Your message dated Thu, 21 Feb 2008 20:32:04 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#446641: fixed in foomatic-filters 3.0.2-20080211-1
has caused the Debian Bug report #446641,
regarding [l10n] Updated Czech translation of foomatic-filters debconf messages
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)


-- 
446641: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=446641
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
--- Begin Message ---
Package: foomatic-filters
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi,

in attachement there is updated Czech translation of foomatic-filters
debconf messages. Please include, thanks.

-- 
Jan Outrata
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: foomatic-filters\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-10-04 07:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 18:19+0200\n"
"Last-Translator: Jan Outrata <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:2001
#| msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?"
msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?"
msgstr ""
"Povolit zaznamenávání debugovacích výpisů do logovacího souboru (RISKANTNÍ)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:2001
#| msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log."
msgid ""
"If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log."
msgstr ""
"Pokud tuto možnost zvolíte, logovací soubor bude pojmenován /tmp/foomatic-"
"rip.log."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:2001
#| msgid ""
#| "WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. "
#| "However, if you are having trouble printing, you should enable this "
#| "option and include this logfile in any bug reports."
msgid ""
"This option is a potential security issue and should not be used in "
"production. However, if you are having trouble printing, you should enable "
"it and include the log file in bug reports."
msgstr ""
"Tato volba je potenciální bezpečnostní riziko a neměla by být používána v "
"produkčním nasazení. Pokud ale máte problémy s tisknutím, měli byste ji "
"povolit a přiložit logovací soubor k hlášením chyb."

#. Type: select
#. Choices
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid "Automagic"
msgstr "Automagický"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../foomatic-filters.templates:3001 ../foomatic-filters.templates:6001
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3002
msgid "Command for converting text files to PostScript:"
msgstr "Příkaz pro převod textových souborů do PostScriptu:"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3002
#| msgid ""
#| "If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, "
#| "mpage, and enscript (in that order) each time the filter script is "
#| "executed."
msgid ""
"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and "
"enscript (in that order) each time the filter script is executed."
msgstr ""
"Pokud vyberete 'Automagic', Foomatic bude hledat jeden z a2ps, mpage, a "
"enscript (v tomto pořadí) při každém spuštění skriptu filtru."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3002
msgid ""
"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise "
"print jobs may get lost."
msgstr ""
"Ujistěte se, že vybraný příkaz je skutečně dostupný; jinak se tiskové úlohy "
"mohou ztratit."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3002
msgid ""
"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, "
"the texttops program included in the cupsys package is always used to "
"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster "
"devices."
msgstr ""
"Když jsou foomatic-filters používány s CUPS, je toto nastavení ignorováno; "
"místo toho je pro každý převod úloh odeslaných jako čistý text do "
"PostScriptu pro tisk na rasterovém zařízení použit program texttops "
"obsažený v balíčku cupsys."

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4001
msgid "Command to convert standard input to PostScript:"
msgstr "Příkaz pro převod standardního vstupu do PostScriptu:"

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4001
#| msgid ""
#| "This should be the full command line of a command that converts text "
#| "from standard input to PostScript on standard output."
msgid ""
"Please enter the full command line of a command that converts text from "
"standard input to PostScript on standard output."
msgstr ""
"Zadejte úplný příkaz, který převádí text ze standardního vstupu do "
"PostScriptu na standardní výstup."

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4001
msgid ""
"Please note that entering an invalid command line here may result in lost "
"print jobs."
msgstr "Zadání neplatného příkazu může způsobit ztrátu tiskových úloh."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5001
msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?"
msgstr "Povolit účtování PostScriptu (PostScript accounting) pro CUPS?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5001
#| msgid ""
#| "Insert PostScript code for accounting into each print job.  This "
#| "currently only works with CUPS."
msgid ""
"You should choose this option if you want to insert PostScript code for "
"accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS."
msgstr ""
"Tuto možnost byste měli zvolit, jestliže chcete vložit do každé tiskové "
"úlohy kód PostScriptu pro účtování. Momentálně je to užitečné pouze s CUPS."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5001
#| msgid ""
#| "Note: When used with generic PostScript printers (and under certain "
#| "conditions with other printers also) this causes an extra page to be "
#| "printed after each job, so this is off by default."
msgid ""
"When used with generic PostScript printers (and under certain conditions "
"with other printers) this causes an extra page to be printed after each job."
msgstr ""
"Při použití s generickými PostScriptovými tiskárnami (a za určitých "
"podmínek i s jinými tiskárnami) se po každé úloze tiskne extra stránka."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:6002
msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:"
msgstr "Interpret Ghostscriptu, který má Foomatic používat:"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:6002
#| msgid ""
#| "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from "
#| "PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript "
#| "interpreter."
msgid ""
"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from "
"PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript "
"interpreter."
msgstr ""
"U ne-PostScriptových tiskáren jsou tiskové úlohy běžně překládány z "
"PostScriptu do jazyka příkazů tiskárny pomocí svobodného interpretu "
"Ghostscript."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:6002
#| msgid ""
#| "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter "
#| "available on Debian systems.  Normally, Foomatic will use the default "
#| "version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with "
#| "`update-alternatives --config gs').  However, you may want to use a "
#| "different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is "
#| "usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if "
#| "you have a locally-installed Ghostscript interpreter.)"
msgid ""
"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter "
"available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by "
"the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --"
"config gs').  However, you may want to use a different Ghostscript for "
"screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for "
"printing."
msgstr ""
"Existuje více různých verzí interpretu Ghostscript. Normálně použije "
"Foomatic výchozí verzi (nastavenou jako `gs' v systému alternativ, což může "
"být změněno pomocí `update-alternatives --config gs'). Můžete ale chtít "
"používat jiný Ghostscript pro zobrazení na obrazovce než pro tisk; 'gs-esp' "
"je obvykle dobrá volba pro tisk."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:6002
msgid ""
"You should use the Custom option if you have a locally-installed "
"Ghostscript interpreter."
msgstr ""
"Pokud máte lokálně nainstalovaný interpret Ghostscriptu, měli byste použít "
"volbu Vlastní."

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid "Custom Ghostscript interpreter path:"
msgstr "Cesta k vlastnímu interpretu Ghostscript:"

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter."
msgstr "Zadejte plnou cestu k vlastnímu interpretu Ghostscriptu."

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs"
msgstr "Příklad: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:8001
msgid "Printer spooler backend for Foomatic:"
msgstr "Správce tiskových úloh pro Foomatic:"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:8001
#| msgid ""
#| "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to "
#| "handle communication with the printer and manage print jobs.  If you "
#| "don't have a spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but "
#| "this is only recommended for single-user systems."
msgid ""
"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle "
"communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is "
"installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended "
"for single-user systems."
msgstr ""
"Standardně Foomatic vyžaduje pro komunikaci s tiskárnou a správu tiskových "
"úloh nějakého správce tiskových úloh (jako např. CUPS nebo LPRng). Pokud "
"nemáte nainstalovaného žádného správce, můžete použít backend 'direct', ale "
"to je doporučeno jen pro jednouživatelské systémy."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:8001
#| msgid ""
#| "The installation process may have already detected the correct spooler; "
#| "however, if this is the first time you are installing Debian, or you "
#| "somehow have more than one spooler installed on your system, the "
#| "detected spooler may be incorrect."
msgid ""
"The installation process may have already detected the correct spooler; "
"however, if this is the initial installation of this system, or if more "
"than one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect."
msgstr ""
"Instalační proces již mohl detekovat správného správce; nicméně, pokud je "
"toto prvotní instalace tohoto systému, nebo je nainstalovaných více než "
"jeden správce, může být detekovaný správce nesprávný."

#~ msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)."
#~ msgstr "Pokud nevíte, jednoduše potvrďte vychozí volbu (gs)."

#~ msgid ""
#~ "You should enter the full path to your preferred Ghostscript "
#~ "interpreter; e.g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'."
#~ msgstr ""
#~ "Zadejte plnou cestu k vašemu interpretu Ghostscript; např. `/opt/artifex."
#~ "com-ghostscript/bin/gs'."

#~ msgid ""
#~ "There are some special tags available usable on the filter command "
#~ "line.  See the filter.conf manpage for details."
#~ msgstr ""
#~ "Dostupné jsou nějaké speciální značky použitelné v příkazu filtru. Pro "
#~ "detaily se podívejte na manuálovou stránku filter.conf."

#~ msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom"
#~ msgstr "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Vlastní"

#~ msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom"
#~ msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Vlastní"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: foomatic-filters
Source-Version: 3.0.2-20080211-1

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
foomatic-filters, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

foomatic-filters_3.0.2-20080211-1.diff.gz
  to pool/main/f/foomatic-filters/foomatic-filters_3.0.2-20080211-1.diff.gz
foomatic-filters_3.0.2-20080211-1.dsc
  to pool/main/f/foomatic-filters/foomatic-filters_3.0.2-20080211-1.dsc
foomatic-filters_3.0.2-20080211-1_all.deb
  to pool/main/f/foomatic-filters/foomatic-filters_3.0.2-20080211-1_all.deb
foomatic-filters_3.0.2-20080211.orig.tar.gz
  to pool/main/f/foomatic-filters/foomatic-filters_3.0.2-20080211.orig.tar.gz



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Chris Lawrence <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated foomatic-filters 
package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Thu, 21 Feb 2008 14:17:18 -0600
Source: foomatic-filters
Binary: foomatic-filters
Architecture: source all
Version: 3.0.2-20080211-1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Chris Lawrence <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Chris Lawrence <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 foomatic-filters - OpenPrinting printer support - filters
Closes: 427022 432874 445220 445272 445341 446389 446406 446478 446616 446641 
446892 446928 446941 447050 447086 447193 449615 461564
Changes: 
 foomatic-filters (3.0.2-20080211-1) unstable; urgency=low
 .
   * New upstream release.  (Closes: #461564, #446616)
   * Fix(?) debian/watch.  (Closes: #449615)
   * Update translations.
     - ca (Closes: #446389)
     - cs (Closes: #446641)
     - de (Closes: #447193)
     - fi (Closes: #446406)
     - fr (Closes: #445220)
     - gl (Closes: #446478)
     - it (Closes: #447050)
     - ja (Closes: #445341)
     - pt (Closes: #445272)
     - pt_BR (Closes: #446941)
     - ru (Closes: #446928, #432874)
     - vi (Closes: #427022, #446892)
   * Remove debconf handling of Ghostscript interpreter; no longer
     necessary due to end of gs-* packages.  (Closes: #447086)
Files: 
 8b55f9858d9b9ccdbe906fd6d04558ae 636 text optional 
foomatic-filters_3.0.2-20080211-1.dsc
 97b517e94ac85534cdc84a446a872bc2 167886 text optional 
foomatic-filters_3.0.2-20080211.orig.tar.gz
 fe48c23629251f73c9c46ced176e7251 41176 text optional 
foomatic-filters_3.0.2-20080211-1.diff.gz
 5e12c4a1b014ae68c54f15a702a4ad04 130912 text optional 
foomatic-filters_3.0.2-20080211-1_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFHvd1k2wQKE6PXubwRAovXAJ9fXUDctTFPVqLQklzQBOxE1zEX8QCfe/EZ
MYmvu5WTdNZMsvmTYnIElCI=
=ADMF
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to