "Probabil a�i folosit un CD pentru instalarea sistemului de baz� Debian, "
#~ "dar acesta nu este �n unitate. Probabil ar trebui s� �l introduce�i �i s� "
#~ "selecta�i \"cdrom\"."
#~ msgid "Testing apt sources ..."
#~ msgstr "Se testeaz� sursele apt ..."
# Romanian translation # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Eddy Petrisor <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: console-data\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-13 21:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 01:21+0300\n" "Last-Translator: Eddy Petrisor <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Romanian <Romanian>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "by" msgstr "Bielorusă" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "bg" msgstr "Bulgară" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "cz-lat2" msgstr "Cehă" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "sg-latin1" msgstr "Germană (Elveţia)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "de-latin1-nodeadkeys" msgstr "Germană-fără taste \"moarte\"" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "dk-latin1" msgstr "Daneză" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "us" msgstr "Engleză (Statele Unite)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "uk" msgstr "Engleză (Marea Britanie)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "dvorak" msgstr "Dvorak" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "et" msgstr "Estonă" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "la-latin1" msgstr "Latino-americană" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "es" msgstr "Spaniolă" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "fi-latin1" msgstr "Finlandeză" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "fr-latin0" msgstr "Franceză (cu euro)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "fr-latin1" msgstr "Franceză" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "be-latin1" msgstr "Belgiană" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "cf" msgstr "Franceză (Canada)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "fr_CH-latin1" msgstr "Franceză (Elveţia)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "gr" msgstr "Greacă" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "hebrew" msgstr "Ebraică" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "croat" msgstr "Croată" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "hu" msgstr "Ungară" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "is-latin1" msgstr "Islandeză" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "it" msgstr "Italiană" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "lt" msgstr "Lituaniană" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "lv-latin4" msgstr "Letonă" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "jp106" msgstr "Japoneză (106 taste)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "mk" msgstr "Macedoniană" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "no-latin1" msgstr "Norvegiană" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "nl" msgstr "Olandeză" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "pl" msgstr "Poloneză" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "pt-latin1" msgstr "Portugheză" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "br-abnt2" msgstr "Braziliană (aranjament ABNT2)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "br-latin1" msgstr "Braziliană (aranjament EUA)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "ro" msgstr "Română" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "ru" msgstr "Rusă" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "sk-qwerty" msgstr "Slovacă" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "slovene" msgstr "Slovenă" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "sr-cy" msgstr "Sârbă (chirilică)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "se-latin1" msgstr "Suedeză" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "trqu" msgstr "Turcă (aranjament Q)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "trfu" msgstr "Turcă (aranjament F)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid "ua" msgstr "Ucrainiană" #. Type: select #. Description #: ../console-keymaps-acorn.templates:4 ../console-keymaps-amiga.templates:4 #: ../console-keymaps-at.templates:4 ../console-keymaps-atari.templates:4 #: ../console-keymaps-mac.templates:4 ../console-keymaps-sun.templates:4 #: ../console-keymaps-dec.templates:4 msgid "Keymap to use:" msgstr "Configuraţia de taste utilizată:" #. Type: select #. choices #: ../console-keymaps-amiga.templates:3 msgid "amiga-us" msgstr "Engleză (Amiga; Statele Unite)" #. Type: select #. choices #: ../console-keymaps-amiga.templates:3 msgid "amiga-fr" msgstr "Franceză (Amiga)" #. Type: select #. choices #: ../console-keymaps-amiga.templates:3 msgid "amiga-de" msgstr "Germană (Amiga)" #. Type: select #. choices #: ../console-keymaps-amiga.templates:3 msgid "amiga-it" msgstr "Italiană (Amiga)" #. Type: select #. choices #: ../console-keymaps-amiga.templates:3 msgid "amiga-se" msgstr "Suedeză (Amiga)" #. Type: select #. choices #: ../console-keymaps-amiga.templates:3 msgid "amiga-sg" msgstr "Elveţiană (Amiga)" #. Type: select #. choices #: ../console-keymaps-amiga.templates:3 msgid "amiga-es" msgstr "Spaniolă (Amiga)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-atari.templates:3 msgid "atari-us" msgstr "Engleză (Atari; Statele Unite)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-atari.templates:3 msgid "atari-uk" msgstr "Engleză (Atari; Marea Britanie)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-atari.templates:3 msgid "atari-fr" msgstr "Franceză (Atari)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-atari.templates:3 msgid "atari-de" msgstr "Germană (Atari)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-atari.templates:3 msgid "atari-se" msgstr "Suedeză (Atari)" #. Type: select #. choices #: ../console-keymaps-mac.templates:3 msgid "mac-us-std" msgstr "Engleză (Mac; 82 taste; Statele Unite)" #. Type: select #. choices #: ../console-keymaps-mac.templates:3 msgid "mac-us-ext" msgstr "Engleză (Mac; tast. extinsă; Statele Unite)" #. Type: select #. choices #: ../console-keymaps-mac.templates:3 msgid "mac-de2-ext" msgstr "Germană (Mac; tastatură extinsă)" #. Type: select #. choices #: ../console-keymaps-mac.templates:3 msgid "mac-fr2-ext" msgstr "Franceză (Mac; tastatură extinsă)" #. Type: select #. choices #: ../console-keymaps-mac.templates:3 msgid "mac-fr3" msgstr "Franceză (Mac; alternativă)" #. Type: select #. choices #: ../console-keymaps-sun.templates:3 msgid "sunkeymap" msgstr "Aranjament Sun" #. Type: select #. choices #: ../console-keymaps-sun.templates:3 msgid "sunt5-fi-latin1" msgstr "Finlandeză (tip 5)" #. Type: select #. choices #: ../console-keymaps-sun.templates:3 msgid "sunt5-fr-latin1" msgstr "Franceză (tip 5)" #. Type: select #. choices #: ../console-keymaps-sun.templates:3 msgid "sunt5-de-latin1" msgstr "Germană (tip 5)" #. Type: select #. choices #: ../console-keymaps-sun.templates:3 msgid "sunt5-ru" msgstr "Rusă (tip 5)" #. Type: select #. choices #: ../console-keymaps-sun.templates:3 msgid "sunt5-es" msgstr "Spaniolă (tip 5)" #. Type: select #. choices #: ../console-keymaps-sun.templates:3 msgid "sunt4-es" msgstr "Spaniolă (tip 4)" #. Type: select #. choices #: ../console-keymaps-sun.templates:3 msgid "sun-pl" msgstr "Poloneză (Sun)" #. Type: select #. choices #: ../console-keymaps-sun.templates:3 msgid "sunt5-cz-us" msgstr "Cehă (tip 5; aranjament Statele Unite)" #. Type: select #. choices #: ../console-keymaps-sun.templates:3 msgid "sunt5-uk" msgstr "Engleză (tip 5; Marea Britanie)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-usb.templates:3 msgid "mac-usb-be" msgstr "Belgiană (Mac; USB)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-usb.templates:3 msgid "mac-usb-de-latin1" msgstr "Germană (Mac; USB)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-usb.templates:3 msgid "mac-usb-de-latin1-nodeadkeys" msgstr "Germană (Mac; USB; fără taste moarte)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-usb.templates:3 msgid "mac-usb-de_CH" msgstr "Germană (Mac; USB; Elveţia)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-usb.templates:3 msgid "mac-usb-dk-latin1" msgstr "Daneză (Mac; USB)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-usb.templates:3 msgid "mac-usb-us" msgstr "Engleză (Mac; USB; Statele Unite)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-usb.templates:3 msgid "mac-usb-dvorak" msgstr "Dvorak (Mac; USB)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-usb.templates:3 msgid "mac-usb-euro" msgstr "Euro (Mac; USB)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-usb.templates:3 msgid "mac-usb-es" msgstr "Spaniolă (Mac; USB)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-usb.templates:3 msgid "mac-usb-fi-latin1" msgstr "Finlandeză (Mac; USB)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-usb.templates:3 msgid "mac-usb-fr" msgstr "Franceză (Mac; USB)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-usb.templates:3 msgid "mac-usb-fr_CH-latin1" msgstr "Franceză (Mac; USB; Elveţia)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-usb.templates:3 msgid "mac-usb-it" msgstr "Italiană (Mac; USB)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-usb.templates:3 msgid "mac-usb-pt-latin1" msgstr "Portugheză (Mac; USB)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-usb.templates:3 msgid "mac-usb-se" msgstr "Suedeză (Mac; USB)" #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-usb.templates:3 msgid "mac-usb-uk" msgstr "Engleză (Mac; USB; Marea Britanie)" #. Type: select #. Description #: ../console-keymaps-usb.templates:4 msgid "Keymap to use for a USB keyboard:" msgstr "Harta de taste utilizată pentru o tastatură USB:" #. Type: select #. choices #: ../console-keymaps-dec.templates:3 msgid "lk201-us" msgstr "Engleză (Dec; Statele Unite)"

