Your message dated Sat, 17 Feb 2007 17:56:53 +0100
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line fixed in NMU
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: efingerd
Version: n/a
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Using the "new" gettext format for debconf templates helps for templates
translations. For instance, detecting outdated or untranslated strings 
becomes considerably easier. It also keeps track of who did which
translation.

Patch description:
------------------
The attached patch does the required modifications:
- debian/control modification for dependencies:
  build-dep: debhelper (>= 4.1.16) which depends on po-debconf
  depend: debconf (>= 1.2.0) since old versions have problems with templates
          specifying the encoding of their content
- Add 'debconf-updatepo' to the clean target of your debian/rules
  (to make sure that the relevant files are ready for translation in the
   distributed source packages, and thus help translators)
- execute "debconf-gettextize debian/*templates*". This does:
  - generate po/ directory containing all the translation mecanism
  - change the template file to mark some strings as translatable by putting
    a _ before the field name.
- mark the right strings as translatable in the templates. This is a manual
  check to make sure that fields containing stuff which cannot be
  translated such as kernel module name, and the one not shown to the users
  are not marked as translatable.
- removed files left by debconf-gettextize (*.templates.XX which are the
  old-style translations and now live in debian/po/XX.po)

  The previously existing translation were not lost in the process, but
  automatically converted to po files. You may however want to ask your
  previous translator to review them and update them if needed. Also ask
  them to add their name in the header of the po files, to ease future
  maintainance and update of the file.
  
- update the style to the best current practice (see below)

For more details, see po-debconf documentation, especially "man 7
po-debconf"


This patch also document the most important modifications in the changelog.
Use this as a sample, and please feel free to change it to fit your taste.
If you want to give me credit for this, write my name but avoid to publish
my email address there since I already get enough spam.

About backports:
----------------
Please note that the suggested modifications will make your
package a little bit harder to backport to earlier Debian releases. If
this is a concern to you, you may try to adopt the method used by the
openssh package and detailed by Colin Watson in
http://lists.debian.org/debian-i18n/2003/debian-i18n-200307/msg00026.html

This patch does not includes this method as this would make it too
invasive, IMHO. So, preserving backportability is up to you...

Stylistic considerations:
-------------------------
While I was working on the convertion to po-debconf, I noticed that the
templates of your package may be easily improved by applying the advices
contained at the following address:

http://people.debian.org/~bubulle/dtsg.txt

I applied the advices from this document concerning the short descriptions,
but you may want to change the long descriptions accordingly as well, for
example to make them clearer even to newbies. Don't get me wrong, I don't
want to criticize, I just want the template to reach a translatable state
(ie quite stable) rather soon.
                      
Future:
-------
Once the switch is achieved, and style improvements are done (if any), I
guess that you will receive translations of your templates rather soon. They
will consist in XX.po files where XX is the code of the language they
contain. Simply put them to debian/po, add a changelog entry, and your
package is ready for rebuilding and uploading after the usual checks.

If you modify your templates in the future, no action is absolutely
mandatory from you to take care of the translations (outdated translations
will be automatically discarded). But it is nicer to your translators and
your not english speaking users to include the updated translations in the
same upload. For that, run debconf-updatepo, and mail each translator the
XX.po file they provided you. Their adress can be found in the headers of
the po file. Wait a few days so that they can do their work, and put the new
version of the po file back in position in debian/po before upload.



Thanks for helping the translators, and thus your non english speaker
end-users. 

Bye, Mt.



-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.3
Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED]
diff -ruN efingerd-1.6.2.cpy/debian/changelog efingerd-1.6.2/debian/changelog
--- efingerd-1.6.2.cpy/debian/changelog	2004-05-20 23:41:27.000000000 +0200
+++ efingerd-1.6.2/debian/changelog	2004-05-20 23:47:06.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,10 @@
+efingerd (1.6.3) unstable; urgency=low
+
+  * switch to po-debconf and reword some templates (Martin Quinson)
+    closes: #?????
+  
+ --
+
 efingerd (1.6.2) unstable; urgency=low
 
   * added Brazilian Portuguese debconf template (thanks to André Luís Lopes),
diff -ruN efingerd-1.6.2.cpy/debian/control efingerd-1.6.2/debian/control
--- efingerd-1.6.2.cpy/debian/control	2004-05-20 23:41:27.000000000 +0200
+++ efingerd-1.6.2/debian/control	2004-05-20 23:42:01.000000000 +0200
@@ -3,11 +3,11 @@
 Priority: optional
 Maintainer: Radovan Garabik <[EMAIL PROTECTED]>
 Standards-Version: 3.2.1
-Build-Depends: libident-dev, debhelper
+Build-Depends: libident-dev, debhelper (>= 4.1.16)
 
 Package: efingerd
 Architecture: any
-Depends: ${shlibs:Depends}, debconf
+Depends: ${shlibs:Depends}, debconf (>= 1.2.0)
 Conflicts: cfingerd, ffingerd, fingerd, xfingerd
 Suggests: finger
 Description: Another finger daemon for unix capable of fine-tuning your output.
diff -ruN efingerd-1.6.2.cpy/debian/po/de.po efingerd-1.6.2/debian/po/de.po
--- efingerd-1.6.2.cpy/debian/po/de.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ efingerd-1.6.2/debian/po/de.po	2004-05-20 23:45:36.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,156 @@
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-20 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+#, fuzzy
+msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?"
+msgstr "Möchten Sie Ihren Benutzern eigene finger Antworten erlauben ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files."
+msgstr ""
+"Sie können sich entscheiden, ob efingerd von den Benutzer angelegte ~/."
+"efingerd Dateien beachten soll."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd "
+"file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed "
+"and its output will be sent to the fingerer."
+msgstr ""
+"Wenn jemand aus dem Netz einen Benutzer fingered, und der Benutzer eine "
+"eigene ~/.efingerd Dateien lesbar und ausführbar für den efingerd daemon "
+"erstellt hat, wird diese Datei ausgeführt und die Ausgaben an den "
+"\"Fingernden\" geschickt."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"This can be either desired or not, depending on your system policy. In "
+"particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real "
+"identity. However, efingerd can be configured to display users' full names "
+"(from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves "
+"completely."
+msgstr ""
+"Dies kann durchaus erwünscht sein, hängt von Ihrer Systempolitik ab. Die ."
+"efingerd Datei erlaubt dem Benutzer die wahre Identität zu verbergen. Es ist "
+"jedoch möglich, efingerd so zu konfigurieren, dass der Volle Benutzername "
+"(aus der passwd) als Antwort zurück geschickt wird, damit können sich die "
+"Benutzer nicht vollständig hinter einer andere Identität verstcecken."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, "
+"these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain "
+"access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make "
+"efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take "
+"appropriate precautions."
+msgstr ""
+"Diese Methode hat jedoch kleine Sicherheitsbedenken: Wenn Sie die .efingerd "
+"Dateien erlauben, dann werden diese Datein unter der UID von efingerd "
+"ausgeführt, ein böswilliger Benutzer kann dadurch Zugriff auf alle Dateien "
+"zugreifen die efingerd gehören - dies ist z.B. wichtig, wenn Sie den "
+"efingerd daemon in log Dateien schreiben lassen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to "
+"disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install "
+"efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should "
+"better think about protecting from them - in particular, if you enable "
+"logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU."
+msgstr ""
+"Wenn Sie der einzige Benuzter des Systems sind, oder ihren Benutzern "
+"vertrauen, gibt es keinen Grund .efingerd Dateien nicht zu erlauben (das ist "
+"wahrscheinlich der Grund für die Installation von efingerd). Wenn Sie jedoch "
+"annehmen müssen, dass sich Ihre Benutzer unanständig verhalten, sollte Sie "
+"nach einem Schutz nachdenken - genauer, wenn Sie das loggen aktivieren, "
+"stellen Sie sicher, dass die Benutzer nicht damit anstellen können - es "
+"hängt an IHNEN."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+#, fuzzy
+msgid "Display users' real names?"
+msgstr "Soll efingerd die echten Benutzernamen anzeigen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+msgid ""
+"By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first "
+"line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use "
+"of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their "
+"identity for the fingerer."
+msgstr ""
+"Standardmäßig zeigt efingerd die echten Benutzernamen, (entnommen aus der "
+"passwd) in der ersten Zeile der finger Antwort, an. Sie möchten dies "
+"vielleicht verhindern, aber wenn Sie zugleich .efingerd Dateien erlauben, "
+"bedenken Sie bitte, dass dann ein Benutzer seine komplette Identität "
+"verstecken kann."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+#, fuzzy
+msgid "If in doubt, select this option."
+msgstr "Im Zweifelsfall, wählen Sie bitte ja."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:43
+msgid "Provided configuration files need to be adapted"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:43
+msgid ""
+"efingerd uses files in /etc/efingerd to decide about finger output according "
+"to who is fingering whom. Those files, as installed by the debian package, "
+"ARE JUST EXAMPLES! You should definitely write your own, or at the very "
+"least, modify the installed files to reflect YOUR SPECIFIC settings."
+msgstr ""
+"efingerd benutzt die Dateien in /etc/efingerd um über die Ausgabe eines "
+"finger zu entscheiden. Diese Dateien, welche von dem debian package "
+"installiert wurden, SIND NUR BEISPIELE! Sie sollten auf jedefall Ihre "
+"eigenen schreiben, oder wenigstens, die installierten Dateien IHREN "
+"GEGEBENHEITEN anpassen."
+
+#~ msgid "NOTE: You have just installed efingerd."
+#~ msgstr "HINWEIS: Sie haben gerade efingerd installiert."
diff -ruN efingerd-1.6.2.cpy/debian/po/lt.po efingerd-1.6.2/debian/po/lt.po
--- efingerd-1.6.2.cpy/debian/po/lt.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ efingerd-1.6.2/debian/po/lt.po	2004-05-20 23:45:37.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,156 @@
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-20 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-13\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+#, fuzzy
+msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?"
+msgstr ""
+"Ar norite savo vartotojams suteikti galimybæ konfiguruoti atsakymà á finger "
+"uþklausimà?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+#, fuzzy
+msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files."
+msgstr ""
+"Galite palikti galimybæ vartotojams patiems spræsti ~/.efingerd failo "
+"pagalba."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd "
+"file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed "
+"and its output will be sent to the fingerer."
+msgstr ""
+"Jeigu kas nors ið tinklo pateikia konkretaus vartotojo finger uþklausimà ir "
+"tas vartotojas turi failà ~/.efingerd, kurá finger deamonas turi teisæ "
+"skaityti ir vygdyti, tuo atveju uðklausëjas gaus informacijà sudarytà ðio "
+"failo pagrindu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This can be either desired or not, depending on your system policy. In "
+"particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real "
+"identity. However, efingerd can be configured to display users' full names "
+"(from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves "
+"completely."
+msgstr ""
+"Priklauso nuo Jûsø norite ar nenorite. Bûkit atidus, suteikus leidima "
+"vartotojui konfiguruoti .efingerd failà ðis gali visiðkai paslepti savo "
+"tapatybæ. Reikia atkreipti dëmesi á vienà dalykà saugumo atþvilgiu: jeigu "
+"leisite gyvuoti .efingerd failams, ðie failai bus paleisti su efingerd UID, "
+"blogo norintys vartotojai gaus teisæ tvarkyti visus failus, priklausanèius "
+"efingerd, o tai yra svarbu, jeigu Jûs efingerd sutvarkëte taip, kad paliktø "
+"þymæ kai kuriuose failuose (log failai), nebent Jûs panaudojote atitinkamas "
+"saugumo priemones. Jeigu Jûs esate vienintelis vartotojas arba pasitikite "
+"savai vartotojais tai nëra reikalo uþdrausti .efingerd failus(Ir tai galbût "
+"yra prieþastis, dël kurios noresite ádiegti efingerd). Na o jeigu Jûs "
+"nepasitikit vartotojais, pagalvokite kaip bûtø galima nuo jø apsisaugoti, "
+"jeigu Jûs norite turëti log failus suteikite ypatingà demesá ðiø failø "
+"saugumui."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, "
+"these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain "
+"access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make "
+"efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take "
+"appropriate precautions."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to "
+"disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install "
+"efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should "
+"better think about protecting from them - in particular, if you enable "
+"logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+#, fuzzy
+msgid "Display users' real names?"
+msgstr "Norite, kad efingerd rodytø tikrus vardus?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first "
+"line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use "
+"of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their "
+"identity for the fingerer."
+msgstr ""
+"Po ádiegimo efingerd automatiðkai rodys tikrus vardus (ið passwd) pirmoje "
+"fingerd atsakymo eiutëje. Galite tai panaikinti, bet jei leidþiate naudoti ."
+"efingerd failus, atsiminkite kad vartotojai gali paslëpti savo asmeninius "
+"duomenis nuo finger uþklausëjo."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+msgid "If in doubt, select this option."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:43
+msgid "Provided configuration files need to be adapted"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:43
+msgid ""
+"efingerd uses files in /etc/efingerd to decide about finger output according "
+"to who is fingering whom. Those files, as installed by the debian package, "
+"ARE JUST EXAMPLES! You should definitely write your own, or at the very "
+"least, modify the installed files to reflect YOUR SPECIFIC settings."
+msgstr ""
+"Sprendþiant, kokià informacijà patiekti finger uþklausëjui, priklausomai nuo "
+"to, kas ir kokios informacijos pageidauja, efingerd naudoja failus esanèius /"
+"etc/efingerd. Ðie failai, ádiegti Debiano ryðuliu, yra tik pavyzdþiai. "
+"Bûtinai paraðykite savo, arba bent jau modifikuokite ðiuos failus pritaikant "
+"JÛSØ YPATINGOMS sàlygoms."
+
+#~ msgid "NOTE: You have just installed efingerd."
+#~ msgstr "Dëmesio: Jûs kà tik ádiegëte efingerd programà."
diff -ruN efingerd-1.6.2.cpy/debian/po/POTFILES.in efingerd-1.6.2/debian/po/POTFILES.in
--- efingerd-1.6.2.cpy/debian/po/POTFILES.in	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ efingerd-1.6.2/debian/po/POTFILES.in	2004-05-20 23:42:38.000000000 +0200
@@ -0,0 +1 @@
+[type: gettext/rfc822deb] templates
diff -ruN efingerd-1.6.2.cpy/debian/po/pt_BR.po efingerd-1.6.2/debian/po/pt_BR.po
--- efingerd-1.6.2.cpy/debian/po/pt_BR.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ efingerd-1.6.2/debian/po/pt_BR.po	2004-05-20 23:45:37.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,157 @@
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-20 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+#, fuzzy
+msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?"
+msgstr ""
+"Você quer permitir que os usuários tenham suas próprias respostas finger "
+"configuráveis ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files."
+msgstr ""
+"Você pode decidir se o efingerd honra arquivos dos usuários ~/.efingerd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd "
+"file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed "
+"and its output will be sent to the fingerer."
+msgstr ""
+"Se alguém da rede executar um finger a procura de um determinado usuário e o "
+"usuário tiver o arquivo ~/.efingerd legível e executável para o daemon "
+"efingerd, este arquivo será executado e sua saída será enviada a quem "
+"executou o finger (fingerer)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"This can be either desired or not, depending on your system policy. In "
+"particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real "
+"identity. However, efingerd can be configured to display users' full names "
+"(from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves "
+"completely."
+msgstr ""
+"Isto pode ser desejado ou não, dependendo de sua política de sistema. Em "
+"particluar, permitir arquivos .efingerd permite que usuários mintam sobre "
+"sua identidade real. Porém, o efingerd pode ser configurado para mostrar "
+"nomes completos de usuários (a partir do passwd) como a primeira linha da "
+"resposta, assim usuários não podem esconder a si próprios completamente."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, "
+"these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain "
+"access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make "
+"efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take "
+"appropriate precautions."
+msgstr ""
+"Existe porém uma pequena preocupação de segurança: se você permitir "
+"arquivos .efingerd, estes arquivos serão executados sob o UID efingerd, "
+"assim usuários maliciosos ganham acesso a todos os arquivos de propriedade "
+"do efingerd - isto torna-se importante quando você faz com que o efingerd "
+"gere logs em alguns arquivos graváveis pelo daemon, a menos que você tome as "
+"precaucações apropriadas."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to "
+"disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install "
+"efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should "
+"better think about protecting from them - in particular, if you enable "
+"logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU."
+msgstr ""
+"Se você é o único usuário, ou se você confia em seus usuários, não existe "
+"razão para desabilitar arquivos .efingerd (e esta é provavelmente uma razão "
+"pela qual você quer instalar o efingerd). Porém, se você espera que seus "
+"usuário sejam sujos, você deveria pensar melhor sobre se proteger deles - em "
+"particular, se você habilitar logging, certifique-se de que eles não podem "
+"trapacear com o arquivo de log - isto é SUA RESPONSABILIDADE."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+#, fuzzy
+msgid "Display users' real names?"
+msgstr "Você quer que o efingerd mostre nomes reais de usuários ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first "
+"line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use "
+"of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their "
+"identity for the fingerer."
+msgstr ""
+"Por padrão, o efingerd mostra nomes reais de usuários (a partir do passwd) "
+"como a primeira linha da resposta finger. Você pode querer suprimir isso, "
+"mas se você permite o uso de arquivos .efingerd ao mesmo tempo, esteja "
+"ciente que usuários podem esconder suas identidades para quem executou o "
+"finger (fingerer). Em caso de dúvida, selecione sim."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+msgid "If in doubt, select this option."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:43
+msgid "Provided configuration files need to be adapted"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:43
+msgid ""
+"efingerd uses files in /etc/efingerd to decide about finger output according "
+"to who is fingering whom. Those files, as installed by the debian package, "
+"ARE JUST EXAMPLES! You should definitely write your own, or at the very "
+"least, modify the installed files to reflect YOUR SPECIFIC settings."
+msgstr ""
+"O efingerd usa arquivos em /etc/efingerd para decidir sobre a saída do "
+"finger de acordo com quem está executando o finger em quem. Estes arquivos, "
+"da maneira que são instalados pelo pacote debian, SÂO SOMENTE EXEMPLOS ! "
+"Você deverá definitivamente escrever seus prórios, ou pelo menos, modificar "
+"os arquivos instalados para refletir SUA CONFIGURAÇÂO ESPECÍFICA."
+
+#~ msgid "NOTE: You have just installed efingerd."
+#~ msgstr "NOTA: Você acabou de instalar efinged."
diff -ruN efingerd-1.6.2.cpy/debian/po/templates.pot efingerd-1.6.2/debian/po/templates.pot
--- efingerd-1.6.2.cpy/debian/po/templates.pot	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ efingerd-1.6.2/debian/po/templates.pot	2004-05-20 23:45:38.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,117 @@
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-20 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd "
+"file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed "
+"and its output will be sent to the fingerer."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"This can be either desired or not, depending on your system policy. In "
+"particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real "
+"identity. However, efingerd can be configured to display users' full names "
+"(from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves "
+"completely."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, "
+"these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain "
+"access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make "
+"efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take "
+"appropriate precautions."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to "
+"disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install "
+"efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should "
+"better think about protecting from them - in particular, if you enable "
+"logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+msgid "Display users' real names?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+msgid ""
+"By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first "
+"line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use "
+"of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their "
+"identity for the fingerer."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+msgid "If in doubt, select this option."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:43
+msgid "Provided configuration files need to be adapted"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:43
+msgid ""
+"efingerd uses files in /etc/efingerd to decide about finger output according "
+"to who is fingering whom. Those files, as installed by the debian package, "
+"ARE JUST EXAMPLES! You should definitely write your own, or at the very "
+"least, modify the installed files to reflect YOUR SPECIFIC settings."
+msgstr ""
diff -ruN efingerd-1.6.2.cpy/debian/rules efingerd-1.6.2/debian/rules
--- efingerd-1.6.2.cpy/debian/rules	2004-05-20 23:41:27.000000000 +0200
+++ efingerd-1.6.2/debian/rules	2004-05-20 23:42:18.000000000 +0200
@@ -21,6 +21,7 @@
 	dh_testdir
 	dh_testroot
 	rm -f build-stamp install-stamp
+	debconf-updatepo
 
 	# Add here commands to clean up after the build process.
 	-$(MAKE) -f Makefile.debian clean
diff -ruN efingerd-1.6.2.cpy/debian/templates efingerd-1.6.2/debian/templates
--- efingerd-1.6.2.cpy/debian/templates	2004-05-20 23:41:27.000000000 +0200
+++ efingerd-1.6.2/debian/templates	2004-05-20 23:45:21.000000000 +0200
@@ -1,167 +1,48 @@
 Template: efingerd/allow_files
 Type: boolean
 Default: true
-Description: Do you want to permit users to have their own configurable finger replies?
+_Description: Permit users to have their own configurable finger replies?
  You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files.
  .
- If someone from network fingers given user, and the user has
- ~/.efingerd file readable and executable for efingerd daemon,
- this file will be executed and its output will be sent to the fingerer.
+ If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd
+ file readable and executable for efingerd daemon, this file will be
+ executed and its output will be sent to the fingerer.
+ .
+ This can be either desired or not, depending on your system policy. In
+ particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their
+ real identity. However, efingerd can be configured to display users' full
+ names (from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide
+ themselves completely.
  .
- This can be either desired or not, depending on your 
- system policy. In particular, allowing .efingerd files allows users
- to cheat about their real identity. However, efingerd can be configured to
- display users' full names (from passwd) as the first line of the reply, so they
- cannot hide themselves completely.
- .
- There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, 
+ There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files,
  these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain
- access to all files owned by efingerd - this becomes important when 
- you make efingerd to log into some files writable by the daemon, unless 
- you take appropriate precautions.
- .
- If you are the only user, or you trust your users, there is no
- reason to disable .efingerd files (and this is probably a reason
- you want to install efingerd for). However, if you expect your users
- to be nasty, you should better think about protecting from them - in 
- particular, if you enable logging, make sure they cannot fiddle with
- the logfile - this is UP TO YOU.
-Description-lt: Ar norite savo vartotojams suteikti galimybæ konfiguruoti atsakymà á finger uþklausimà?
- Galite palikti galimybæ vartotojams patiems spræsti ~/.efingerd failo pagalba.
- .
- Jeigu kas nors ið tinklo pateikia konkretaus vartotojo finger uþklausimà 
- ir tas vartotojas turi failà ~/.efingerd, kurá finger deamonas turi 
- teisæ skaityti ir vygdyti, tuo atveju uðklausëjas gaus informacijà 
- sudarytà ðio failo pagrindu.
- .
- Priklauso nuo Jûsø norite ar nenorite. Bûkit atidus, suteikus leidima 
- vartotojui konfiguruoti .efingerd failà ðis gali visiðkai paslepti 
- savo tapatybæ. Reikia atkreipti dëmesi á vienà dalykà saugumo atþvilgiu: 
- jeigu leisite gyvuoti .efingerd failams, ðie failai bus paleisti su 
- efingerd UID, blogo norintys vartotojai gaus teisæ tvarkyti visus failus,
- priklausanèius efingerd, o tai yra svarbu, jeigu Jûs efingerd sutvarkëte 
- taip, kad paliktø þymæ kai kuriuose failuose (log failai), nebent Jûs 
- panaudojote atitinkamas saugumo priemones. Jeigu Jûs esate vienintelis 
- vartotojas arba pasitikite savai vartotojais tai nëra reikalo uþdrausti 
- .efingerd failus(Ir tai galbût yra prieþastis, dël kurios noresite 
- ádiegti efingerd). Na o jeigu Jûs nepasitikit vartotojais, pagalvokite 
- kaip bûtø galima nuo jø apsisaugoti, jeigu Jûs norite turëti log failus 
- suteikite ypatingà demesá ðiø failø saugumui.
-Description-de: Möchten Sie Ihren Benutzern eigene finger Antworten erlauben ?
- Sie können sich entscheiden, ob efingerd von den Benutzer angelegte
- ~/.efingerd Dateien beachten soll.
- .
- Wenn jemand aus dem Netz einen Benutzer fingered, und der Benutzer eine
- eigene ~/.efingerd Dateien lesbar und ausführbar für den efingerd daemon
- erstellt hat, wird diese Datei ausgeführt und die Ausgaben an den
- "Fingernden" geschickt.
- .
- Dies kann durchaus erwünscht sein, hängt von Ihrer Systempolitik ab.
- Die .efingerd Datei erlaubt dem Benutzer die wahre Identität zu verbergen.
- Es ist jedoch möglich, efingerd so zu konfigurieren, dass der Volle
- Benutzername (aus der passwd) als Antwort zurück geschickt wird, damit
- können sich die Benutzer nicht vollständig hinter einer andere Identität
- verstcecken.
- .
- Diese Methode hat jedoch kleine Sicherheitsbedenken: Wenn Sie die
- .efingerd Dateien erlauben, dann werden diese Datein unter der UID von
- efingerd ausgeführt, ein böswilliger Benutzer kann dadurch Zugriff auf
- alle Dateien zugreifen die efingerd gehören - dies ist z.B. wichtig,
- wenn Sie den efingerd daemon in log Dateien schreiben lassen.
- .
- Wenn Sie der einzige Benuzter des Systems sind, oder ihren Benutzern
- vertrauen, gibt es keinen Grund .efingerd Dateien nicht zu erlauben
- (das ist wahrscheinlich der Grund für die Installation von efingerd).
- Wenn Sie jedoch annehmen müssen, dass sich Ihre Benutzer unanständig
- verhalten, sollte Sie nach einem Schutz nachdenken - genauer, wenn
- Sie das loggen aktivieren, stellen Sie sicher, dass die Benutzer
- nicht damit anstellen können - es hängt an IHNEN.
-Description-pt_BR: Você quer permitir que os usuários tenham suas próprias respostas finger configuráveis ?
- Você pode decidir se o efingerd honra arquivos dos usuários ~/.efingerd.
- .
- Se alguém da rede executar um finger a procura de um determinado usuário
- e o usuário tiver o arquivo ~/.efingerd legível e executável para o
- daemon efingerd, este arquivo será executado e sua saída será enviada a
- quem executou o finger (fingerer).
- .
- Isto pode ser desejado ou não, dependendo de sua política de sistema. Em
- particluar, permitir arquivos .efingerd permite que usuários mintam sobre
- sua identidade real. Porém, o efingerd pode ser configurado para mostrar
- nomes completos de usuários (a partir do passwd) como a primeira linha da
- resposta, assim usuários não podem esconder a si próprios completamente.
- .
- Existe porém uma pequena preocupação de segurança: se você permitir
- arquivos .efingerd, estes arquivos serão executados sob o UID efingerd,
- assim usuários maliciosos ganham acesso a todos os arquivos de
- propriedade do efingerd - isto torna-se importante quando você faz com
- que o efingerd gere logs em alguns arquivos graváveis pelo daemon, a
- menos que você tome as precaucações apropriadas.
- .
- Se você é o único usuário, ou se você confia em seus usuários, não existe
- razão para desabilitar arquivos .efingerd (e esta é provavelmente uma
- razão pela qual você quer instalar o efingerd). Porém, se você espera que
- seus usuário sejam sujos, você deveria pensar melhor sobre se proteger
- deles - em particular, se você habilitar logging, certifique-se de que
- eles não podem trapacear com o arquivo de log - isto é SUA
- RESPONSABILIDADE.
+ access to all files owned by efingerd - this becomes important when you
+ make efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you
+ take appropriate precautions.
+ .
+ If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to
+ disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install
+ efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should
+ better think about protecting from them - in particular, if you enable
+ logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO
+ YOU.
 
 Template: efingerd/show_names
 Type: boolean
 Default: true
-Description: Do you want efingerd to display users' real names?
- By default, efingerd displays users real names (from passwd) as
- the first line of finger reply. You may want to suppress it,
- but if you allow the use of .efingerd files at the same time, 
- be aware that users can hide their identity for the fingerer.
- .
- If in doubt, select yes.
-Description-lt: Norite, kad efingerd rodytø tikrus vardus? 
- Po ádiegimo efingerd automatiðkai rodys tikrus vardus (ið passwd) 
- pirmoje fingerd atsakymo eiutëje. Galite tai panaikinti, bet jei 
- leidþiate naudoti .efingerd failus, atsiminkite kad vartotojai 
- gali paslëpti savo asmeninius duomenis nuo finger uþklausëjo.
-Description-de: Soll efingerd die echten Benutzernamen anzeigen?
- Standardmäßig zeigt efingerd die echten Benutzernamen, (entnommen
- aus der passwd) in der ersten Zeile der finger Antwort, an.
- Sie möchten dies vielleicht verhindern, aber wenn Sie zugleich
- .efingerd Dateien erlauben, bedenken Sie bitte, dass dann ein
- Benutzer seine komplette Identität verstecken kann.
+_Description: Display users' real names?
+ By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first
+ line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the
+ use of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide
+ their identity for the fingerer.
  .
- Im Zweifelsfall, wählen Sie bitte ja.
-Description-pt_BR: Você quer que o efingerd mostre nomes reais de usuários ?
- Por padrão, o efingerd mostra nomes reais de usuários (a partir do
- passwd) como a primeira linha da resposta finger. Você pode querer
- suprimir isso, mas se você permite o uso de arquivos .efingerd ao mesmo
- tempo, esteja ciente que usuários podem esconder suas identidades para
- quem executou o finger (fingerer).
- Em caso de dúvida, selecione sim.
+ If in doubt, select this option.
 
 Template: efingerd/note
 Type: note
-Description: NOTE: You have just installed efingerd.
- efingerd uses files in /etc/efingerd to decide about
- finger output according to who is fingering whom.
- Those files, as installed by the debian package, ARE JUST EXAMPLES!
- You should definitely write your own, or at the very least, 
- modify the installed files to reflect YOUR SPECIFIC settings.
-Description-lt: Dëmesio: Jûs kà tik ádiegëte efingerd programà.
- Sprendþiant, kokià informacijà patiekti finger uþklausëjui, 
- priklausomai nuo to, kas ir kokios informacijos pageidauja, efingerd 
- naudoja failus esanèius /etc/efingerd. 
- Ðie failai, ádiegti Debiano ryðuliu, yra tik pavyzdþiai.
- Bûtinai paraðykite savo, arba bent jau modifikuokite ðiuos failus 
- pritaikant JÛSØ YPATINGOMS sàlygoms.   
-Description-de: HINWEIS: Sie haben gerade efingerd installiert.
- efingerd benutzt die Dateien in /etc/efingerd um über die Ausgabe
- eines finger zu entscheiden. Diese Dateien, welche von dem
- debian package installiert wurden, SIND NUR BEISPIELE!
- Sie sollten auf jedefall Ihre eigenen schreiben, oder wenigstens,
- die installierten Dateien IHREN GEGEBENHEITEN anpassen.
-Description-pt_BR: NOTA: Você acabou de instalar efinged.
- O efingerd usa arquivos em /etc/efingerd para decidir sobre a saída do
- finger de acordo com quem está executando o finger em quem.
- Estes arquivos, da maneira que são instalados pelo pacote debian,
- SÂO SOMENTE EXEMPLOS !
- Você deverá definitivamente escrever seus prórios, ou pelo menos,
- modificar os arquivos instalados para refletir SUA CONFIGURAÇÂO
- ESPECÍFICA.
+_Description: Provided configuration files need to be adapted
+ efingerd uses files in /etc/efingerd to decide about finger output
+ according to who is fingering whom. Those files, as installed by the
+ debian package, ARE JUST EXAMPLES! You should definitely write your own,
+ or at the very least, modify the installed files to reflect YOUR SPECIFIC
+ settings.

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Version: 1.6.2.1

Closing NMU-fixed bug

-- 
 -----------------------------------------------------------
| Radovan Garabík http://kassiopeia.juls.savba.sk/~garabik/ |
| __..--^^^--..__    garabik @ kassiopeia.juls.savba.sk     |
 -----------------------------------------------------------
Antivirus alert: file .signature infected by signature virus.
Hi! I'm a signature virus! Copy me into your signature file to help me spread!

--- End Message ---

Reply via email to