Your message dated Tue, 22 Feb 2005 10:32:03 -0500
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#296305: fixed in dictionaries-common 0.24.10
has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere. Please contact me immediately.)
Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)
--------------------------------------
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 21 Feb 2005 16:54:27 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Mon Feb 21 08:54:27 2005
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from cuatro.alfa21.com (correo.alfa21.com) [212.51.61.100]
by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
id 1D3GpG-0003ad-00; Mon, 21 Feb 2005 08:54:26 -0800
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1])
by correo.alfa21.com (Postfix) with ESMTP
id ACD835C002; Mon, 21 Feb 2005 17:53:55 +0100 (CET)
Received: from amavis.alfa21.com ([127.0.0.1])
by localhost (correo [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with LMTP
id 19795-01-36; Mon, 21 Feb 2005 17:53:43 +0100 (CET)
Received: from dugtrio.alfa21.pri (fwproxy.alfa21.com [192.168.10.2])
by correo.alfa21.com (Postfix) with ESMTP
id 152ED5C090; Mon, 21 Feb 2005 17:53:43 +0100 (CET)
Received: by dugtrio.alfa21.pri (Postfix, from userid 1104)
id D0368B1905; Mon, 21 Feb 2005 17:53:42 +0100 (CET)
Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1741108369=="
MIME-Version: 1.0
From: Jacobo Tarrio Barreiro <[EMAIL PROTECTED]>
To: Debian Bug Tracking System <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: dictionaries-common: [INTL:gl] Galician translations of configuration
screens (debconf)
X-Mailer: reportbug 3.5
Date: Mon, 21 Feb 2005 17:53:42 +0100
Message-Id: <[EMAIL PROTECTED]>
X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at alfa21.com
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-8.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_PACKAGE
autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-Spam-Level:
This is a multi-part MIME message sent by reportbug.
--===============1741108369==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
Package: dictionaries-common
Version: 0.24.4
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
It should be attached.
-- System Information:
Debian Release: 3.1
APT prefers unstable
APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.4.18-grsec-1.9.4
Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=ISO-8859-15) (ignored: LC_ALL set to [EMAIL
PROTECTED])
Versions of packages dictionaries-common depends on:
ii debconf 1.4.41 Debian configuration management sy
ii perl 5.8.4-5 Larry Wall's Practical Extraction
-- debconf information excluded
--===============1741108369==
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
Content-Disposition: attachment; filename="dictionaries-common_debian_po_gl.po"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
# Galician translation of diccionaries-common
# Jacobo Tarr=C3=ADo <[EMAIL PROTECTED]>
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dictionaries-common\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-21 09:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 17:52+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarr=C3=ADo <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:3
msgid "An invalid debconf value [${value}] has been found"
msgstr "Atopouse un valor de debconf non v=C3=A1lido [${value}]"
#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:3
msgid "It does not correspond to any installed package in the system."
msgstr "Non se corresponde con ning=C3=BAn paquete instalado no seu siste=
ma."
#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:3
msgid ""
"That is usually caused by problems at some time during packages "
"installation, where the package providing [${value}] was selected for "
"installation but finally not installed because of errors in other packag=
es."
msgstr ""
"Iso adoita estar causado por alg=C3=BAn problema ocorrido durante a inst=
alaci=C3=B3n "
"dos paquetes, cando se seleccionou o paquete que fornec=C3=ADa [${value}=
] para a "
"s=C3=BAa instalaci=C3=B3n pero non se instalou finalmente por erros nout=
ros paquetes."
#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:3
msgid ""
"To fix this error, reinstall (or install) the package that provides the=
"
"missing value. Then, if you don't want this package on your system, re=
move "
"it, which will also remove its debconf entries. Menu to be shown after t=
his "
"message will try to leave the system in a working state until then."
msgstr ""
"Para arranxar este erro, reinstale (ou instale) o paquete que fornece o =
"
"valor que falla. Despois, se non quere ter ese paquete instalado no seu =
"
"sistema, elim=C3=ADneo, co que tam=C3=A9n se han eliminar as s=C3=BAas e=
ntradas de debconf. "
"O men=C3=BA que se ha amosar despois desta mensaxe ha tratar de deixar o=
sistema "
"nun estado funcional ata que o faga."
#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:3
msgid ""
"This error message can also appear during ispell dictionary or wordlist =
"
"renaming (e.g., wenglish-> wamerican). In this case it is harmless and =
"
"everything will be fixed after you select your default in the menu(s) s=
hown "
"after this message."
msgstr ""
"Esta mensaxe de erro tam=C3=A9n pode aparecer durante o cambio de nome d=
un "
"dicionario ou lista de palabras de ispell (por exemplo, wenglish -> "
"wamerican). Neste caso non ten ning=C3=BAn problema e todo ha estar arra=
nxado "
"despois de que escolla a opci=C3=B3n por defecto no(s) men=C3=BA(s) que =
se amosa(n) "
"despois desta mensaxe."
#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:25
msgid "Which ispell dictionary should be the system's default?"
msgstr ""
"=C2=BFQue dicionario de ispell debe ser o dicionario por defecto do sist=
ema?"
#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:25
msgid ""
"Because more than one ispell dictionary will be available in your system=
, "
"please select the one you'd like applications to use by default."
msgstr ""
"Xa que no seu sistema vai haber m=C3=A1is dun dicionario de ispell dispo=
=C3=B1ible, "
"escolla o que quere que empreguen as aplicaci=C3=B3ns por defecto."
#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:25
msgid ""
"You can change the default ispell dictionary at any time by running \"se=
lect-"
"default-ispell\"."
msgstr ""
"Pode trocar de dicionario por defecto en calquera momento executando "
"\"select-default-ispell\"."
#. Type: select
#. Choices
#: ../dictionaries-common.templates:34
msgid "${choices}"
msgstr "${choices}"
#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:35
msgid "Which wordlist should be the system's default?"
msgstr "=C2=BFQue lista de palabras debe ser a lista por defecto do siste=
ma?"
#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:35
msgid ""
"Because more than one wordlist will be available in your system, please =
"
"select the one you'd like applications to use by default."
msgstr ""
"Xa que no seu sistema vai haber m=C3=A1is dunha lista de palabras dispo=C3=
=B1ible, "
"escolla a que quere que as aplicaci=C3=B3ns empreguen por defecto."
#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:35
msgid ""
"You can change the default wordlist at any time by running \"select-defa=
ult-"
"wordlist\"."
msgstr ""
"Pode trocar de lista por defecto en calquera momento executando \"select=
-"
"default-wordlist\"."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:45
msgid "Move non-FHS stuff under /usr/dict to /usr/dict-pre-FHS?"
msgstr "=C2=BFMover as cousas non FHS de /usr/dict a /usr/dict-pre-FHS?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:45
msgid ""
"Some stuff under /usr/dict that is not a symlink to /usr/share/dict has =
been "
"detected in your system. /usr/share/dict is now the FHS location for tho=
se "
"files. Everything under /usr/dict can be moved to /usr/dict-pre-FHS and=
a "
"symlink /usr/dict -> /usr/share/dict set."
msgstr ""
"Detect=C3=A1ronse no seu sistema cousas en /usr/dict que non son ligaz=C3=
=B3ns "
"simb=C3=B3licas a /usr/share/dict. /usr/share/dict =C3=A9 agora a locali=
zaci=C3=B3n FHS "
"deses ficheiros. P=C3=B3dese mover todo o que hai embaixo de /usr/dict a=
/usr/"
"dict-pre-FHS e estabrecer unha ligaz=C3=B3n simb=C3=B3lica /usr/dict -> =
/usr/share/"
"dict."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:45
msgid ""
"Although no current Debian package uses that obsolete /usr/dict location=
, "
"not having that symlink may break some of your old applications that use=
d "
"it, so you are encouraged to let the files be moved and the link be set =
up."
msgstr ""
"A=C3=ADnda que ning=C3=BAn paquete Debian actual emprega a localizaci=C3=
=B3n obsoleta /usr/"
"dict, ao non ter esa ligaz=C3=B3n simb=C3=B3lica pode fallar algunha apl=
icaci=C3=B3n antiga "
"que a usara, as=C3=AD que se lle aconsella que permita mover os ficheiro=
s e "
"estabrecer a ligaz=C3=B3n."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:58
msgid "Remove obsolete /etc/dictionary link?"
msgstr "=C2=BFEliminar a ligaz=C3=B3n obsoleta /etc/dictionary?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:58
msgid ""
"There is a /etc/dictionary link in your system. This is obsolete and no =
"
"longer means anything. You are strongly suggested to allow removal of th=
at "
"link."
msgstr ""
"Hai unha ligaz=C3=B3n /etc/dictionary no seu sistema. Est=C3=A1 obsoleta=
e xa non "
"significa nada. Acons=C3=A9llaselle que permita eliminala."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:58
msgid ""
"You will be called to explicitly select the default wordlist during "
"installation of wordlist packages. You can change your selection at any =
time "
"by running 'select-default-wordlist'."
msgstr ""
"H=C3=A1selle solicitar que escolla explicitamente a lista de palabras po=
r defecto "
"durante a instalaci=C3=B3n dos paquetes con listas de palabras. Pode cam=
biar a "
"s=C3=BAa escolla en calquera momento executando \"select-default-wordlis=
t\"."
#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:69
msgid "Problems rebuilding an ${xxpell} hash file (${hashfile})"
msgstr ""
"Houbo problemas ao reconstru=C3=ADr un ficheiro de hash de ${xxpell} (${=
hashfile})"
#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:69
msgid "** Error: ${errormsg}"
msgstr "** Erro: ${errormsg}"
#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:69
msgid ""
"This error was caused by package providing '${hashfile}', although it ca=
n be "
"made evident during other package postinst. Please complain to the "
"maintainer of package providing '${hashfile}'."
msgstr ""
"Este erro foi causado polo paquete que fornece \"${hashfile}\", a=C3=ADn=
da que se "
"fixo evidente durante a post-instalaci=C3=B3n doutro paquete. Qu=C3=A9ix=
ese ao "
"mantedor do paquete que fornece \"${hashfile}\"."
#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:69
msgid ""
"Until this problem is fixed you will not be able to use ${xxpell} with "
"'${hashfile}'."
msgstr ""
"Ata que se arranxe este problema non ha poder empregar ${xxpell} con "
"\"${hashfile}\"."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:82
msgid "Remove obsolete /usr/dict symlink?"
msgstr "=C2=BFEliminar a ligaz=C3=B3n simb=C3=B3lica obsoleta /usr/dict?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:82
msgid ""
"A non FHS /usr/dict symlink has been found. Since it is obsolete, no De=
bian "
"package currently uses that location and none of your programs should r=
ely "
"on it, so you are strongly suggested to accept its removal."
msgstr ""
"Atopouse unha ligaz=C3=B3n simb=C3=B3lica /usr/dict non conforme a FHS. =
Xa que est=C3=A1 "
"obsoleta, ning=C3=BAn paquete Debian emprega actualmente esa localizaci=C3=
=B3n e "
"ning=C3=BAn dos seus programas deber=C3=ADa depender dela, as=C3=AD que =
se lle aconsella "
"que acepte a s=C3=BAa eliminaci=C3=B3n."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:82
msgid ""
"If for whatever reason you need that symlink, recreate it again, but you=
"
"are suggested to better fix your old programs to use the current /usr/s=
hare/"
"dict location."
msgstr ""
"Se por algunha raz=C3=B3n precisa desa ligaz=C3=B3n simb=C3=B3lica, v=C3=
=B3lvaa crear, pero "
"acons=C3=A9llaselle que arranxe os seus programas antigos para que empre=
guen a "
"localizaci=C3=B3n actual, /usr/share/dict."
#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:93
msgid "Default values for ispell dictionary/wordlist are not set here."
msgstr ""
"Non se estabrecen aqu=C3=AD os valores por defecto do dicionario/lista d=
e "
"palabras de ispell."
#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:93
msgid ""
"Running 'dpkg-reconfigure dictionaries-common' will not set the default =
"
"values for ispell dictionary/wordlist. Running 'dpkg-reconfigure ispell'=
"
"will not set the default ispell dictionary."
msgstr ""
"Ao executar \"dpkg-reconfigure dictionaries-common\" non se han estabrec=
er "
"os valores por defecto do dicionario/lista de palabras de ispell. Ao "
"executar \"dpkg-reconfigure ispell\" non se ha estabrecer o dicionario p=
or "
"defecto de ispell."
#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:93
msgid ""
"Use instead 'select-default-ispell' or 'select-default-wordlist' scripts=
."
msgstr ""
"Empregue no seu canto os gui=C3=B3ns \"select-default-ispell\" ou \"sele=
ct-"
"default-wordlist\"."
--===============1741108369==--
---------------------------------------
Received: (at 296305-close) by bugs.debian.org; 22 Feb 2005 15:38:03 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Tue Feb 22 07:38:03 2005
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from newraff.debian.org [208.185.25.31] (mail)
by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
id 1D3c6s-0005U3-00; Tue, 22 Feb 2005 07:38:02 -0800
Received: from katie by newraff.debian.org with local (Exim 3.35 1 (Debian))
id 1D3c15-0004yZ-00; Tue, 22 Feb 2005 10:32:03 -0500
From: Agustin Martin Domingo <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED]
X-Katie: $Revision: 1.55 $
Subject: Bug#296305: fixed in dictionaries-common 0.24.10
Message-Id: <[EMAIL PROTECTED]>
Sender: Archive Administrator <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Tue, 22 Feb 2005 10:32:03 -0500
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-6.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_BUG_NUMBER
autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-Spam-Level:
Source: dictionaries-common
Source-Version: 0.24.10
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
dictionaries-common, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
dictionaries-common-dev_0.24.10_all.deb
to pool/main/d/dictionaries-common/dictionaries-common-dev_0.24.10_all.deb
dictionaries-common_0.24.10.dsc
to pool/main/d/dictionaries-common/dictionaries-common_0.24.10.dsc
dictionaries-common_0.24.10.tar.gz
to pool/main/d/dictionaries-common/dictionaries-common_0.24.10.tar.gz
dictionaries-common_0.24.10_all.deb
to pool/main/d/dictionaries-common/dictionaries-common_0.24.10_all.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Agustin Martin Domingo <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated
dictionaries-common package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.7
Date: Tue, 22 Feb 2005 15:45:08 +0100
Source: dictionaries-common
Binary: dictionaries-common-dev dictionaries-common
Architecture: source all
Version: 0.24.10
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Agustin Martin Domingo <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Agustin Martin Domingo <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
dictionaries-common - Common utilities for spelling dictionary tools
dictionaries-common-dev - Developer tools and Policy for spelling dictionary
tools
Closes: 296305 296411
Changes:
dictionaries-common (0.24.10) unstable; urgency=low
.
* debian/po:
- Updated Galician debconf templates translation,
thanks to Jacobo Tarrio (closes: #296305).
- Added new Tagalog debconf templates translation,
thanks to Eric Pareja (closes: #296411)
* scripts/system/update-ispell-hash:
- Added to the CVS and the sources, but not yet installed.
Files:
31f0598f179b1577f7f5d9924441276f 735 text standard
dictionaries-common_0.24.10.dsc
344058c9544e0b933f29b165648ffec5 211381 text standard
dictionaries-common_0.24.10.tar.gz
6b439694c389b74e1241d76125ae27f6 191870 text standard
dictionaries-common_0.24.10_all.deb
1db1b302052af5422587a25b645e9b1b 92306 text optional
dictionaries-common-dev_0.24.10_all.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.0 (GNU/Linux)
iD8DBQFCG0Y/WMZwCEWXpZMRAkz3AKChpTSLZkEF+d3BT/i2FuDmjcU2TgCgmZES
oH0AZtR+lnK5WPb6HWZdx4s=
=DJS/
-----END PGP SIGNATURE-----
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]