Your message dated Sat, 18 Jul 2009 15:33:04 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#535639: fixed in freevo 1.9.0-2
has caused the Debian Bug report #535639,
regarding freevo: [INTL:pt] Updated Portuguese translation for debconf messages
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
535639: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=535639
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: freevo
Version: 1.9.0-2
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated Portuguese translation for freevo's debconf messages.
Translator: Américo Monteiro <[email protected]>
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.


-- 
Best regards,

Miguel Figueiredo
"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org



# translation of freevo debconf to Portuguese
# Copyright (C) 2008 Américo Monteiro
# This file is distributed under the same license as the freevo package.
#
# Américo Monteiro <[email protected]>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freevo 1.9.0-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-29 08:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-29 21:18+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../freevo.templates:2001
msgid "Video output:"
msgstr "Saída de vídeo:"

#. Type: select
#. Description
#: ../freevo.templates:2001
msgid "Please choose the type of video output to use with Freevo."
msgstr "Por favor escolha o tipo de saída de vídeo para usar com o Freevo."

#. Type: select
#. Description
#: ../freevo.templates:3001
msgid "Output resolution:"
msgstr "Resolução de saída:"

#. Type: select
#. Description
#: ../freevo.templates:3001
#| msgid ""
#| "Choose the resolution to display Freevo at. Most Televisions should be "
#| "configured as 768x576 (NTSC or PAL)"
msgid ""
"Please choose the resolution to use with Freevo. Most CRT television systems "
"should be configured as 768x576 (NTSC or PAL). HD television systems use "
"1280x720, and FullHD uses 1920x1080."
msgstr ""
"Por favor escolha a resolução a usar com o Freevo. A maioria dos sistemas de "
"televisão CTR devem ser configurados a 768x576 (NTSC ou PAL). Sistemas de "
"televisão HD usam 1280x720, e FullHD usam 1920x1080."

#. Type: select
#. Description
#: ../freevo.templates:4001
#| msgid "TV Standard:"
msgid "TV standard:"
msgstr "Norma de TV:"

#. Type: select
#. Description
#: ../freevo.templates:4001
msgid ""
"Please choose the TV standard to use. NTSC is used in North America, much of "
"South America, and Japan; SECAM in France, the former USSR, and parts of "
"Africa and the Middle East; and PAL elsewhere."
msgstr ""
"Por favor escolha a norma de TV a usar. NTSC é usado na América do Norte, em "
"grande parte da América do Sul e Japão; SECAM em França, na antiga URSS, e em "
"partes de África e no Médio Oriente; e PAL no resto do mundo."

#. Type: select
#. Choices
#: ../freevo.templates:5001
msgid "USA broadcast"
msgstr "USA difusão"

#. Type: select
#. Choices
#: ../freevo.templates:5001
msgid "USA cable"
msgstr "USA cabo"

#. Type: select
#. Choices
#: ../freevo.templates:5001
msgid "USA cable HRC"
msgstr "USA cabo HRC"

#. Type: select
#. Choices
#: ../freevo.templates:5001
msgid "Japan broadcast"
msgstr "Japão difusão"

#. Type: select
#. Choices
#: ../freevo.templates:5001
msgid "Japan cable"
msgstr "Japão cabo"

#. Type: select
#. Choices
#: ../freevo.templates:5001
msgid "Europe (West)"
msgstr "Europa (Oeste)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../freevo.templates:5001
msgid "Europe (East)"
msgstr "Europa (Leste)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../freevo.templates:5001
msgid "Italy"
msgstr "Itália"

#. Type: select
#. Choices
#: ../freevo.templates:5001
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelândia"

#. Type: select
#. Choices
#: ../freevo.templates:5001
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"

#. Type: select
#. Choices
#: ../freevo.templates:5001
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#. Type: select
#. Choices
#: ../freevo.templates:5001
msgid "France"
msgstr "França"

#. Type: select
#. Choices
#: ../freevo.templates:5001
msgid "China broadcast"
msgstr "China difusão"

#. Type: select
#. Choices
#: ../freevo.templates:5001
msgid "South Africa"
msgstr "África do Sul"

#. Type: select
#. Choices
#: ../freevo.templates:5001
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#. Type: select
#. Description
#: ../freevo.templates:5002
#| msgid "Channel List:"
msgid "Channel list:"
msgstr "Lista de canais:"

#. Type: select
#. Description
#: ../freevo.templates:5002
#| msgid ""
#| "Set the channel list (set of tuning frequencies) that most closely "
#| "matches yours."
msgid ""
"Please choose the channel list (set of tuning frequencies) that most closely "
"matches the one used in your country."
msgstr ""
"Por favor escolha a lista de canais (conjunto de frequências de sintonia) que "
"mais se aproxima da usada no seu país."

#. Type: select
#. Default
#: ../freevo.templates:6001
msgid "Video folder"
msgstr "Directório de vídeo"

#. Type: string
#. Description
#: ../freevo.templates:6002
msgid "Title of video folder:"
msgstr "Título do directório de vídeo:"

#. Type: string
#. Description
#: ../freevo.templates:6002
#| msgid "Title of video folder:"
msgid "Please choose the title of the video folder."
msgstr "Por favor escolha o título do directório de vídeo."

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../freevo.templates:6002 ../freevo.templates:8002 ../freevo.templates:10002
#| msgid ""
#| "Set a title for the video folder. This will displayed by freevo in "
#| "overview."
msgid "This will be displayed by Freevo in overview."
msgstr "Isto será mostrado pelo Freevo na representação geral."

#. Type: string
#. Default
#: ../freevo.templates:7001
msgid "/home/freevo/video"
msgstr "/home/freevo/video"

#. Type: string
#. Description
#: ../freevo.templates:7002
msgid "Path to videos:"
msgstr "Caminho para vídeos:"

#. Type: string
#. Description
#: ../freevo.templates:7002
msgid "Please choose the directory where video files are stored."
msgstr "Por favor escolha o directório onde os ficheiros de vídeo são guardados."

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../freevo.templates:7002 ../freevo.templates:9002 ../freevo.templates:11002
#: ../freevo.templates:12002
msgid "You must use an absolute path (with a leading \"/\" character)."
msgstr "Você deve usar um caminho absoluto (com um carater \"/\" inicial)."

#. Type: string
#. Default
#: ../freevo.templates:8001
msgid "Audio folder"
msgstr "Directório de áudio"

#. Type: string
#. Description
#: ../freevo.templates:8002
msgid "Title of audio folder:"
msgstr "Título do directório de áudio:"

#. Type: string
#. Description
#: ../freevo.templates:8002
#| msgid "Path to audio folder:"
msgid "Please choose the title of the audio folder."
msgstr "Por favor escolha o título do directório de áudio."

#. Type: string
#. Default
#: ../freevo.templates:9001
msgid "/home/freevo/audio"
msgstr "/home/freevo/audio"

#. Type: string
#. Description
#: ../freevo.templates:9002
msgid "Path to audio folder:"
msgstr "Caminho para o directório de áudio:"

#. Type: string
#. Description
#: ../freevo.templates:9002
msgid "Please choose the directory where audio files are stored."
msgstr "Por favor escolha o directório onde os ficheiros de áudio são guardados."

#. Type: string
#. Default
#: ../freevo.templates:10001
msgid "Image folder"
msgstr "Directório de imagens"

#. Type: string
#. Description
#: ../freevo.templates:10002
msgid "Title of image folder:"
msgstr "Título do directório de imagens:"

#. Type: string
#. Description
#: ../freevo.templates:10002
#| msgid "Path to image folder:"
msgid "Please choose the title of the image folder."
msgstr "Por favor escolha o título do directório de imagens."

#. Type: string
#. Default
#: ../freevo.templates:11001
msgid "/home/freevo/image"
msgstr "/home/freevo/image"

#. Type: string
#. Description
#: ../freevo.templates:11002
msgid "Path to image folder:"
msgstr "Caminho para o directório de imagens:"

#. Type: string
#. Description
#: ../freevo.templates:11002
msgid "Please choose the directory where image files are stored."
msgstr "Por favor escolha o directório onde os ficheiros de imagens são guardados."

#. Type: string
#. Default
#: ../freevo.templates:12001
msgid "/home/freevo/recordings"
msgstr "/home/freevo/recordings"

#. Type: string
#. Description
#: ../freevo.templates:12002
msgid "Path to recorded video folder:"
msgstr "Caminho para o directório de gravações de vídeo:"

#. Type: string
#. Description
#: ../freevo.templates:12002
msgid "Please choose the directory where video recording files are stored."
msgstr ""
"Por favor escolha o directório onde os ficheiros de gravação de vídeo são "
"guardados."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../freevo.templates:13001
msgid "xserver"
msgstr "servidor x"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../freevo.templates:13001
msgid "recordserver"
msgstr "servidor de gravação"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../freevo.templates:13001
msgid "encodingserver"
msgstr "servidor de codificação"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../freevo.templates:13001
msgid "webserver"
msgstr "servidor web"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../freevo.templates:13001
msgid "rssserver"
msgstr "servidor rss"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../freevo.templates:13002
msgid "Services to start during boot:"
msgstr "Serviços a iniciar durante o arranque do sistema:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../freevo.templates:13002
#| msgid ""
#| "Freevo can be started automatically at boot time (inside a dedicated "
#| "xserver). Also web, encoding, rss and record server can be start "
#| "automatically on bootup."
msgid ""
"Freevo can be started automatically when the machine boots, using a "
"dedicated X server. Web, encoding, RSS, and recording servers can be "
"launched at the same time."
msgstr ""
"O Freevo pode ser iniciado automaticamente durante o arranque do sistema, "
"usando um servidor X dedicado). Servidores Web, codificação, RSS e gravação "
"podem ser arrancados automaticamente ao mesmo tempo."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../freevo.templates:13002
#| msgid "Choose the services you wish to start on boot."
msgid "Please choose the services you wish to start on boot."
msgstr "Por favor escolha os serviços que deseja iniciar no arranque do sistema."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: freevo
Source-Version: 1.9.0-2

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
freevo, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

freevo-data_1.9.0-2_all.deb
  to pool/main/f/freevo/freevo-data_1.9.0-2_all.deb
freevo-doc_1.9.0-2_all.deb
  to pool/main/f/freevo/freevo-doc_1.9.0-2_all.deb
freevo-lirc_1.9.0-2_all.deb
  to pool/main/f/freevo/freevo-lirc_1.9.0-2_all.deb
freevo_1.9.0-2.diff.gz
  to pool/main/f/freevo/freevo_1.9.0-2.diff.gz
freevo_1.9.0-2.dsc
  to pool/main/f/freevo/freevo_1.9.0-2.dsc
freevo_1.9.0-2_all.deb
  to pool/main/f/freevo/freevo_1.9.0-2_all.deb
python-freevo_1.9.0-2_all.deb
  to pool/main/f/freevo/python-freevo_1.9.0-2_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
A Mennucc1 <[email protected]> (supplier of updated freevo package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Sat, 18 Jul 2009 17:11:30 +0200
Source: freevo
Binary: freevo python-freevo freevo-data freevo-lirc freevo-doc
Architecture: source all
Version: 1.9.0-2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Freevo Debian Dream Team <[email protected]>
Changed-By: A Mennucc1 <[email protected]>
Description: 
 freevo     - home theater framework - binaries
 freevo-data - home theater framework - themes and data
 freevo-doc - home theater framework - documentation
 freevo-lirc - home theater framework - LIRC support
 python-freevo - home theater framework - Python modules
Closes: 467410 478574 528277 530975 534415 535042 535115 535639 535671 536026 
536471 536562 536758 537402
Changes: 
 freevo (1.9.0-2) unstable; urgency=low
 .
   * Bug fix: "Video playback fails under some circumstances from files on
     removable media", thanks to Darkhorse Winterwolf (Closes: #478574).
   * Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
     english team as part of the Smith review project. (Closes: #534415)
   * New templates also fixes Debconf abuse,
     thanks to Christian Perrier (Closes: #467410)
   * [Debconf translation updates]
   * German. Thanks Georg W. Leonhardt.
   * Basque. Thanks Piarres Beobide. Closes: #535042
   * Finnish. Thanks Esko Arajärvi. Closes: #535115
   * Portuguese. Thanks Américo Monteiro. Closes: #535639
   * Czech. Closes: #535671
   * Swedish. Thanks Martin Bagge. Closes: #536026
   * Spanish. Thanks Francisco Javier Cuadrado. Closes: #536471
   * Russian. Thanks to Yuri Kozlov. Closes: #536562
   * French. Thanks Steve Petruzzello. Closes: #536758
   * Galician. Thanks Marce Villarino. Closes: #537402
   * Fix bashism in /bin/sh script, thanks to Raphael Geissert (Closes: 
#530975).
   * Fix freevo man page, thanks to A. Costa (Closes: #528277).
Checksums-Sha1: 
 c256abcf168659fb0420b5b1422e603d4fa0a57c 1403 freevo_1.9.0-2.dsc
 04ea22a8c6868d9dd7df60e7dc6194ec64aff2b6 58442 freevo_1.9.0-2.diff.gz
 271e90cee9e6c181f36b8792101de1fed487e172 1754556 freevo_1.9.0-2_all.deb
 8e6723001af939326cb7b2d987cb35d4daa819f9 908600 python-freevo_1.9.0-2_all.deb
 f66373f91729ec1e50be9b9cc3a30192d4883ef6 23240468 freevo-data_1.9.0-2_all.deb
 5e2c2a0ac6ba78be902de034bca9af1827b0d72d 28424 freevo-lirc_1.9.0-2_all.deb
 94bebc4b704a4726b6156cf78d88d7515093b5bc 120482 freevo-doc_1.9.0-2_all.deb
Checksums-Sha256: 
 43d4811deb442a35fe48289e1c6148e44a17342860ba998e115cb9f888b570f4 1403 
freevo_1.9.0-2.dsc
 4f5469d7a04e19fe9181deadf66c4c85281eed68f03381df6b2b10efc6400fd7 58442 
freevo_1.9.0-2.diff.gz
 31b7a5e62068e9f64ea38fa55c34f5d2b8d79f4e81e69085c83584b53bf26f40 1754556 
freevo_1.9.0-2_all.deb
 bb935479f3714e8f8b15272076b5a160c16159834f9f52312d78cfc72aaec14c 908600 
python-freevo_1.9.0-2_all.deb
 45be8b956fb083fe7ee36b7e68d3683464787132a0a200842857e8b0028e7d40 23240468 
freevo-data_1.9.0-2_all.deb
 3a1a7447639b34a559b2d8bae212ef0026b93358240b02d93e14935934c59b10 28424 
freevo-lirc_1.9.0-2_all.deb
 3b985dcc61961a06ff4f84fc4f524d77a2d5f638d37481cc48c715a7627f3f39 120482 
freevo-doc_1.9.0-2_all.deb
Files: 
 4f75c750357fad933b797a56f828ae38 1403 video optional freevo_1.9.0-2.dsc
 37a0a4d76660fef148d11f937fca8ee6 58442 video optional freevo_1.9.0-2.diff.gz
 10c25cc0d36c9adb0fd89c46e4d32ed0 1754556 video optional freevo_1.9.0-2_all.deb
 07a18300630e9d80f4bc9192c41d3b9e 908600 python optional 
python-freevo_1.9.0-2_all.deb
 a8f76a3637baacc7e454bd7571fba93d 23240468 video optional 
freevo-data_1.9.0-2_all.deb
 4123b5319627c3c4ba508e22bf3a6647 28424 video optional 
freevo-lirc_1.9.0-2_all.deb
 93c0ab4c5a815fdd043a7f7ab35d74f4 120482 doc optional freevo-doc_1.9.0-2_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkph5wUACgkQ9B/tjjP8QKQBCgCeO3cFpAxZuGRRTl+EFWSmULy+
ITYAnjXjj2LkPlZU4uExIMDn/qwwBZRs
=9ANs
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to