Your message dated Thu, 02 Aug 2007 17:47:04 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#435338: fixed in console-common 0.7.70
has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere. Please contact me immediately.)
Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)
--- Begin Message ---
Package: console-common
Version: 0.7.69
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Here is the updated Swedish debconf translation for console-common
Regards,
Daniel
-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
APT prefers unstable
APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.17.4
Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to
sv_SE)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
Versions of packages console-common depends on:
ii console-data 2:1.02-2 Keymaps, fonts, charset maps, fall
ii console-tools 1:0.2.3dbs-65 Linux console and font utilities
ii debconf [debconf-2.0] 1.5.13 Debian configuration management sy
ii debianutils 2.22.1 Miscellaneous utilities specific t
ii lsb-base 3.1-23.1 Linux Standard Base 3.1 init scrip
console-common recommends no packages.
-- debconf information excluded
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: console-common\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-07-15 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-31 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates.in:2001
msgid "Select keymap from arch list"
msgstr "Välj tangentuppsättning från arkitekturlista"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates.in:2001
msgid "Don't touch keymap"
msgstr "Rör inte tangentuppsättning"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates.in:2001
msgid "Keep kernel keymap"
msgstr "Behåll kärnans tangentuppsättning"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates.in:2001
msgid "Select keymap from full list"
msgstr "Välj tangentuppsättning från fullständig lista"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:2002
msgid "Policy for handling keymaps:"
msgstr "Policy för att hantera tangentuppsättningar:"
#| msgid "What is the layout family of your keyboard ?"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:2002
msgid "The keymap records the layout of symbols on the keyboard."
msgstr "Tangentbordsuppsättning innehåller symbollayouten för tangentbordet."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:2002
msgid ""
" - 'Select keymap from arch list': select one of the predefined keymaps\n"
" specific for your architecture (recommended for non-USB keyboards);\n"
" - 'Don't touch keymap': don't overwrite the keymap in /etc/console,\n"
" which is maintained manually with install-keymap(8);\n"
" - 'Keep kernel keymap': prevent any keymap from being loaded next time\n"
" the system boots.\n"
" - 'Select keymap from full list': list all the predefined keymaps.\n"
" Recommended when using cross-architecture (often USB) keyboards."
msgstr ""
" - \"Välj tangentuppsättning från arkitekturlista\": välj en av de
fördefinierade\n"
" tangentbordsuppsättningarna för din arkitektur (rekommenderas för\n"
" för icke-USB-tangentbord); - \"Rör inte tangentuppsättning\": skriv inte
över tangentbordsuppsättningen i\n"
" /etc/console, som underhålls manuellt med install-keymap(8);\n"
" - \"Behåll kärnans tangentuppsättning\": förhindra
tangentbordsuppsättningar\n"
" från att läsas in nästa gång som systemet startar upp.\n"
" - \"Välj tangentuppsättning från fullständig lista\": lista alla
fördefinierade\n"
" tangentbordsuppsättningar. Rekommenderas vid användning av tangentbord\n"
" som kan användas på flera arkitekturer (ofta USB)."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates.in:3001
msgid "Ignored boot-time keymap in an old location"
msgstr "Ignorerar tangentuppsättning vid uppstart på en gammal plats"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates.in:3001
msgid "The keymap configuration tool has been set up not to touch an existing
keymap."
msgstr "Konfigurationsverktyget för tangentbordsuppsättning har nu
konfigurerats till att inte röra en befintlig tangentbordsuppsättning."
#| msgid ""
#| "However, you have file(s) that were recognized as boot-time keymaps by "
#| "older versions of the console utilities, either in /etc/kbd/ or in /etc/"
#| "console-tools/, named default.kmap(.gz) and these are now ignored."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates.in:3001
msgid "However, there are some 'default.kmap(.gz)' file(s) either in /etc/kbd/
or in /etc/console-tools/. These were recognized as boot-time keymaps by older
versions of the console utilities, but are now ignored."
msgstr "Dock finns det några \"default.kmap(.gz)\"-fil(er) antingen i /etc/kbd/
eller i /etc/console-tools/. Dessa identifierades som tangentuppsättningar för
uppstart av äldre versioner av konsollverktyg, men ignoreras nu."
#| msgid ""
#| "If you wish that one of them takes effect on next reboot, you will have "
#| "to move it to /etc/console/boottime.kmap.gz manually."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates.in:3001
msgid "If you wish one of these to take effect on next reboot, you will have to
move it to /etc/console/boottime.kmap.gz manually."
msgstr "Om du vill att en av dem ska aktiveras vid nästa omstart så måste du
manuellt flytta den till /etc/console/boottime.kmap.gz."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:4001
msgid "Keyboard layout family:"
msgstr "Tangentbordslayoutfamilj:"
#| msgid ""
#| "Please specify the generic family name for your keyboard layout. Usually, "
#| "the layout family name is taken from the first keys on the left of the "
#| "top letters row of the keymap (this is at least true for qwerty and "
#| "azerty layouts)."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:4001
msgid "Please specify the generic family name for the keyboard layout. Usually,
the layout family name is taken from the first keys on the left of the top
letters row of the keymap."
msgstr "Ange det generiska familjenamnet för tangentbordslayouten. Vanligtvis
tas layoutens familjenamn från de första tangenterna på den översta raden med
bokstäver i tangentuppsättningen."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:5001
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Tangentbordslayout:"
#| msgid ""
#| "In order to refine your choice for a keymap, please mention the physical "
#| "layout of your keyboard."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:5001
msgid "In order to refine the keymap choice, please select the physical layout
of the keyboard."
msgstr "För att förfina ditt val av tangentuppsättning måste du välja den
fysiska layouten för tangentbordet."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:6001
msgid "Keyboard variant:"
msgstr "Tangentbordsvariant:"
#| msgid ""
#| "The layout you selected has several variants. Please select the one "
#| "matching your keyboard."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:6001
msgid "The selected keyboard layout has several variants. Please select the one
matching the keyboard."
msgstr "Den valda layouten har flera varianter. Välj den som passar ditt
tangentbord."
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:7001
#: ../templates.in:8001
msgid "Keymap:"
msgstr "Tangentuppsättning:"
#| msgid ""
#| "The keyboard you selected allows you to choose among several keymaps. "
#| "Usually these were designed either for specific tastes (eg. dead keys or "
#| "not), or for specific needs (eg. programmer's keymaps)."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:7001
msgid "The selected keyboard allows a choice from a range of keymaps. Usually
these were designed either for specific tastes (for instance with dead keys) or
for specific needs (such as programming)."
msgstr "Tangentbordet som du valde ger dig möjlighet att välja bland flera
tangentuppsättningar. Dessa har skapats antingen för specifika \"smaker\"
(t.ex. med stumma tangenter), eller för specifika behov (t.ex. för
programmering)."
#| msgid ""
#| "If you use a keyboard from a different computer architecture, you can "
#| "choose a specific keymap in the full map."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:8001
msgid "If the keyboard is designed for a different computer architecture, you
should choose a specific keymap in the full map."
msgstr "Om tangentbordet är skapat för en annan datorarkitektur så ska du välja
en specifik tangentuppsättning från den fullständiga listan."
#| msgid "Are you ready for the ADB keycodes transition?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.in:9001
msgid "Are you ready for the ADB key codes transition?"
msgstr "Är du redo för övergången från ADB-tangentkoder?"
#| msgid ""
#| "The kernel is configured to have the keyboard send ADB keycodes. This "
#| "behaviour is now deprecated and no longer supported by Debian."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.in:9001
msgid "The kernel is configured to have the keyboard send ADB key codes. This
behavior is now deprecated and no longer supported."
msgstr "Kärnan är konfigurerad för att tangentbordet ska skicka
ADB-tangentkoder. Detta beteende är nu föråldrat och stöds inte längre."
#| msgid ""
#| "For best results you should reconfigure your kernel with "
#| "CONFIG_MAC_ADBKEYCODES=n. If you can't or don't want to do this for some "
#| "reason, pass keyboard_sends_linux_keycodes=1 as an argument to the kernel."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.in:9001
msgid "For best results, you should reconfigure the kernel with
CONFIG_MAC_ADBKEYCODES=n. Alternatively, you can pass
'keyboard_sends_linux_keycodes=1' as an argument to the kernel."
msgstr "För bästa resultat bör du konfigurera om din kärna med
CONFIG_MAC_ADBKEYCODES=n. Alternativt kan du skicka
\"keyboard_sends_linux_keycodes=1\" som ett argument till kärnan."
#| msgid ""
#| "Beware that the transition will most probably break your X configuration "
#| "so it is strongly recommended that you exit all X sessions now and adapt "
#| "your configuration afterwards (start \"dpkg-reconfigure console-data\" as "
#| "root)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.in:9001
msgid "Please be aware that the transition will most probably break the X
configuration, so it is strongly recommended to close all X sessions now and
adapt the configuration afterwards by running 'dpkg-reconfigure console-data'."
msgstr "Tänk på att övergången förmodligen kommer göra din X-konfiguration
trasig, så det rekommenderas starkt att du nu stänger alla X-sessioner nu och
anpassar din konfiguration senare genom att köra \"dpkg-reconfigure
console-data\"."
#~ msgid ""
#~ "The keymap describes how keys are laid out on your keyboard, and what "
#~ "symbols (letters, digits, etc.) are drawn on them."
#~ msgstr ""
#~ "Tangentuppsättningen beskriver hur tangenter är placerade på "
#~ "tangentbordet och vilka symboler (bokstäver, siffror etc) som är "
#~ "avbildade på dem."
#~ msgid ""
#~ "\"Select keymap from arch list\" will allow you to select one of the "
#~ "predefined keymaps specific for your architecture - you will most likely "
#~ "want this unless you have a USB keyboard."
#~ msgstr ""
#~ "\"Välj tangentuppsättning från arkitekturlista\" låter dig välja en av de "
#~ "fördefinierade tangentuppsättningarna för just din arkitektur; du vill "
#~ "förmodligen välja denna, förutom om du har ett USB-tangentbord."
#~ msgid ""
#~ "\"Don't touch keymap\" will prevent the configuration system from "
#~ "overwriting the keymap you have in /etc/console. Select this if you want "
#~ "to keep a keymap you obtained through other means. Please remember to "
#~ "install new keymaps with install-keymap(8) if you select this choice."
#~ msgstr ""
#~ "\"Rör inte tangentuppsättning\" förhindrar konfigurationssystemet från "
#~ "att skriva över den tangentuppsättning som du har i /etc/console. Välj "
#~ "detta om du vill behålla en tangentuppsättning som du har fått tag i på "
#~ "något annat sätt. Kom ihåg att installera nya tangentuppsättningar med "
#~ "install-keymap(8) om du väljer det här alternativet."
#~ msgid ""
#~ "\"Keep kernel keymap\" will prevent any keymap from being loaded next "
#~ "time your system boots. It will remove from /etc/console any keymap you "
#~ "may have already selected (it will be lost), but if you have already "
#~ "loaded a keymap, it cannot be changed back until you reboot."
#~ msgstr ""
#~ "\"Behåll kärnans tangentuppsättning\" förhindrar att någon "
#~ "tangenuppsättning laddas överhuvudtaget nästa gång ditt system startar. "
#~ "Det tar bort en eventuell tangentuppsättning från /etc/console som du "
#~ "redan kan ha valt (den kommer att gå förlorad), men om du redan har "
#~ "laddat en tangentuppsättning så kan den inte ändras tillbaka förrän du "
#~ "startar om."
#~ msgid ""
#~ "\"Select keymap from full list\" offers a full listing of all predefined "
#~ "keymaps. You want this, if you use an USB keyboard from a different "
#~ "computer architecture or if you use an adapter to use such a keyboard."
#~ msgstr ""
#~ "\"Välj tangentuppsättning från komplett lista\" erbjuder en komplett "
#~ "lista med alla fördefinierade tangentuppsättningar. Välj detta om du "
#~ "använder ett USB-tangentbord från en annan datorarkitetur eller om du "
#~ "använder en adapter för att kunna använda ett sådant tangentbord."
#~ msgid ""
#~ "You have asked the keymap configuration tool not to touch an existing "
#~ "keymap you installed, or you asked for higher-priority questions only to "
#~ "be asked and the tool decided not to mess with your existing setup."
#~ msgstr ""
#~ "Du har begärt att verktygen som konfigurerar tangentuppsättningen inte "
#~ "ska röra en befintlig tangentuppsättning som du installerat, eller så "
#~ "begärde du att endast högprioriterade frågor ska ställas och verktyget "
#~ "bestämde att inte bråka med din befintliga konfiguration."
#~ msgid ""
#~ "Select keymap from arch list, Don't touch keymap, Keep kernel keymap, "
#~ "Select keymap from full list"
#~ msgstr ""
#~ "Välj tangentuppsättning från arkitekturlista, Rör ej tangentuppsättning, "
#~ "Behåll kärnans tangentuppsättning, Välj tangentuppsättning från komplett "
#~ "lista "
#~ msgid "What policy do you want to apply regarding keymaps ?"
#~ msgstr "Vilken policy vill du använda angående tangentuppsättningar?"
#~ msgid "What is the keys layout of your keyboard ?"
#~ msgstr "Vilken är tangentlayouten på ditt tangentbord?"
#~ msgid "Which variant do you have ?"
#~ msgstr "Vilken variant har du?"
#~ msgid "Which specific keymap do you want ?"
#~ msgstr "Vilken specifik tangentuppsättning vill du ha?"
#~ msgid "Which keymap do you want ?"
#~ msgstr "Vilken tangentuppsättning vill du ha?"
#~ msgid "yes, no"
#~ msgstr "ja, nej"
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: console-common
Source-Version: 0.7.70
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
console-common, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
console-common_0.7.70.dsc
to pool/main/c/console-common/console-common_0.7.70.dsc
console-common_0.7.70.tar.gz
to pool/main/c/console-common/console-common_0.7.70.tar.gz
console-common_0.7.70_all.deb
to pool/main/c/console-common/console-common_0.7.70_all.deb
dh-consoledata_0.7.70_all.deb
to pool/main/c/console-common/dh-consoledata_0.7.70_all.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated console-common
package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.7
Date: Thu, 02 Aug 2007 18:25:19 +0200
Source: console-common
Binary: dh-consoledata console-common
Architecture: source all
Version: 0.7.70
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Alastair McKinstry <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
console-common - basic infrastructure for text console configuration
dh-consoledata - debhelper-based script to help packaging console data files
Closes: 416808 416808 421720 421724 432649 433205 433219 433428 433562 433722
433749 433995 434174 434675 434960 435038 435123 435296 435338 435351
Changes:
console-common (0.7.70) unstable; urgency=low
.
* Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
english team as part of the Smith review project.
Closes: #432649, #435123
.
[ Debconf translations ]
* Marathi added. Closes: #416808
* Esperanto added. Closes: #421724
* Japanese. Closes: #433205
* Galician. Closes: #433219
* French
* Italian. Closes: #433562
* Vietnamese. Closes: #433722
* Basque. Closes: #433749
* Czech. Closes: #433995
* Russian. Closes: #434174
* Traditional Chinese.
* Spanish. Closes: #434675
* Lithuanian. Closes: #434960
* German. Closes: #435038
* Portuguese. Closes: #435296
* Nepali. Closes: #435351
* Swedish. Closes: #435338
* Thai. Closes: #433428
.
[ Programs translations ]
* Marathi added. Closes: #416808
* Esperanto added. Closes: #421720
.
[ Christian Perrier ]
* Lintian fixes:
- no longer set debhelper compatibility with DH_COMPAT but with
debian/compat
Files:
9753c27915eb60108d4a2ef887f53d8a 675 utils optional console-common_0.7.70.dsc
407e02ab8027671686a7669de0add08b 159763 utils optional
console-common_0.7.70.tar.gz
d14f2f06331e34e7f9196ffda50539ea 84862 utils optional
console-common_0.7.70_all.deb
262006decfa3d715fb63ccce1252ccde 49508 devel extra
dh-consoledata_0.7.70_all.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
iD8DBQFGshc71OXtrMAUPS0RAmSfAJ49pfUgtBp/Yux7pdqEiFYw9CQoQQCbBmmB
39FwmgSTCRP9NsAS25+uKIc=
=HGt/
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---