Your message dated Tue, 10 Apr 2007 16:47:02 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#416733: fixed in aiccu 20070115-2
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: aiccu
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

Thanks for taking care of warning translators before uploading a new
version with string changes. It's highly appreciated.



-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/dash
Kernel: Linux 2.6.18-4-486
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of fr.po to French
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-03-24 10:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 07:06+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Aiccu username:"
msgstr "Identifiant pour aiccu :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the "
"same username you use to login to the sixxs.net web site."
msgstr ""
"Pour pouvoir vous connecter, il est indispensable de fournir votre "
"identifiant SixXS. Cet identifiant est celui utilisé pour la connexion au "
"site web sixxs.net."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Aiccu password:"
msgstr "Mot de passe pour aiccu :"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the "
"same password you use to login to the sixxs.net web site."
msgstr ""
"Pour pouvoir vous connecter, il est indispensable de fournir votre mot de "
"passe SixXS. Cet mot de passe est celui utilisé pour la connexion au site "
"web sixxs.net."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Tunnel broker:"
msgstr "Fournisseur de tunnels IPv6 :"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please select the tunnel broker you would like to use."
msgstr ""
"Veuillez choisir le fournisseur de tunnels (« tunnel broker ») que vous "
"souhaitez utiliser."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Tunnel name:"
msgstr "Nom du tunnel IPv6 :"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"If more than one tunnel is configured for your account, please specify which "
"one should be automatically activated."
msgstr ""
"Si plus d'un tunnel est configuré pour votre compte, veuillez indiquer celui "
"qui sera activé automatiquement."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Re-check authentication details?"
msgstr "Faut-il contrôler à nouveau les paramètres d'authentification ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"The authentication details you specified appear to be incorrect. You should "
"try to log in on the tunnel broker website and contact the site "
"administrators."
msgstr ""
"Les paramètres de connexion fournis semblent être incorrects. Vous devriez "
"vous connecter sur le site du fournisseur de connectivité IPv6 et contacter "
"ses administrateurs."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "No tunnel brokers available"
msgstr "Aucun fournisseur de tunnels disponible"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs.net). "
"This most likely indicates a DNS configuration problem."
msgstr ""
"Aucun fournisseur de tunnels n'a pu être retrouvé dans le DNS (_aiccu + "
"_aiccu.sixxs.net). Cela est probablement dû à un défaut de configuration du "
"DNS."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "No tunnels available"
msgstr "Aucun tunnel disponible"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS "
"website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account."
msgstr ""
"Aucun tunnel n'a été configuré pour vous. Veuillez vous connecter au site "
"web de SixXS (http://www.sixxs.net) et y demander la création d'un tunnel "
"pour votre compte."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: aiccu
Source-Version: 20070115-2

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
aiccu, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

aiccu_20070115-2.diff.gz
  to pool/main/a/aiccu/aiccu_20070115-2.diff.gz
aiccu_20070115-2.dsc
  to pool/main/a/aiccu/aiccu_20070115-2.dsc
aiccu_20070115-2_amd64.deb
  to pool/main/a/aiccu/aiccu_20070115-2_amd64.deb
aiccu_20070115-2_i386.deb
  to pool/main/a/aiccu/aiccu_20070115-2_i386.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Philipp Kern <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated aiccu package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Sat, 31 Mar 2007 18:49:34 +0200
Source: aiccu
Binary: aiccu
Architecture: amd64 i386 source 
Version: 20070115-2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Philipp Kern <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Philipp Kern <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 aiccu      - SixXS Automatic IPv6 Connectivity Client Utility
Closes: 415548 416080 416163 416349 416733 416794 416937 417843 417947 418028 
418145 418172 418250
Changes: 
 aiccu (20070115-2) unstable; urgency=low
 .
   * Debconf templates reviewed by the debian-l10n-english team
     (Closes: #415548)
   * New Debconf translations:
     - Galician (Closes: #416080)
     - Brazilian Portuguese (Closes: #416349)
     - French (Closes: #416733)
     - German (Closes: #416163)
     - Portuguese (Closes: #416794)
     - Czech (Closes: #416937)
     - Dutch (Closes: #417843)
     - Tamil (Closes: #417947)
     - Malayalam (Closes: #418028)
     - Romanian (Closes: #418145)
     - Italian (Closes: #418172, #418250)
   * Reworded the description, thanks to Hamish Moffatt
Files: 
 042a0bfda5671af6ec7d9a788db1bcc9 12176 net optional aiccu_20070115-2.diff.gz
 45a9358adc2d092009486a73dea77610 48412 net optional aiccu_20070115-2_i386.deb
 5c9f226775643508434ced285bcfeb39 587 net optional aiccu_20070115-2.dsc
 aa3aba329dee8e116ac6ee001347209f 49156 net optional aiccu_20070115-2_amd64.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFGG74j7Ro5M7LPzdgRAjdNAKDuTkYdyY9P7t5QFUy2aykxMqvJWgCgpQ0j
IcKLp1OjslGuCpacr92nF8M=
=E+QA
-----END PGP SIGNATURE-----


--- End Message ---

Reply via email to