Hi all,

Our team has been customizing Debian Linux for the last one year to
incorporate our national language 'Dzongkha'. Presently we are looking at
creating Training materials on using Linux operating system especially
Debian Linux. The training materials are being targeted for different user
groups such as Students, Teachers, Monks, Private IT vendor and Government
employees. As such we are hard pressed to analyze the particular needs of
each individual target groups and create training material accordingly. Here
there are lots of team collaborating on it such as Bangladesh, Nepal,
Mangolia etc...

It was decided  that
1. To maximize content sharing and re-use. Training content is a
   prime candidate for reuse for example, and we plan to build a list of
   preexisting  reusable content that can in turn be localized by
individual country.

2. To create content using standard technologies. Creating content
using word processors for example leads to content that is typically
very tied to vendors and display/rendering systems, and does not
easily lead to reuse. One possibility is to move to an XML based
technology, which allows the content to be independent of target
display system, and can be transformed to the appropriate form (Web/
HTML, Print/PDF, etc) using stylesheets. There are existing systems
which are heavily used by the open source community, and we plan to
create a guide to using these markup languages and tools.

3. Intellectual property issues. If we are translating from existing
content, what is the copyright restriction on that content?A
guideline is to use content under some open content licensing if
possible, and only use proprietary ones when there is absolutely no
choice. We plan to create a set of templates that each country can ask the
publishers to sign to assign copyright or give explicit use
permission, whichever is applicable. One thing to note is that all
content developed will be documented "source" and IP
specification.

4.To come up with a methodology for assessing user needs when
creating content. For this task, we are gathering the published
literature on user needs and requirement assessment and analysis for
content creation

I know that Debian Linux already generates most of its  manuals using XML
and XSLT. I would be grateful if someone could provide me some details on
how it is being used in Debian Linux. It would be helpful even if some one
could point me to the right direction and I ll try to figure it out....

Many Thanks
Pema Geyleg
DIT, MoIC

Reply via email to