Your message dated Thu, 02 Aug 2007 17:47:04 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#433428: fixed in console-common 0.7.70
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: console-common
Version: 0.7.69
Severity: wishlist

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1


Please update Thai debconf translation, as attached.

- -- System Information:
Debian Release: lenny/sid
 APT prefers unstable
 APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.21-2-amd64 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=th_TH.UTF-8, LC_CTYPE=th_TH.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages console-common depends on:
ii  console-data               2:1.02-2      Keymaps, fonts, charset maps, fall
ii  console-tools              1:0.2.3dbs-65 Linux console and font utilities
ii  debconf [debconf-2.0]      1.5.13        Debian configuration management sy
ii  debianutils                2.22.1        Miscellaneous utilities specific t
ii  lsb-base                   3.1-23.1      Linux Standard Base 3.1 init scrip

console-common recommends no packages.

- -- debconf information excluded

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFGnHa1qgzR7tCLR/4RAjIfAKCe5qrzXYWWa/uAkW++U1yK2jdEpACZAQ1R
jsFWdWvfQeRs4wKQ/jRizd0=
=Yxck
-----END PGP SIGNATURE-----
# Thai translation of console-common.
# Copyright (C) 2006-2007 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as the console-common package.
# Theppitak Karoonboonyanan <[EMAIL PROTECTED]>, 2006-2007.
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: console-common\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-07-15 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-17 14:53+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Thai <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates.in:2001
msgid "Select keymap from arch list"
msgstr "เลือกผังแป้นพิมพ์จากรายการชนิดเครื่อง"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates.in:2001
msgid "Don't touch keymap"
msgstr "ไม่ต้องเปลี่ยนผังแป้นพิมพ์"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates.in:2001
msgid "Keep kernel keymap"
msgstr "ใช้ผังแป้นพิมพ์ของเคอร์เนล"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates.in:2001
msgid "Select keymap from full list"
msgstr "เลือกผังแป้นพิมพ์จากรายการเต็ม"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:2002
msgid "Policy for handling keymaps:"
msgstr "นโยบายการจัดการผังแป้นพิมพ์:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:2002
msgid "The keymap records the layout of symbols on the keyboard."
msgstr "ผังแป้นพิมพ์จะแทนการจัดวางอักขระต่างๆ บนแป้นพิมพ์"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:2002
msgid ""
" - 'Select keymap from arch list': select one of the predefined keymaps\n"
"   specific for your architecture (recommended for non-USB keyboards);\n"
" - 'Don't touch keymap': don't overwrite the keymap in /etc/console,\n"
"   which is maintained manually with install-keymap(8);\n"
" - 'Keep kernel keymap': prevent any keymap from being loaded next time\n"
"   the system boots.\n"
" - 'Select keymap from full list': list all the predefined keymaps.\n"
"   Recommended when using cross-architecture (often USB) keyboards."
msgstr ""
" - 'เลือกผังแป้นพิมพ์จากรายการชนิดเครื่อง': เลือกผังแป้นพิมพ์ที่กำหนดไว้โดยเฉพาะเจาะจง\n"
"   กับชนิดเครื่อง (ขอแนะนำถ้าคุณใช้แป้นพิมพ์ที่ไม่ใช่ USB)\n"
" - 'ไม่ต้องเปลี่ยนผังแป้นพิมพ์': ไม่ต้องเขียนทับผังแป้นพิมพ์ใน /etc/console\n"
"   ซึ่งคุณกำหนดเองด้วยคำสั่ง install-keymap(8)\n"
" - 'ใช้ผังแป้นพิมพ์ของเคอร์เนล': ไม่ให้มีการโหลดผังแป้นพิมพ์ใดๆ อีกเมื่อบูตระบบ\n"
" - 'เลือกผังแป้นพิมพ์จากรายการเต็ม': แสดงรายการเต็มของผังแป้นพิมพ์ที่กำหนดไว้\n"
"   ขอแนะนำถ้าคุณใช้แป้นพิมพ์ที่ใช้ข้ามชนิดเครื่อง (มักเป็น USB)"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.in:3001
msgid "Ignored boot-time keymap in an old location"
msgstr "จะละเลยการตั้งค่าผังแป้นพิมพ์ขณะบูตจากแฟ้มในตำแหน่งเก่า"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.in:3001
msgid ""
"The keymap configuration tool has been set up not to touch an existing "
"keymap."
msgstr "เครื่องมือตั้งค่าผังแป้นพิมพ์ถูกกำหนดไว้ไม่ให้เปลี่ยนผังแป้นพิมพ์"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.in:3001
msgid ""
"However, there are some 'default.kmap(.gz)' file(s) either in /etc/kbd/ or "
"in /etc/console-tools/. These were recognized as boot-time keymaps by older "
"versions of the console utilities, but are now ignored."
msgstr ""
"อย่างไรก็ตาม มีแฟ้ม 'default.kmap(.gz)' อยู่ใน /etc/kbd/ หรือ /etc/console-tools/ "
"ซึ่งสามารถใช้ตั้งค่าผังแป้นพิมพ์ขณะบูตโดยเครื่องมือคอนโซลรุ่นเก่าอยู่ด้วย แต่จะไม่มีผลใดๆ อีกต่อไป"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.in:3001
msgid ""
"If you wish one of these to take effect on next reboot, you will have to "
"move it to /etc/console/boottime.kmap.gz manually."
msgstr ""
"ถ้าคุณต้องการจะให้แฟ้มใดแฟ้มหนึ่งดังกล่าวมีผลในการบูตเครื่องครั้งต่อไป "
"คุณจะต้องย้ายแฟ้มดังกล่าวไปเป็น /etc/console/boottime.kmap.gz เอง"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:4001
msgid "Keyboard layout family:"
msgstr "ตระกูลของผังแป้นพิมพ์:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:4001
msgid ""
"Please specify the generic family name for the keyboard layout. Usually, the "
"layout family name is taken from the first keys on the left of the top "
"letters row of the keymap."
msgstr ""
"กรุณาระบุชื่อตระกูลทั่วไปของผังแป้นพิมพ์ของคุณเสียก่อน โดยปกติแล้ว ชื่อตระกูลผังจะเอามาจากปุ่มแรกๆ "
"ทางซ้ายของแถวปุ่มอักขระแถวแรกของแป้นพิมพ์"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:5001
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "ผังแป้นพิมพ์:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:5001
msgid ""
"In order to refine the keymap choice, please select the physical layout of "
"the keyboard."
msgstr "เพื่อเลือกผังอย่างละเอียดลงไปอีก กรุณาเลือกผังทางกายภาพของแป้นพิมพ์ของคุณ"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:6001
msgid "Keyboard variant:"
msgstr "ผังแป้นพิมพ์ย่อย:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:6001
msgid ""
"The selected keyboard layout has several variants. Please select the one "
"matching the keyboard."
msgstr "ผังแป้นพิมพ์ที่เลือก มีผังย่อย (variant) หลายแบบ กรุณาเลือกแบบที่ตรงกับแป้นพิมพ์ของคุณ"

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:7001 ../templates.in:8001
msgid "Keymap:"
msgstr "แมปปุ่ม:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:7001
msgid ""
"The selected keyboard allows a choice from a range of keymaps. Usually these "
"were designed either for specific tastes (for instance with dead keys) or "
"for specific needs (such as programming)."
msgstr ""
"แป้นพิมพ์ที่เลือก สามารถแมปปุ่มได้หลายแบบ โดยปกติแล้ว "
"แมปเหล่านี้ถูกออกแบบไว้เพื่อรสนิยมบางอย่าง (เช่น ใช้ dead key หรือไม่) "
"หรือเพื่อความต้องการเฉพาะบางอย่าง (เช่น แมปปุ่มสำหรับนักเขียนโปรแกรม)"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:8001
msgid ""
"If the keyboard is designed for a different computer architecture, you "
"should choose a specific keymap in the full map."
msgstr "ถ้าคุณใช้แป้นพิมพ์จากคอมพิวเตอร์แบบอื่น คุณสามารถเลือกการแมปปุ่มเฉพาะทางจากแมปเต็มได้"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.in:9001
msgid "Are you ready for the ADB key codes transition?"
msgstr "คุณพร้อมสำหรับการปรับเปลี่ยนระบบเรื่องรหัสปุ่ม ADB หรือไม่?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.in:9001
msgid ""
"The kernel is configured to have the keyboard send ADB key codes. This "
"behavior is now deprecated and no longer supported."
msgstr ""
"เคอร์เนลของคุณถูกตั้งค่าไว้ให้แป้นพิมพ์ส่งรหัสปุ่ม ADB ซึ่งพฤติกรรมนี้เลิกใช้แล้ว และไม่รองรับอีกต่อไป"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.in:9001
msgid ""
"For best results, you should reconfigure the kernel with "
"CONFIG_MAC_ADBKEYCODES=n. Alternatively, you can pass "
"'keyboard_sends_linux_keycodes=1' as an argument to the kernel."
msgstr ""
"เพื่อผลลัพธ์ที่ดีที่สุด คุณควรตั้งค่าเคอร์เนลของคุณใหม่ โดยใช้ตัวเลือก CONFIG_MAC_ADBKEYCODES=n "
"หรือมิฉะนั้น ก็สามารถส่งอาร์กิวเมนต์ keyboard_sends_linux_keycodes=1 ให้กับเคอร์เนลได้"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.in:9001
msgid ""
"Please be aware that the transition will most probably break the X "
"configuration, so it is strongly recommended to close all X sessions now and "
"adapt the configuration afterwards by running 'dpkg-reconfigure console-"
"data'."
msgstr ""
"พึงระวังว่า การปรับเปลี่ยนระบบดังกล่าว มีแนวโน้มจะทำให้ค่าตั้ง X ใช้การไม่ได้ ดังนั้น "
"จึงขอแนะนำให้ปิดวาระ X ทั้งหมดก่อน แล้วปรับค่าตั้งนี้ในภายหลัง โดยเรียก 'dpkg-reconfigure "
"console-data'"

#~ msgid ""
#~ "The keymap describes how keys are laid out on your keyboard, and what "
#~ "symbols (letters, digits, etc.) are drawn on them."
#~ msgstr ""
#~ "ผังแป้นพิมพ์ เป็นการตั้งค่าตำแหน่งปุ่มต่างๆ บนแป้นพิมพ์ และสัญลักษณ์ (เช่น ตัวอักษร ตัวเลข ฯลฯ) "
#~ "ที่พิมพ์ติดอยู่บนปุ่มเหล่านั้น"

#~ msgid ""
#~ "\"Select keymap from arch list\" will allow you to select one of the "
#~ "predefined keymaps specific for your architecture - you will most likely "
#~ "want this unless you have a USB keyboard."
#~ msgstr ""
#~ "\"เลือกผังแป้นพิมพ์จากรายการชนิดเครื่อง\" "
#~ "จะให้คุณเลือกผังแป้นพิมพ์ที่กำหนดล่วงหน้าโดยเฉพาะเจาะจงกับชนิดเครื่องไว้แล้ว - "
#~ "คุณมักจะต้องใช้ตัวเลือกนี้ นอกเสียจากคุณจะใช้แป้นพิมพ์ USB"

#~ msgid ""
#~ "\"Don't touch keymap\" will prevent the configuration system from "
#~ "overwriting the keymap you have in /etc/console.  Select this if you want "
#~ "to keep a keymap you obtained through other means.  Please remember to "
#~ "install new keymaps with install-keymap(8) if you select this choice."
#~ msgstr ""
#~ "\"ไม่ต้องเปลี่ยนผังแป้นพิมพ์\" จะไม่ให้ระบบตั้งค่านี้เขียนทับผังแป้นพิมพ์ที่คุณมีใน /etc/console  "
#~ "คุณควรเลือกตัวเลือกนี้ ถ้าคุณต้องการคงค่าผังแป้นพิมพ์ที่คุณได้มาโดยวิธีการอื่นไว้ "
#~ "และกรุณาอย่าลืมติดตั้งผังแป้นพิมพ์ใหม่ด้วยคำสั่ง install-keymap(8) ถ้าคุณเลือกตัวเลือกนี้"

#~ msgid ""
#~ "\"Keep kernel keymap\" will prevent any keymap from being loaded next "
#~ "time your system boots.  It will remove from /etc/console any keymap you "
#~ "may have already selected (it will be lost), but if you have already "
#~ "loaded a keymap, it cannot be changed back until you reboot."
#~ msgstr ""
#~ "\"ใช้ผังแป้นพิมพ์ของเคอร์เนล\" จะไม่ให้มีการโหลดผังแป้นพิมพ์ใดๆ อีกเมื่อบูตระบบ "
#~ "โดยจะลบผังแป้นพิมพ์ทุกอย่างใน /etc/console ที่คุณอาจจะเลือกไว้ (กล่าวคือ มันจะหายไป) "
#~ "แต่สำหรับการใช้งานปัจจุบัน ถ้าคุณได้โหลดผังแป้นพิมพ์ไปแล้ว "
#~ "จะไม่มีการเปลี่ยนแปลงจนกว่าคุณจะบูตเครื่องใหม่"

#~ msgid ""
#~ "\"Select keymap from full list\" offers a full listing of all predefined "
#~ "keymaps.  You want this, if you use an USB keyboard from a different "
#~ "computer architecture or if you use an adapter to use such a keyboard."
#~ msgstr ""
#~ "\"เลือกผังแป้นพิมพ์จากรายการเต็ม\" จะแสดงรายการเต็มของผังแป้นพิมพ์ที่กำหนดไว้ล่วงหน้า "
#~ "คุณจะต้องใช้ตัวเลือกนี้ ถ้าคุณใช้แป้นพิมพ์ USB จากเครื่องคอมพิวเตอร์ชนิดอื่น "
#~ "หรือใช้ตัวแปลงเพื่อใช้แป้นพิมพ์ดังกล่าว"

#~ msgid ""
#~ "You have asked the keymap configuration tool not to touch an existing "
#~ "keymap you installed, or you asked for higher-priority questions only to "
#~ "be asked and the tool decided not to mess with your existing setup."
#~ msgstr ""
#~ "คุณได้เลือกที่จะไม่แตะต้องผังแป้นพิมพ์ที่ได้ติดตั้งไว้ หรือได้ใช้ระดับคำถามความสำคัญสูง "
#~ "และเครื่องมือติดตั้งได้ตัดสินใจที่จะไม่แตะต้องค่าตั้งเดิม"

#~ msgid ""
#~ "Select keymap from arch list, Don't touch keymap, Keep kernel keymap, "
#~ "Select keymap from full list"
#~ msgstr ""
#~ "เลือกผังแป้นพิมพ์จากรายการชนิดเครื่อง, ไม่ต้องเปลี่ยนผังแป้นพิมพ์, ใช้ผังแป้นพิมพ์ของเคอร์เนล, "
#~ "เลือกผังแป้นพิมพ์จากรายการเต็ม"

#~ msgid "What policy do you want to apply regarding keymaps ?"
#~ msgstr "คุณต้องการใช้นโยบายใดกับการจัดการผังแป้นพิมพ์?"

#~ msgid "What is the keys layout of your keyboard ?"
#~ msgstr "ผังแป้นพิมพ์ของคุณเป็นแบบใด?"

#~ msgid "Which variant do you have ?"
#~ msgstr "คุณมีผังย่อย (variant) แบบใด?"

#~ msgid "Which specific keymap do you want ?"
#~ msgstr "คุณต้องการใช้การแมปปุ่มเฉพาะทางแบบใด?"

#~ msgid "Which keymap do you want ?"
#~ msgstr "คุณต้องการใช้การแมปปุ่มแบบใด?"

#~ msgid "yes, no"
#~ msgstr "พร้อม, ไม่พร้อม"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: console-common
Source-Version: 0.7.70

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
console-common, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

console-common_0.7.70.dsc
  to pool/main/c/console-common/console-common_0.7.70.dsc
console-common_0.7.70.tar.gz
  to pool/main/c/console-common/console-common_0.7.70.tar.gz
console-common_0.7.70_all.deb
  to pool/main/c/console-common/console-common_0.7.70_all.deb
dh-consoledata_0.7.70_all.deb
  to pool/main/c/console-common/dh-consoledata_0.7.70_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated console-common 
package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Thu, 02 Aug 2007 18:25:19 +0200
Source: console-common
Binary: dh-consoledata console-common
Architecture: source all
Version: 0.7.70
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Alastair McKinstry <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 console-common - basic infrastructure for text console configuration
 dh-consoledata - debhelper-based script to help packaging console data files
Closes: 416808 416808 421720 421724 432649 433205 433219 433428 433562 433722 
433749 433995 434174 434675 434960 435038 435123 435296 435338 435351
Changes: 
 console-common (0.7.70) unstable; urgency=low
 .
   * Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
     english team as part of the Smith review project.
     Closes: #432649, #435123
 .
   [ Debconf translations ]
   * Marathi added. Closes: #416808
   * Esperanto added. Closes: #421724
   * Japanese. Closes: #433205
   * Galician. Closes: #433219
   * French
   * Italian. Closes: #433562
   * Vietnamese. Closes: #433722
   * Basque. Closes: #433749
   * Czech. Closes: #433995
   * Russian. Closes: #434174
   * Traditional Chinese.
   * Spanish. Closes: #434675
   * Lithuanian. Closes: #434960
   * German. Closes: #435038
   * Portuguese. Closes: #435296
   * Nepali. Closes: #435351
   * Swedish. Closes: #435338
   * Thai. Closes: #433428
 .
   [ Programs translations ]
   * Marathi added. Closes: #416808
   * Esperanto added. Closes: #421720
 .
   [ Christian Perrier ]
   * Lintian fixes:
     - no longer set debhelper compatibility with DH_COMPAT but with
       debian/compat
Files: 
 9753c27915eb60108d4a2ef887f53d8a 675 utils optional console-common_0.7.70.dsc
 407e02ab8027671686a7669de0add08b 159763 utils optional 
console-common_0.7.70.tar.gz
 d14f2f06331e34e7f9196ffda50539ea 84862 utils optional 
console-common_0.7.70_all.deb
 262006decfa3d715fb63ccce1252ccde 49508 devel extra 
dh-consoledata_0.7.70_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFGshc71OXtrMAUPS0RAmSfAJ49pfUgtBp/Yux7pdqEiFYw9CQoQQCbBmmB
39FwmgSTCRP9NsAS25+uKIc=
=HGt/
-----END PGP SIGNATURE-----


--- End Message ---

Reply via email to