Quoting Martin Michlmayr ([EMAIL PROTECTED]): > Some more inconsistency: > - hard drive vs hard disk
Or "storage device"..... > - One or two space between sentences (Two of course!) Bleh. Anyway, if *this* is changed, translations need unfuzzification. > - A space before colon or not (normally not, is this different in > pt_BR?) You found "space+colon" in English? This may differ from lang to lang. In french, we use "non-breaking space+colon+space" -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

