Your message dated Sat, 05 Jul 2008 20:47:03 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#484557: fixed in console-common 0.7.79
has caused the Debian Bug report #484557,
regarding console-common: [INTL:sk] Updated Slovak translation
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)
--
484557: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=484557
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
--- Begin Message ---
Package: console-common
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
please add updated Slovak translation
--
5o Peter.Mann at tuke.sk
# translation of debconf template console-common into Slovak (sk)
#
# Peter Mann <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2008.
# Ivan Masár <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: console-common\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-07-30 07:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-04 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Peter Mann <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Slovak <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates.in:2001
msgid "Select keymap from arch list"
msgstr "Zvoliť klávesovú mapu zo zoznamu architektúry"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates.in:2001
msgid "Don't touch keymap"
msgstr "Nemeniť klávesovú mapu"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates.in:2001
msgid "Keep kernel keymap"
msgstr "Ponechať klávesovú mapu jadra"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates.in:2001
msgid "Select keymap from full list"
msgstr "Zvoliť klávesovú mapu z kompletného zoznamu"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:2002
msgid "Policy for handling keymaps:"
msgstr "Zásady spracovania klávesových máp:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:2002
msgid "The keymap records the layout of symbols on the keyboard."
msgstr "Klávesová mapa zaznamenáva rozloženie symbolov na klávesnici."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:2002
msgid ""
" - 'Select keymap from arch list': select one of the predefined keymaps\n"
" specific for your architecture (recommended for non-USB keyboards);\n"
" - 'Don't touch keymap': don't overwrite the keymap in /etc/console,\n"
" which is maintained manually with install-keymap(8);\n"
" - 'Keep kernel keymap': prevent any keymap from being loaded next time\n"
" the system boots;\n"
" - 'Select keymap from full list': list all the predefined keymaps.\n"
" Recommended when using cross-architecture (often USB) keyboards."
msgstr ""
" - „Zvoliť klávesovú mapu zo zoznamu architektúry“: zvoliť jednu z pred-\n"
" definovaných klávesových máp špecifických pre vašu architektúru\n"
" (odporúčaná voľba pre nie-USB klávesnice);\n"
" - „Nemeniť klávesovú mapu“: neprepisovať klávesovú mapu v /etc/console,\n"
" ktorá sa spravuje manuálne pomocou install-keymap(8);\n"
" - „Ponechať klávesovú mapu jadra“: zabrániť načítaniu akejkoľvek klávesovej
mapy\n"
" pri ďalšom štarte systému;\n"
" - „Zvoliť klávesovú mapu z kompletného zoznamu“: zoznam všetkých\n"
" preddefinovaných máp kláves. Odporúča sa pre medziarchitekturálne\n"
" (často USB) klávesnice"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates.in:3001
msgid "Ignored boot-time keymap in an old location"
msgstr ""
"Klávesová mapa načítavaná pri štarte systému sa ignoruje v zastaralých "
"adresároch"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates.in:3001
msgid ""
"The keymap configuration tool has been set up not to touch an existing "
"keymap."
msgstr ""
"Nástroj na konfiguráciu klávesovej mapy bol nastavený, aby nemenil "
"existujúce mapovanie klávesov."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates.in:3001
msgid ""
"However, there are some 'default.kmap(.gz)' file(s) either in /etc/kbd/ or "
"in /etc/console-tools/. These were recognized as boot-time keymaps by older "
"versions of the console utilities, but are now ignored."
msgstr ""
"Systém zistil, že v /etc/kbd/ alebo v /etc/console-tools/ máte klávesové "
"mapy pomenované „default.kmap(.gz)“ zo starších verzií konzolových "
"nástrojov, ktoré sa teraz ignorujú."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates.in:3001
msgid ""
"If you wish one of these to take effect on next reboot, you will have to "
"move it to /etc/console/boottime.kmap.gz manually."
msgstr ""
"Ak chcete, aby sa tieto prejavili pri ďalšom reštarte, musíte ich manuálne "
"presunúť do /etc/console/boottime.kmap.gz."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:4001
msgid "Keyboard layout family:"
msgstr "Skupina rozložení klávesnice:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:4001
msgid ""
"Please specify the generic family name for the keyboard layout. Usually, the "
"layout family name is taken from the first keys on the left of the top "
"letters row of the keymap."
msgstr ""
"Zadajte názov všeobecnej skupiny rozloženia klávesnice. Tento názov je "
"väčšinou odvodený z písmen ľavej strany horného radu kláves (tak je tomu "
"aspoň pre rozloženia qwerty a azerty)."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:5001
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Rozloženie klávesnice:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:5001
msgid ""
"In order to refine the keymap choice, please select the physical layout of "
"the keyboard."
msgstr ""
"Na upresnenie zvolenej klávesovej mapy je nutné poznať fyzické rozloženie "
"vašej klávesnice."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:6001
msgid "Keyboard variant:"
msgstr "Variant klávesnice:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:6001
msgid ""
"The selected keyboard layout has several variants. Please select the one "
"matching the keyboard."
msgstr ""
"Zvolené rozloženie má niekoľko variantov. Zvoľte si variant zodpovedajúci "
"vašej klávesnici."
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:7001 ../templates.in:8001
msgid "Keymap:"
msgstr "Klávesová mapa:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:7001
msgid ""
"The selected keyboard allows a choice from a range of keymaps. Usually these "
"were designed either for specific tastes (for instance with dead keys) or "
"for specific needs (such as programming)."
msgstr ""
"Zvolená klávesnica umožňuje výber medzi niekoľkými klávesovými mapami. Tieto "
"sú väčšinou navrhnuté na špeciálne požiadavky (napr. s mŕtvymi klávesmi "
"alebo programátorské rozloženie)."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:8001
msgid ""
"If the keyboard is designed for a different computer architecture, you "
"should choose a specific keymap in the full map."
msgstr ""
"Ak používate klávesnicu navrhnutú pre inú počítačovú architektúru, môžete si "
"zvoliť špecifickú klávesovú mapu z kompletného zoznamu."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.in:9001
msgid "Are you ready for the ADB key codes transition?"
msgstr "Ste pripravení na prechod na klávesové kódy ADB?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.in:9001
msgid ""
"The kernel is configured to have the keyboard send ADB key codes. This "
"behavior is now deprecated and no longer supported."
msgstr ""
"Jadro je nastavené tak, aby klávesnica posielala klávesové kódy ADB. Toto "
"chovanie už viac nie je odporúčané a Debian ho ďalej nepodporuje."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.in:9001
msgid ""
"For best results, you should reconfigure the kernel with "
"CONFIG_MAC_ADBKEYCODES=n. Alternatively, you can pass "
"'keyboard_sends_linux_keycodes=1' as an argument to the kernel."
msgstr ""
"Najlepšie výsledky dosiahnete po nastavení CONFIG_MAC_ADBKEYCODES=n v "
"konfigurácii jadra. Ak nemôžete alebo nechcete túto zmenu vykonať teraz, "
"nastavte jadru parameter „keyboard_sends_linux_keycodes=1“."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.in:9001
msgid ""
"Please be aware that the transition will most probably break the X "
"configuration, so it is strongly recommended to close all X sessions now and "
"adapt the configuration afterwards by running 'dpkg-reconfigure console-"
"data'."
msgstr ""
"Upozornenie: tento prechod pravdepodobne naruší nastavenie X Window, takže "
"sa odporúča teraz ukončiť všetky relácie X a potom prispôsobiť konfiguráciu "
"spustením príkazu „dpkg-reconfigure console-data“ ako root."
# Slovak translation of console-common.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: console-common\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-04 23:15+0200\n"
"Last-Translator: Peter Mann <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Slovak <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Usage: install-keymap [ keymap_file | NONE | KERNEL ]"
msgstr "Použitie: install-keymap [ súbor_klávesovej_mapy | NONE | KERNEL ]"
msgid "Warning: cannot access console;"
msgstr "Upozornenie: nedá sa pristúpiť ku konzole;"
msgid " deferring until console is accessible."
msgstr " odkladá sa, kým nebude dostupná konzola."
msgid ""
"Warning: cannot install keymap on a serial console.\n"
" deferring until non-serial console present."
msgstr ""
"Upozornenie: nedá sa inštalovať klávesová mapa na sériovej konzole.\n"
" odkladá sa, kým nebude dostupná normálna konzola."
msgid ""
"Warning: no console utilities installed yet.\n"
" deferring keymap setting until either console-tools or kbd is installed."
msgstr ""
"Upozornenie: ešte neboli nainštalované žiadne konzolové nástroje.\n"
" odkladá sa nastavenie klávesnice, kým sa nenainštalujú console-tools alebo "
"kbd."
msgid "Failed to dump keymap!"
msgstr "Zlyhal výpis klávesovej mapy!"
msgid ""
"This might be because your console cannot be opened. Perhaps you don't "
"have\n"
"a video card, are connected via the serial console or ssh.\n"
"Not loading keymap!"
msgstr ""
"Možno je to kvôli tomu, že sa vaša konzola nedá otvoriť. Možno nemáte "
"grafickú\n"
"kartu, ste pripojení cez sériovú konzolu alebo cez ssh.\n"
"Nenačítava sa klávesová mapa!"
msgid "Failed to preserve keymap!"
msgstr "Zlyhalo uchovanie klávesovej mapy!"
msgid "conffile ${CONFFILE} is a symlink : not overwriting"
msgstr "konfiguračný súbor ${CONFFILE} je symbolický odkaz : neprepisuje sa"
msgid ""
"It is recommended that ${CONFFILE} is not a symlink; instead\n"
"edit /etc/console-tools/remap to include any local changes."
msgstr ""
"Odporúča sa, aby ${CONFFILE} nebol symbolickým odkazom; namiesto toho\n"
"upravte /etc/console-tools/remap tak, aby obsahoval všetky lokálne zmeny."
msgid ""
"The new keymap has been placed in ${CONFFILE}.dpkg ;\n"
"Please move it as required."
msgstr ""
"Nová klávesová mapa je umiestnená v ${CONFFILE}.dpkg ;\n"
"Presuňte ju podľa potreby."
msgid "Notice: doing keycode translation to use PC keymap on RiscPC"
msgstr ""
"Poznámka: vykonáva sa preklad klávesov pre použitie klávesovej mapy PC na "
"RiscPC"
msgid "Failed to load keymap!"
msgstr "Zlyhalo načítanie klávesovej mapy!"
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: console-common
Source-Version: 0.7.79
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
console-common, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
console-common_0.7.79.dsc
to pool/main/c/console-common/console-common_0.7.79.dsc
console-common_0.7.79.tar.gz
to pool/main/c/console-common/console-common_0.7.79.tar.gz
console-common_0.7.79_all.deb
to pool/main/c/console-common/console-common_0.7.79_all.deb
dh-consoledata_0.7.79_all.deb
to pool/main/c/console-common/dh-consoledata_0.7.79_all.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated console-common
package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.8
Date: Thu, 05 Jun 2008 19:43:47 +0200
Source: console-common
Binary: console-common dh-consoledata
Architecture: source all
Version: 0.7.79
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Alastair McKinstry <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
console-common - basic infrastructure for text console configuration
dh-consoledata - debhelper-based script to help packaging console data files
Closes: 480787 480833 481573 484557
Changes:
console-common (0.7.79) unstable; urgency=low
.
* Update Standards to 3.8.0
* Debconf translations:
- Slovak. Closes: #484557
- Hebrew. Closes: #481573
- Hungarian. Closes: #480787
- Indonesian. Closes: #480833
- Programs translations:
- Slovak.
Checksums-Sha1:
c9a07d56f73eb30b3ea3390d66fed3f130f86392 899 console-common_0.7.79.dsc
0402ce44f8c0953a33e9c0832049802f942e61fd 161556 console-common_0.7.79.tar.gz
e5fe79d30f67c7ad5c7fb34ac03a42e4a4cbdd62 110244 console-common_0.7.79_all.deb
036549eca80cb070389857c494981025eb08e6e9 75490 dh-consoledata_0.7.79_all.deb
Checksums-Sha256:
7fdcb6a62fb1333e9d1df6112a3be4813b8b789b59458497b5fcfe92a828bc1a 899
console-common_0.7.79.dsc
0ba4b8b8f3e937cb4e4a26a4d3aa39920f112374d1dd004ca4b36d0a5ccb77d3 161556
console-common_0.7.79.tar.gz
ee0b8fe23264c640c7125d514ffa1dcfcf88736b93b80b9d699ed52086ec8ff9 110244
console-common_0.7.79_all.deb
2db3564b28abf201233c52884704d9df81031b5a77166bd44d16fc834988d24c 75490
dh-consoledata_0.7.79_all.deb
Files:
fa19d1da2456b1f4ca203351c0b8edc1 899 utils optional console-common_0.7.79.dsc
c52bed63fc931b0d627263e35d0dd4e6 161556 utils optional
console-common_0.7.79.tar.gz
3b8780f5a3e93b3deebee471c3228053 110244 utils optional
console-common_0.7.79_all.deb
6b5500b03eb0f66f9fdafe5a82f8a984 75490 devel extra
dh-consoledata_0.7.79_all.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAkhv1ikACgkQ1OXtrMAUPS1/IQCcCfMLRubXs2OYhQ3ySCAh+S0w
k+MAoIypztlv8MYMI4Du1t6dRiSVaqKe
=dCfB
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---