Your message dated Fri, 31 Oct 2008 19:32:09 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#503736: fixed in libpam-ldap 184-4.2
has caused the Debian Bug report #503736,
regarding libpam-ldap: Updated da translation for libpam-ldap debconf
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)
--
503736: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=503736
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
--- Begin Message ---
Package: libpam-ldap
Version: 184-4.2
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Updated danish translation for libpam-ldap debconf.
file da.po attached.
--
Frank Damgaard
# translation of libpam-ldap_180-1.6_da.po to Danish
#
# This file is from the DDTP, the Debian Description Translation Project
#
# See http://ddtp.debian.org/ for more information.
#
# Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
# Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007.
# Frank Damgaard <[EMAIL PROTECTED]> 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpam-ldap_184-4.2_da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:22-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-28 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Frank Damgaard <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "LDAP account for root:"
msgstr "LDAP-konto for root:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "This account will be used when root changes a password."
msgstr "Denne konto vil blive brugt af root ved ændring af adgangskode."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Note: This account has to be a privileged account."
msgstr "Bemærk: Denne konto skal være en priviligeret konto: "
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "LDAP root account password:"
msgstr "LDAP-rootkontoadgangskode:"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the password to use when ${package} tries to login to the LDAP "
"directory using the LDAP account for root."
msgstr ""
"Angiv den adgangskode, der skal benyttes, når ${package} forsøger at logge "
"på LDAP-mappen ved brug af root's LDAP-konto."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The password will be stored in a separate file ${filename} which will be "
"made readable to root only."
msgstr ""
"Adgangskoden bliver gemt i den separate fil ${filename}, som kun gøres "
"læsbar for root."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Entering an empty password will re-use the old password."
msgstr "Angives en tom adgangskode, genbruges den gamle adgangskode."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Does the LDAP database require login?"
msgstr "Kræver LDAP-databasen at du logger på?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Choose this option if you can't retrieve entries from the database without "
"logging in."
msgstr ""
"Accepér kun denne indstilling, hvis du ikke kan hente poster fra databasen "
"uden at logge på."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Note: Under a normal setup, this is not needed."
msgstr "Bemærk: Ved en normal opsætning bruges dette ikke."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Distinguished name of the search base:"
msgstr "Skelnet navn på søgebasen:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use "
"the components of their domain names for this purpose. For example, the "
"domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished "
"name of the search base."
msgstr ""
"Angiv det skelnede navn på LDAP-søgebasen. Mange sites bruger dele af deres "
"domænenavn til dette formål. For eksempel ville domænet \"eksempel.dk\" "
"bruge \"dc=eksempel,dc=dk\" som det skelnede navn på søgebasen."
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "clear"
msgstr "ukrypteret"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "crypt"
msgstr "krypteret"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "nds"
msgstr "nds"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "ad"
msgstr "ad"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "exop"
msgstr "exop"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "md5"
msgstr "md5"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Local crypt to use when changing passwords."
msgstr "Den lokale crypt der skal anvendes ved ændring af adgangskoder."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"The PAM module can set the password crypt locally when changing the "
"passwords, this is usually a good choice. By setting this to something else "
"than clear you are making sure that the password gets crypted in some way."
msgstr ""
"PAM modulet kan sætte adgangskodekrypteringen lokalt når adgangskoder "
"ændres. Dette er ofte et godt valg. Ved at vælge noget andet en ukrypteret, "
"sikrer du at adgangskoden bliver krypteret på en eller anden måde."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "The meanings for selections are:"
msgstr "Beskrivelse af valgmulighederne:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"clear - Don't set any encryptions, this is useful with servers that "
"automatically encrypt userPassword entry."
msgstr ""
"ukrypteret - Sæt til ikke at bruge kryptering, dette er nyttigt på servere "
"som automatisk krypterer userPassword."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"crypt - (Default) make userPassword use the same format as the flat "
"filesystem. this will work for most configurations"
msgstr ""
"krypteret - (Standardvalg) Lad userPassword bruge det samme format som det "
"almindelige filsystem. Dette vil fungerene med de fleste konfigurationer"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"nds - Use Novell Directory Services-style updating, first remove the old "
"password and then update with cleartext password."
msgstr ""
"nds - Brug samme stil som ved Novell Directory Services opdateringer, dvs. "
"først fjernes den gamle adgangskode, og så opdateres med ukrypteret "
"adgangskode."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"ad - Active Directory-style. Create Unicode password and update unicodePwd "
"attribute"
msgstr ""
"ad - Active Directory-stil. Opret Unicode adgangskode og opdater unicodePwd "
"attribut"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"exop - Use the OpenLDAP password change extended operation to update the "
"password."
msgstr ""
"exop - Brug OpenLDAP 'password change extended operation' for at opdatere "
"adgangskoden."
# Template: shared/ldapns/ldap_version
# ddtp-prioritize: 56#
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "LDAP version to use:"
msgstr "LDAP-version, der skal bruges:"
#
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please enter which version of the LDAP protocol should be used by ldapns. "
"It is usually a good idea to set this to the highest available version "
"number."
msgstr ""
"Angiv hvilken version af LDAP-protokollen, som ldapns skal bruge. Det er "
"normalt en god idé at sætte den til det højest mulige versionsnummer."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Unprivileged database user:"
msgstr "Upriviligeret databasebruger:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Please enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP "
"database."
msgstr ""
"Angiv navnet på den konto, der skal bruges til at logge på LDAP-databasen."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Warning: DO NOT use privileged accounts for logging in, the configuration "
"file has to be world readable."
msgstr ""
"Advarsel: Brug IKKE priviligerede konti for at logge ind, "
"konfigurationsfilen er nødt til at være læsbar for alle."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Make local root Database admin."
msgstr "Lav lokal root Database admin."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"This option will allow you to make password utilities that use pam, to "
"behave like you would be changing local passwords."
msgstr ""
"Denne indstilling giver dig mulighed for at lave nytteprogrammer, der "
"anvender pam, og som vil opføre sig ligesom når man ændrer lokale "
"adgangskoder."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"The password will be stored in a separate file which will be made readable "
"to root only."
msgstr ""
"Adgangskoden bliver gemt i en separat fil som kun gøres læsbar for root."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"If you are using NFS mounted /etc or any other custom setup, you should "
"disable this."
msgstr ""
"Hvis nu benytter NFS-monteret /etc eller en anden form for skræddersyet "
"opsætning, bør du deaktivere dette."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
msgstr "LDAP-server Uniform Resource Identifier:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form "
"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The "
"port number is optional."
msgstr ""
"Angiv den benyttede LDAP-servers URI. Det er en streng med formatet ldap://"
"<værtsnavn eller IP>:<port>/ . ldaps:// eller ldapi:// kan også benyttes. "
"Portnummeret er frivilligt."
#
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Note: It is usually a good idea to use an IP address; this reduces risks of "
"failure in the event name service is unavailable."
msgstr ""
"Bemærk: Det er normalt en god idé at bruge en IP-adresse: det reducerer "
"risikoen for fejl hvis navneservicen ikke er tilgængelig."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Password for database login account:"
msgstr "Adgangskode til databasekontoen:"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"Please enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
msgstr "Angiv den adgangskode, der skal bruges til at logge på LDAP-databasen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Make debconf change your config?"
msgstr "Skal debconf ændre din konfiguration?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"libpam-ldap has been moved to use debconf for its configuration. Should the "
"settings in debconf be applied to the configuration? Package upgrades will "
"use your answer here going forward."
msgstr ""
"libpam-ldap er blevet ændret til at anvende debconf for dennes "
"konfiguration. Skal indstilligerne i debconf anvendes til konfigurationen? "
"Pakkeopgraderinger will også fremover anvende dit svar her."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: libpam-ldap
Source-Version: 184-4.2
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
libpam-ldap, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
libpam-ldap_184-4.2.diff.gz
to pool/main/libp/libpam-ldap/libpam-ldap_184-4.2.diff.gz
libpam-ldap_184-4.2.dsc
to pool/main/libp/libpam-ldap/libpam-ldap_184-4.2.dsc
libpam-ldap_184-4.2_i386.deb
to pool/main/libp/libpam-ldap/libpam-ldap_184-4.2_i386.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated libpam-ldap package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.8
Date: Tue, 28 Oct 2008 22:52:02 +0100
Source: libpam-ldap
Binary: libpam-ldap
Architecture: source i386
Version: 184-4.2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Richard A Nelson (Rick) <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
libpam-ldap - Pluggable Authentication Module for LDAP
Closes: 496322 502782 503179 503197 503736
Changes:
libpam-ldap (184-4.2) unstable; urgency=low
.
* Non-maintainer upload.
* Fix spelling error in package description. Package description
rewritten with help of debian-l10n-english. Closes: #502782
* Fix pending l10n issues. Debconf translations:
- Italian. Closes: #496322
- Traditional Chinese. Closes: #503179
- Bokmål, Norwegian. Closes: #503197
- Danish. Closes: #503736
Checksums-Sha1:
1ec3b700637a7104e6aa66b54947bb5fc5d4a7ae 1082 libpam-ldap_184-4.2.dsc
ca7d012777c327b92d6b51efe75be2b170843da3 47112 libpam-ldap_184-4.2.diff.gz
2f108d8a820cd31df14a3ba6ab35bf8f05fba46e 86110 libpam-ldap_184-4.2_i386.deb
Checksums-Sha256:
01828c2883618b8eb9ad94c4996e5ac9950db008169087216c2ac9479ba7bc44 1082
libpam-ldap_184-4.2.dsc
4ef5ba94457db84973b79c8a6cd4dd0c10414b572306de1b44be9a5fb2440251 47112
libpam-ldap_184-4.2.diff.gz
fb1ae149707f1aafe28564bf737ae6f89501f2e72486e6c6a85fe94ac542b81b 86110
libpam-ldap_184-4.2_i386.deb
Files:
4066befab6e6b7dbb8d088fd1a446a3a 1082 admin extra libpam-ldap_184-4.2.dsc
77b21fca19bf9cb38050a09e401e9335 47112 admin extra libpam-ldap_184-4.2.diff.gz
af3b54abc9ab1d2a15e4da620dec501c 86110 admin extra libpam-ldap_184-4.2_i386.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAkkIAwgACgkQ1OXtrMAUPS0jIACfZWxVByIczjcEu+AFnUei5Q+L
rOAAn0eDEXe1OyRbn/MDPI69fUeI7TDk
=l+Z2
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---