Quoting Frans Pop ([EMAIL PROTECTED]): I'll comment on templates only. The implementation seems OK to handle as the specific parts (non-gettext translations) are minimized and we should easily get translations for them.
> +Template: localechooser/translation/text/warn_incomplete
> +Type: text
> +# :sl1:
> +Description: This means that there is a significant chance that some dialogs
> will be displayed in Englishinstead .
^^^^^^^^^^^^^^^
Missing space
> +Template: localechooser/translation/text/maybe-abort
> +Type: text
> +# :sl1:
> +Description: If you chose not to continue, you will be given the option of
> selecting a different language, or you can abort the installation.
> +
"chose" or "choose" ? I'd say "choose" as this refers to the action is
now prompted to take
signature.asc
Description: Digital signature

