[Jaonary Rabarisoa] > Especially, I'm very exiting to get Debian in my native language > which is the "malagasy" - from Madagascar. So what I have to do for > that?
Well, first you will probably have to get a locale made available for that language. Check <URL:http://www.student.uit.no/~pere/linux/glibc/> for info on how to do that. As far as I can see, from the glibc source, there is no such language supported by glibc today. The language code is registered in ISO 639, <URL:http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html#mn>: Language Name Language Name 639-2 639-1 (English) (French) ------------------------------------------ Malagasy malgache mlg mg > Which tools should I use? kbabel,gtranslator,poedit...which the > most user freindly and easy to learn? It is perhaps not possible to start translating before the locale is in place. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

